If you want to know where I’m coming from,
if you want to know why I left,
if you want to know what I’m feeling,
you’d better forget about me.
If you can spare just a moment
to ask if I was happy,
if I needed my memories of you
or if I’ve already forgotten you.
You see, I’m still here with nothing for you,
No puedo oírte más, there’s nothing to say.
I’ve not always been that way, with nothing for you,
There’s nothing more, nothing for you.
If you want to know why I’m still here,
If you want to know why I kept going,
you should know that I don’t get lost
and tu camino pasa through here
Y yo sigo estando aquí sin nada para ti
No puedo oírte más, no hay nada que decir.
No siempre he estado así, sin nada para ti,
No tengo nada ya, nada para ti.
Si quieres saber de dónde vengo
Si quieres saber por qué me fui
Si quieres saber qué es lo que siento
Mejor olvídate de mí.
Si puedes perder sólo un momento
Para preguntar si fui feliz
Si necesité de tus recuerdos
O si yo me he olvidado ya de ti.
Ya ves sigo estando aquí sin nada para ti
No puedo oírte más, no hay nada que decir.
No siempre he estado así, sin nada para ti,
No queda nada ya, nada para ti.
Si quieres saber por qué me quedo
Si quieres saber por qué seguí
Ya debes saber que no me pierdo
Y tu camino pasa por aquí.
Y yo sigo estando aquí sin nada para ti
No puedo oírte más, no hay nada que decir.
No siempre he estado así, sin nada para ti,
No tengo nada ya, nada para ti.
See you in April
when winter starts falling asleep.
I’ll try to wake up
and see your eyes again without dreaming.
I’m swim across
the sea that separates us,
I won’t get lost
Your words will guide me, even if I don’t look.
See you in April.
It’s so hard to wait.
What’ll I do without you?
Mark off one more day on the calendar.
I can still feel
your hands on my mouth.
Cómo resistir
Si el tiempo se equivoca una vez más.
In April,
You and I and no one else around.
In April,
You and I and no one else, to the end.
See you in April.
Please don’t cry,
it’s just a wait, not a goodbye.
but it pains me all the same.
Sometimes, our life is harsh.
There’s no reason
for this desencuentro,
Pero lo mejor
Lo llevamos dentro tu y yo.
I’ll swim across
the sea that separates us.
I won’t get lost,
Me guían tus palabras sin mirar.
In April,
You and I and no one else around.
In April,
You and I and no one else, to the end.
See you in April.
Nos vemos en abril
Cuando el invierno empiece a dormir.
Intento despertar,
Volver a ver tus ojos sin soñar.
A nado cruzaré
El mar que nos separa
No me perderé,
Me guían tus palabras sin mirar.
Nos vemos en abril
Resulta tan difícil esperar
¿Qué voy a hacer sin ti?
Borrar del calendario un día más.
Aún puedo sentir
Tus manos por mi boca
Cómo resistir
Si el tiempo se equivoca una vez más.
En April
Tú y yo y nadie más aquí.
En April
Tú y yo y nadie más al fin.
Nos vemos en Abril.
No llores por favor
Tan sólo es una espera, no un adiós.
A mi me duele igual,
A veces nuestra vida es vulgar.
No hay una razón
Para este desencuentro
Pero lo mejor
Lo llevamos dentro tu y yo.
A nado cruzaré
El mar que nos separa.
No me perderé,
Me guían tus palabras sin mirar.
En Abril
Tú y yo y nadie más aquí.
En Abril
Tú y yo y nadie más al fin.
Nos vemos en Abril.
Esperando sin remedio for the happy world
that I fled through fear of discovering.
It was close but today, it’s so far away, I almost felt it.
I no longer look in the mirrors behind me.
That kind of life was so strange and so perfect,
that I drowned in the flaws
that I chose myself.
And you wouldn’t stop talking to me,
it’s not all bad.
My life dreams of being able to play
the strings que son pena y realidad
that I’m slowly learning how to tune,
it’s not all bad.
Those photos son recuerdos, me hacen sufrir.
I’ll lend you my past, it isn’t mine.
I just want this moment pegado a ti
sailing in a new sea no me voy a hundir.
And you wouldn’t stop talking to me,
it’s not all bad.
Mi vida sueña con poder tocar
Las cuerdas que son pena y realidad
Que lentamente aprendo a afinar,
No está todo mal.
Esperando sin remedio el mundo feliz
Del que he huido por el miedo a descubrir
Estaba cerca y hoy tan lejos, casi lo sentí
Ya no miro en los espejos detrás de mí.
Fue tan raro y tan perfecto vivir así
Que me he ahogado en los defectos
Que yo elegí.
Y me hablabas sin parar,
No está todo mal.
Mi vida sueña con poder tocar
Las cuerdas que son pena y realidad
Que lentamente aprendo a afinar,
No está todo mal.
Esas fotos son recuerdos, me hacen sufrir.
Mi pasado te lo presto, no es para mí
Sólo quiero este momento pegado a ti
Navegando en un mar nuevo no me voy a hundir.
Y me hablabas sin parar,
No está todo mal.
Mi vida sueña con poder tocar
Las cuerdas que son pena y realidad
Que lentamente aprendo a afinar,
No está todo mal.
Las palabras que te repetí have split my pride in two
Una parte que finge ser feliz, la otra pide perdón.
Perdí mi risa y la razón, I sold my soul, my love.
Hoy he vuelto a la noche voy camino a la ciudad.
Hoy han vuelto mis palabras torpes, hoy llegó la soledad.
Y si me gustaba decir todo aquello que me perdí.
I’ve suddenly learned that what I’ve lost made me happy.
I threw away my life and my ilusión, I turned my back on your heat.
Today, I went back to the night, me he perdido en la ciudad.
Hoy han vuelto mis palabras torpes, hoy llegó la soledad.
Hoy he vuelto a la noche, me he bebido la ciudad.
No one’s left to listen to me, hoy llegó la soledad.
When I think about the time que ayer presumía de ganador,
I now count the hours and the seconds since that goodbye.
Perdí mi risa y la razón, I sold my soul, my dear.
Hoy he vuelto a la noche, me he perdido en la ciudad.
Hoy han vuelto mis palabras torpes, hoy llegó la soledad.
Hoy he vuelto a la noche, me he bebido la ciudad.
No me queda nadie que me escuche, hoy llegó la soledad...
Las palabras que te repetí han roto mi orgullo en dos
Una parte que finge ser feliz, la otra pide perdón.
Perdí mi risa y la razón, vendí mi alma corazón
Hoy he vuelto a la noche voy camino a la ciudad.
Hoy han vuelto mis palabras torpes, hoy llegó la soledad.
Y si me gustaba decir todo aquello que me perdí.
He aprendido de golpe que lo perdido me hizo feliz.
Tiré mi vida y la ilusión, le di la espalda a tu calor.
Hoy he vuelto a la noche, me he perdido en la ciudad.
Hoy han vuelto mis palabras torpes, hoy llegó la soledad.
Hoy he vuelto a la noche, me he bebido la ciudad.
No me queda nadie que me escuche, hoy llegó la soledad.
Cuando pienso en el tiempo que ayer presumía de ganador
Ahora cuento los días y los segundos desde ese adiós
Perdí mi risa y la razón, vendí mi alma corazón.
Hoy he vuelto a la noche, me he perdido en la ciudad.
Hoy han vuelto mis palabras torpes, hoy llegó la soledad.
Hoy he vuelto a la noche, me he bebido la ciudad.
No me queda nadie que me escuche, hoy llegó la soledad...
He encontrado el día sin la noche He llenado el mundo de ilusión I’ve told you stories that I had to invent, Pero eso a ti te daba igual
Te da igual it’s for me your affection’s just for me it’s for me Tus caricias are just for me
He pintado el mundo con colores I’ve looked for stars in the sea Te he querido tanto que me has tratado mal Pero eso a ti te daba igual Te da igual
Es para mí
Tu cariño es sólo para mí
Es para mí
Tus caricias son sólo para mí
Te he querido tanto que me has tratado mal
Pero eso a ti te daba igual
Te da igual
Es para mí
Tu cariño es sólo para mí
Es para mí
Tus caricias son sólo para mí
Es para mí
He encontrado el día sin la noche He llenado el mundo de ilusión Te he contado historias que tuve que inventar Pero eso a ti te daba igual
Te da igual Es para mí Tu cariño es sólo para mí Es para mí Tus caricias son sólo para mí
He pintado el mundo con colores
He buscado estrellas en el mar
Te he querido tanto que me has tratado mal
Pero eso a ti te daba igual
Te da igual
Es para mí
Tu cariño es sólo para mí
Es para mí
Tus caricias son sólo para mí
Te he querido tanto que me has tratado mal
Pero eso a ti te daba igual
Te da igual
Es para mí
Tu cariño es sólo para mí
Es para mí
Tus caricias son sólo para mí
Es para mí
First came silence and I suspected
that words would leave along with the ....
Lo nuestro needs no explanation
If you have to tell it, you lose the best part.
Nos quisimos sin querer
When you think you’ve got it, it’s gone.
Nos quisimos al revés
The more it hides, the more you see it.
We opened lots of doors, without knowing
that some can’t be closed without pain.
Cogí una nota gastada por el sol
we’d eclipsed the heart.
Nos quisimos sin querer
When you think you’ve got it, it’s gone.
Nos quisimos al revés
Cuando más se esconde más se ve.
If it helps, I heard them say
that they wrote this song for you.
Nos quisimos sin querer
Cuando crees tenerlo ya se fue.
Nos quisimos al revés
Cuando más se esconde más se ve.
Cuando más se esconde más se ve...
Primero vino el silencio y sospeché
Que las palabras se irían con el mantel.
Lo nuestro no necesita explicación
Si hay que contarlo se pierde lo mejor.
Nos quisimos sin querer
Cuando crees tenerlo ya se fue.
Nos quisimos al revés
Cuando más se esconde más se ve.
Abrimos muchas puertas sin saber
Que algunas no se cierran sin doler.
Cogí una nota gastada por el sol
Teníamos eclipsado el corazón.
Nos quisimos sin querer
Cuando crees tenerlo ya se fue.
Nos quisimos al revés
Cuando más se esconde más se ve.
Si te sirve algo oí decir
Que esta canción la escribieron para ti.
Nos quisimos sin querer
Cuando crees tenerlo ya se fue.
Nos quisimos al revés
Cuando más se esconde más se ve.
Cuando más se esconde más se ve...
Hidden between the sea and sky, …
I’ve forgotten your gaze y ciego, no sé dónde ir
I’ve kept trying nothing and nothing’s what I achieved.
The paths donde el mundo anda no son para mí.
Sometimes me siento and I look for the moment to say
how much I love you but my words just can’t get out of here.
Hidden in the darkness,
hidden from others,
hidden, nothing more.
Pursued by my senses,
cazado al final
If I’m crazy, it’s because I wanted to be
or because everyone else is.
No tiene sentido lo que en tu vida es lo normal
y me siento herido al verme perdido y no verte más, jamás.
Hidden in my darkness,
hidden from others,
hidden when you’re not here,
hidden, nothing more.
A veces me siento y busco el momento para decir
lo que yo te quiero pero mis palabras no quieren salir de aquí.
Hidden in the darkness,
hidden from the rest,
hidden when you’re not there,
hidden and my love leaves
hidden, nothing more.
Escondido entre el mar y el cielo rendido ante ti
he olvidado tu mirada y ciego, no sé dónde ir
he seguido intentando nada, nada conseguí.
Los caminos donde el mundo anda no son para mí.
A veces me siento y busco el momento para decir
lo que yo te quiero pero mis palabras no pueden salir de aquí.
Escondido en la oscuridad
escondido de los demás
escondido nada más.
Perseguido por mis sentidos
cazado al final
si estoy loco es porque lo he querido yo
o lo están los demás.
No tiene sentido lo que en tu vida es lo normal
y me siento herido al verme perdido y no verte más, jamás.
Escondido en mi oscuridad
escondido de los demás
escondido si tú no estás
escondido nada más.
A veces me siento y busco el momento para decir
lo que yo te quiero pero mis palabras no quieren salir de aquí.
Escondido en la oscuridad
escondido de los demás
escondido si tú no estás
escondido y mi amor se va
escondido nada más.
No me podía creer
Como tú me habías dejado.
Hay quién jura por ahí
that I was nothing more to you
than a summer fling.
Perhaps that’s true
or maybe I’m mistaken
but deep down, what does it matter
A quién quiera preguntar
Lo pasé bien a tu lado.
Que me quiten lo bailado
Ya no sueño con volver
Los recuerdos del pasado
A ellos no renunciaré,
but I’m not sorry
and now that it’s all over,
No te dedico un lamento
but un poco de mi voz.
No sé qué pudo pasar
Y mira que lo he pensado
Dando vueltas por ahí
trying to forgive
what I’ve never forgiven.
I soon learned to live
without feeling defeated.
If I had you and lost you,
A quién quiera preguntar
Lo pasé bien a tu lado.
Que me quiten lo bailado
Ya no sueño con volver
Los recuerdos del pasado
A ellos no renunciaré
Porque llenaste mi vida
Con un poco de ilusión
Sin apenas darte cuenta
Me enseñaste con razón
Que en la vida hay que coger
Lo que ella te quiera dar
Y si cogiste demasiado
Algo tienes que pagar
Pero yo no me arrepiento
Y ahora que todo acabó
No te dedico un lamento
Sino un poco de mi voz.
No me podía creer
Como tú me habías dejado.
Hay quién jura por ahí
Que sólo fui para ti
Un capricho de verano.
Puede que sea verdad
O quizá esté equivocado
Y en el fondo, qué más da,
A quién quiera preguntar
Lo pasé bien a tu lado.
Que me quiten lo bailado
Ya no sueño con volver
Los recuerdos del pasado
A ellos no renunciaré,
Pero yo no me arrepiento
Y ahora que todo acabó
No te dedico un lamento
Sino un poco de mi voz.
No sé qué pudo pasar
Y mira que lo he pensado
Dando vueltas por ahí
Intentando perdonar
Lo que nunca he perdonado.
Pronto aprendí a vivir
Sin sentirme derrotado
Si te tuve y te perdí
A quién quiera preguntar
Lo pasé bien a tu lado.
Que me quiten lo bailado
Ya no sueño con volver
Los recuerdos del pasado
A ellos no renunciaré
Porque llenaste mi vida
Con un poco de ilusión
Sin apenas darte cuenta
Me enseñaste con razón
Que en la vida hay que coger
Lo que ella te quiera dar
Y si cogiste demasiado
Algo tienes que pagar
Pero yo no me arrepiento
Y ahora que todo acabó
No te dedico un lamento
Sino un poco de mi voz.
Háblame, que lleguen tus palabras con el mar
Refrescan mis heridas sin curar.
Háblame, que corran las promesas como un tren
Y junten lo que no podemos ver.
Calm and storm,
minutes that last an eternity
and time’s no longer faithful.
Breeze and hurricane,
Fate finds us without a plan
that’s why I’m deserted.
Talk to me, we know that life’s not the same,
we flew without permission to land.
Talk to me, some people ask me how it’s going
and I never know if I’m telling the truth.
Calma y tempestad,
Minutos que son una eternidad
Y el tiempo ya no es fiel
Brisa y huracán
La suerte nos encuentra sin un plan,
Por eso estoy desierto.
Háblame, que lleguen tus palabras con el mar
Refrescan mis heridas sin curar.
Háblame, que corran las promesas como un tren
Y junten lo que no podemos ver.
Calma y tempestad,
Minutos que son una eternidad
Y el tiempo ya no es fiel
Brisa y huracán
La suerte nos encuentra sin un plan,
Por eso estoy desierto.
Háblame, sabemos que la vida no es igual
Volamos sin permiso a aterrizar.
Háblame, algunos me preguntan qué tal vas
Y nunca sé si digo la verdad.
Calma y tempestad,
Minutos que son una eternidad
Y el tiempo ya no es fiel
Brisa y huracán
La suerte nos encuentra sin un plan,
Por eso estoy desierto.
I know that you exist, que existo yo, qué importa lo demás
I know that you exist, Danielle.
I know songs that I’d never have written for you,
which I’ll never sing again.
I’m the air that you breathe
and the wind that I battle.
The silence you give me
is like an open sea to gaze upon.
Your light’s a river, a sea
that invades the soul like a love song.
Who are you running from?
Who am I crying for?
Let these tears run down to the sea
you’re swimming in, Danielle.
I’m the air that you breathe
and the wind that I battle.
The silence you give me
is like an open sky to gaze at.
Your light’s a river, a sea
that floods my whole soul.
The silence you give me
enfolds my soul like a love song.
The silence you give me
is like an open sky to gaze at.
Your light’s a river, a sea
that floods my whole soul.
The silence you give me
is like an open sky to gaze at.
Your light’s a river, a sea
It enfolds my sould like a love song.
Sé que existes tú, que existo yo, qué importa lo demás
Sé que existes tú, Danielle.
Sé canciones que jamás hubiera escrito para ti
Que no volveré a cantar.
Soy del aire que respiras tú
Y del viento que combato yo.
El silencio que a mí me das
Es como un cielo abierto al que mirar
Es un río, es tu luz un mar
Que invade el alma como una canción de amor.
De quién huyes tú,
Por quién lloro yo
Estas lagrimas al mar
Donde nadas tú, danielle.
Soy del aire que respiras tú
Y del viento que combato yo.
El silencio que a mí me das
Es como un cielo abierto al que mirar
Es un río es tu luz un mar
Que invade el alma entera.
El silencio que a mí me das
Me envuelve el alma como una canción de amor.
El silencio que a mí me das
Es como un cielo abierto al que mirar
Es un río es tu luz un mar
Que invade el alma entera.
El silencio que a mí me das
Es como un cielo abierto al que mirar
Es un río es tu luz un mar
Me envuelve el alma como una canción de amor.
Soy ocaso luz de luna quema hielo de tu piel
En tu mano un suave tacto da la vida que quité
Ni tus labios ni tus duendes consiguieron entender
Lo que sólo entre mis brazos has sentido alguna vez.
A thousand and one times for me,
a thousand and one times without you,
a thousand and one times I looked for you,
a thousand and one times, perhaps.
Tus miradas fueron tragos drawing themselves in my thirst
Tan profundos esos lagos inundando mi querer.
Tú te fuiste al otro lado sin billete, sin volver.
Ya he perdido lo adorado ya no hay nada que perder.
A thousand and one times for me,
a thousand and one times without you,
a thousand and one times I looked for you,
a thousand and one times, perhaps.
The sea in your skin,
I’m begging you, please,
find me...
A thousand and one times for me,
a thousand and one times without you,
a thousand and one times I looked for you,
a thousand and one times, perhaps.
The sea in your skin,
a thousand and one times,
a thousand and one times,
find me...
I’m begging you, please,
a thousand and one times,
a thousand and one times.
Soy ocaso luz de luna quema hielo de tu piel
En tu mano un suave tacto da la vida que quité
Ni tus labios ni tus duendes consiguieron entender
Lo que sólo entre mis brazos has sentido alguna vez.
Una y mil veces para mí
Una y mil veces sin ti
Una y mil veces te busqué
Una y mil veces tal vez.
Tus miradas fueron tragos dibujándose en mi sed
Tan profundos esos lagos inundando mi querer.
Tú te fuiste al otro lado sin billete, sin volver.
Ya he perdido lo adorado ya no hay nada que perder.
Una y mil veces para mí
Una y mil veces sin ti
Una y mil veces te busqué
Una y mil veces tal vez.
El mar en tu piel
Pido por favor
Encuéntrame...
Una y mil veces para mí
Una y mil veces sin ti
Una y mil veces te busqué
Una y mil veces tal vez.
El mar en tu piel
Una y mil veces
Una y mil veces
Encuéntrame...
Pido por favor
Una y mil veces
Una y mil veces.
INSTRUMENTAL