Some are born, others will die,
some laugh, others will weep,
waters without a course, rivers without a sea,
sorrows and glories, wars and peace.
There’s always someone to live for and someone to love,
There’s always something to live for, to fight for.
In the end, works remain, people go,
others will come to continue them. Life goes on.
Pocos amigos que son de verdad
Cuanto te halagan si triunfando estas
And if you fail, you’ll quickly understand
the good [ones] stay, the rest leave.
Siempre hay por quien vivir por quien amar
Siempre hay por que vivir por que luchar
Al final las obras quedan las gentes se van
Otras que vienen will continue them.
Life goes on.
Unos que nacen otros morirán
Unos que ríen otros llorarán
Aguas sin cauces ríos sin mar
Penas y glorias guerras y paz
Siempre hay por quien vivir y a quien amar
Siempre hay por que vivir por que luchar
Al final las obras quedan las gentes se van
Otros que vienen las continuarán La vida sigue igual
Pocos amigos que son de verdad
Cuanto te halagan si triunfando estás
Y si fracasas bien comprenderás
Los buenos quedan los demás se van
Siempre hay por quien vivir por quien amar
Siempre hay por que vivir por que luchar
Al final las obras quedan las gentes se van
Otras que vienen las continuarán
La vida sigue igual
I had a guitar,
Tenía una ilusión
Tenía so much life,
Era tanto su amor
Era como aquel árbol
Que espera su verdor
Tenía una guitarra
Tenía una ilusión
Tell them, my guitar,
Que conoces mi dolor
Cuando andaba por la vida
Sin cariño y sin amor
Les diré que en mi tristeza
Cuando nadie me escuchó
Eras fuerza que alentaba
Mi penoso corazón
Tenía una guitarra
Y ayer ya no sonó
Su música me queda
my guitar fell silent
Su música me queda
my guitar fell silent
Tenía una guitarra
Tenía una ilusión
Tenía tanta vida
Era tanto su amor
Era como aquel árbol
Que espera su verdor
Tenía una guitarra
Tenía una ilusión
Diles tú, guitarra mía
Que conoces mi dolor
Cuando andaba por la vida
Sin cariño y sin amor
Les diré que en mi tristeza
Cuando nadie me escuchó
Eras fuerza que alentaba
Mi penoso corazón
Tenía una guitarra
Y ayer ya no sonó
Su música me queda
Mi guitarra calló
Su música me queda
Mi guitarra calló
Hay quien pretende ayudarte
Bla, bla, bla, blai
Para después olvidarte
Bla, bla, bla, blai
Cuántas promesas de amores
Bla, bla, bla, blai
Que sólo son ilusiones
Bla, bla, bla, blai
Yo solo sé
Que busco sin hallar
Quien diga la verdad
Quien no hable por hablar
Tú sabes bien
how easy it is to talk,
Sabiendo que después
Te olvidarás
¡Cuánta promesa olvidada!
Bla, bla, bla, blai
¡Tanta sonrisa, y que es falsa!
Bla, bla, bla, blai
Hay quien te tiende la mano
Bla, bla, bla, blai
¡Tantos proyectos en vano!
Bla, bla, bla, blai
Yo sólo sé
Que busco sin hallar
Quien diga la verdad
Quien no hable por hablar
Tú sabes bien
Lo fácil que es hablar
Sabiendo que después
Te olvidarás
Tanta sonrisa, y que es falsa
Bla, bla, bla, blai
¡Cuánta promesa olvidada!
Bla, bla, bla, blai
Hay quien pretende ayudarte
Bla, bla, bla, blai
Para después olvidarte
Bla, bla, bla, blai
Cuántas promesas de amores
Bla, bla, bla, blai
Que sólo son ilusiones
Bla, bla, bla, blai
Yo solo sé
Que busco sin hallar
Quien diga la verdad
Quien no hable por hablar
Tú sabes bien
Lo fácil que es hablar
Sabiendo que después
Te olvidarás
¡Cuánta promesa olvidada!
Bla, bla, bla, blai
¡Tanta sonrisa, y que es falsa!
Bla, bla, bla, blai
Hay quien te tiende la mano
Bla, bla, bla, blai
¡Tantos proyectos en vano!
Bla, bla, bla, blai
Yo sólo sé
Que busco sin hallar
Quien diga la verdad
Quien no hable por hablar
Tú sabes bien
Lo fácil que es hablar
Sabiendo que después
Te olvidarás
Tanta sonrisa, y que es falsa
Bla, bla, bla, blai
¡Cuánta promesa olvidada!
Bla, bla, bla, blai
Él, que creía en tantas cosas
Que despertaba con el sol
Él, que por todo sonreía
Y que aún soñaba ser mejor
Pero los años pasaron ya
Y el viejo Pablo qué solo está
Laralá, laralá,
Laralá, laralá, laralá
Cuando era mozo cortejaba
A las muchachas del lugar.
Pablo remained single
and never lost his freedom.
And now, an old man, no tiene hogar
¡El pobre Pablo qué solo está
Laralá, laralá
Laralá, laralá, laralá
Pablo, tired and stooped over,
Sus aventuras va a contar
Él sólo pide que le escuchen
Toda su vida fue luchar
Pablo se muere y nadie hay con él
Sólo su perro, que le fue fiel
Laralá, laralá
Laralá, laralá, laralá
Él, que creía en tantas cosas
Que despertaba con el sol
Él, que por todo sonreía
Y que aún soñaba ser mejor
Pero los años pasaron ya
Y el viejo Pablo qué solo está
Laralá, laralá,
Laralá, laralá, laralá
Cuando era mozo cortejaba
A las muchachas del lugar
Pablo soltero se quedaba
Nunca perdió su libertad
Y ahora, de viejo, no tiene hogar
¡El pobre Pablo qué solo está
Laralá, laralá
Laralá, laralá, laralá
Pablo, cansado y encorvado
Sus aventuras va a contar
Él sólo pide que le escuchen
Toda su vida fue luchar
Pablo se muere y nadie hay con él
Sólo su perro, que le fue fiel
Laralá, laralá
Laralá, laralá, laralá
Hace unos años, a su edad sólo pensaban en jugar. Hoy, todo ha cambiado ya. La niña quiere ir a bailar.
El papá dijo que no; él no sabe del amor. La mamá le sonrió. La niña no salió.
Ella les explicó: "Hoy nada es igual, que mi vida cambió; yo ya sé del amor".
El padre no escuchó... La niña no salió.
Y es que, a veces, la razón nada importa en el amor. Que se ama sin pensar, sin importarnos más.
"Acuérdate, mamá -la niña le rogó-; recuerda aquel ayer, cuando sentiste amor". La madre sonrió... ¡La niña al fin salió!
Lairolá, lairolá, lairolá, lairolá, lairolá, lairolá. La niña al fin salió.
Esta es la historia y la canción de una niña y de un amor. Esta es también la realidad. Así es la vida y nada más.
Y es que hoy todo cambió sobre todo en el amor. Ya no piensan en jugar. Quieren ir a bailar.
La historia terminó. It had a happy ending: La niña fue a bailar, la edad no importa más, ya sabe del amor... ¡La niña al fin salió!
Lairolá, lairolá, lairolá, lairolá, lairolá, lairolá, La niña al fin salió.
Hace unos años, a su edad sólo pensaban en jugar. Hoy, todo ha cambiado ya. La niña quiere ir a bailar.
El papá dijo que no; él no sabe del amor. La mamá le sonrió. La niña no salió.
Ella les explicó: "Hoy nada es igual, que mi vida cambió; yo ya sé del amor".
El padre no escuchó... La niña no salió.
Y es que, a veces, la razón nada importa en el amor. Que se ama sin pensar, sin importarnos más.
"Acuérdate, mamá -la niña le rogó-; recuerda aquel ayer, cuando sentiste amor". La madre sonrió... ¡La niña al fin salió!
Lairolá, lairolá, lairolá, lairolá, lairolá, lairolá. La niña al fin salió.
Esta es la historia y la canción de una niña y de un amor. Esta es también la realidad. Así es la vida y nada más.
Y es que hoy todo cambió sobre todo en el amor. Ya no piensan en jugar. Quieren ir a bailar.
La historia terminó. Tuvo un feliz final: La niña fue a bailar, la edad no importa más, ya sabe del amor... ¡La niña al fin salió!
Lairolá, lairolá, lairolá, lairolá, lairolá, lairolá, La niña al fin salió.
Hay quien te hablará
De un mundo mejor
Yo solo te hablé
De todo mi amor
Si te dicen que cambié
Y que nada ya es igual
Háblales de nuestro amor
Grítales que volveré
De pequeños tú ya me querías
Yo soñaba con amarte un día
Son recuerdos que jamás se olvidan
¡Créeme!
Don’t cry, my love,
I’ll be back soon.
Don’t cry, my love,
I’ll be back soon.
Si me equivoqué
Te pido perdón
Olvida el ayer
No tengas rencor
Y de nuevo caminar
Olvidando aquel error
Que olvidar es perdonar
Y perdón es siempre amor
De pequeños tú ya me querías
Yo soñaba con amarte un día
Son recuerdos que jamás se olvidan
¡Créeme!
No llores, mi amor
Pronto volveré
No llores, mi amor
(Pronto volveré)
Hay quien te hablará
De un mundo mejor
Yo solo te hablé
De todo mi amor
Si te dicen que cambié
Y que nada ya es igual
Háblales de nuestro amor
Grítales que volveré
De pequeños tú ya me querías
Yo soñaba con amarte un día
Son recuerdos que jamás se olvidan
¡Créeme!
No llores, mi amor
Pronto volveré
No llores, mi amor
Pronto volveré
Si me equivoqué
Te pido perdón
Olvida el ayer
No tengas rencor
Y de nuevo caminar
Olvidando aquel error
Que olvidar es perdonar
Y perdón es siempre amor
De pequeños tú ya me querías
Yo soñaba con amarte un día
Son recuerdos que jamás se olvidan
¡Créeme!
No llores, mi amor
Pronto volveré
No llores, mi amor
(Pronto volveré)
Yo canto a la vida
A las gentes, yo canto al amor
A un río que nace
A un niño, yo canto a una flor
I sing of those people
who fight for a dream,
I sing of the memory
of a time that never came back.
Me falta el amor
Que tanto busqué
Cantándole estoy
Y tú sin saber
La, la ,la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Y tú sin saber
Quizás tú no sepas
Que canto pensando en tu amor
Quizás you don’t understand
how this song was born.
A veces me siento muy solo
Y quisiera llorar
and then I understand,
that I was the one who wanted/tried to sing.
Me falta el amor
Que tanto busqué
Cantándole estoy
Y tú sin saber
La, la ,la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Y tú sin saber
Yo canto a la vida
A las gentes, yo canto al amor
A un río que nace
A un niño, yo canto a una flor
Yo canto a esas gentes
Que luchan por una ilusión
Yo canto al recuerdo
De un tiempo que ya no volvió
Me falta el amor
Que tanto busqué
Cantándole estoy
Y tú sin saber
La, la ,la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Y tú sin saber
Quizás tú no sepas
Que canto pensando en tu amor
Quizás no comprendas
De como nació esta canción
A veces me siento muy solo
Y quisiera llorar
Y luego comprendo
Que fui yo quien quiso cantar
Me falta el amor
Que tanto busqué
Cantándole estoy
Y tú sin saber
La, la ,la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Y tú sin saber
Voy a ningún lugar
Soy un recuerdo más
Faith, where’s my faith?
Yo que tanto te amé
I’m like the bird without a nest,
Una piedra de un camino
Como alguien que pasó
Tú me robaste el cariño
Hoy, que tanto necesito
Me has dejado sin amor
I don’t know
what I’ll do.
Where will I go?
I’m going nowhere.
I’m just another memory,
I know you won’t come back,
Tú no me quieres ya
I’m like a bird without a nest,
Una piedra de un camino
Como alguien que pasó
Tú me robaste el cariño
Hoy, que tanto necesito
Me has dejado sin amor
I don’t know
what to do.
Where will I go?
Faith, where’s my faith?
Yo que tanto te amé
Sé que no volverás
Tú no me quieres ya
Voy a ningún lugar
Soy un recuerdo más
Fe ¿Dónde está mi fe?
Yo que tanto te amé
Soy como el ave sin un nido
Una piedra de un camino
Como alguien que pasó
Tú me robaste el cariño
Hoy, que tanto necesito
Me has dejado sin amor
Ya no sé
Lo que haré
¿Dónde iré?
Voy a ningún lugar
Soy un recuerdo más
Sé que no volverás
Tú no me quieres ya
Soy como el ave sin un nido
Una piedra de un camino
Como alguien que pasó
Tú me robaste el cariño
Hoy, que tanto necesito
Me has dejado sin amor
Ya no sé
Lo que hacer
¿Dónde iré?
Fe ¿Dónde está mi fe?
Yo que tanto te amé
Sé que no volverás
Tú no me quieres ya
Qué pocos son los que conocí
Y cuántos hay que hoy vienen a mí
Recuérdame si me ves cambiar
Que hay que vivir, but not forget.
Todos son recuerdos that I’ll never forget,
Son como el agua que a una planta hace crecer
Son mi vida misma y con ellos moriré
how I suffered,
how I cried.
Recuerdo que olvidé soñar
Y fue la edad que empezaba a amar
Recuérdame si me ves cambiar
Que hay que vivir, pero no olvidar
Hoy amo la vida y me siento revivir
Soy como antes, but I’m happy again
I know I’ll never forget the years I spent,
how I suffered,
how I cried.
Todos son recuerdos que jamás olvidaré
Son como el agua que a una planta hace crecer
Son mi vida misma y con ellos moriré
how I suffered,
how I cried.
Qué pocos son los que conocí
Y cuántos hay que hoy vienen a mí
Recuérdame si me ves cambiar
Que hay que vivir, pero no olvidar
Todos son recuerdos que jamás olvidaré
Son como el agua que a una planta hace crecer
Son mi vida misma y con ellos moriré
Cuánto sufrí
Cuánto lloré
Recuerdo que olvidé soñar
Y fue la edad que empezaba a amar
Recuérdame si me ves cambiar
Que hay que vivir, pero no olvidar
Hoy amo la vida y me siento revivir
Soy como antes, pero vuelvo a ser feliz
Sé que nunca olvidaré los años que pasé
Cuanto sufrí
Cuánto lloré
Todos son recuerdos que jamás olvidaré
Son como el agua que a una planta hace crecer
Son mi vida misma y con ellos moriré
Cuánto sufrí
Cuánto lloré
Es un niño como los demás
Dos bastones para caminar
Es un niño y no puede jugar
En un barrio que hay en la ciudad
Nace un nuevo día y qué más da
Es un niño y no puede soñar
Todos sus amigos correrán
Él es siempre el último en llegar
Jamás le oí
Decir por qué
Nadie como él
Lo puede hacer
Llorando está
En soledad
Un niño es
Y no hay tomar
Él no sabe qué es una ilusión
Él conoce un mundo de dolor
Dos bastones para caminar
En un barrio que hay en la ciudad
Pasas a su lado y no lo ves
Cruzas la mirada y huyes de él
Sigues tu camino sin saber
Que él te necesita. ¡Ayúdale!
Jamás le oí
Decir por qué
Nadie como él
Lo puede hacer
Llorando está
En soledad
Un niño es
Y no hay tomar
He’s a child like any other
Dos bastones para caminar
Es un niño y no puede jugar
En un barrio que hay en la ciudad
Nace un nuevo día y qué más da
Es un niño y no puede soñar
Todos sus amigos correrán
he’s always the last to arrive.
I never heard him
say why
no one like him
Lo puede hacer
Llorando está
En soledad
Un niño es
Y no hay tomar
Él no sabe qué es una ilusión
Él conoce un mundo de dolor
Dos bastones para caminar
En un barrio que hay en la ciudad
Pasas a su lado y no lo ves
Cruzas la mirada and you avoid him
Sigues tu camino sin saber
Que él te necesita. ¡Ayúdale!
Jamás le oí
Decir por qué
Nadie como él
Lo puede hacer
Llorando está
En soledad
Un niño es
Y no hay tomar
There was never a man as free
or as strong as him.
His soul made him free,
his faith made him strong.
His steps were slow
and so were his words,
and as he wandered and wept, he went on his way.
He talked about
love and freedom.
Nothing could ever
hold him down.
There are tears on the path
that the wanderer left:
Llanto perdido
that the wind swept away.
Por los pueblos que pasaba
En todos ellos contó
what hunger taught him
and the thirst that he suffered.
But no one would listen;
they’d just laugh at him.
And as he wandered and wept, he went on his way.
Oh, no, no, no
I’ll never forget him.
He talked about
hunger and thirst.
There are tears on the path
that the wanderer left,
Llanto perdido
that the wind swept away.
There are tears on the path
that the wanderer left,
Llanto perdido
that the wind swept away.
Nunca hubo hombre tan libre
Nunca tan fuerte como él
Libre le hizo su alma
Fuerte le hizo su fe
Su caminar era lento
Y sus palabras también
Y, vagabundo, llorando, se fue
Hablaba de
Amor y libertad
Nada jamás
Le pudo sujetar
Lágrimas tiene el camino
Que el vagabundo dejó
Llanto perdido
Que el viento alejó
Por los pueblos que pasaba
En todos ellos contó
Lo que el hambre le enseñaba
Y de la sed que pasó
Pero nadie le escuchaba
Y se reían de él
Y, vagabundo, llorando, se fue
Oh, no, no, no
Jamás le olvidaré
Hablaba de
El hambre y la sed
Lágrimas tiene el camino
Que el vagabundo dejó
Llanto perdido
Que el viento alejó
Lágrimas tiene el camino
Que el vagabundo dejó
Llanto perdido
Que el viento alejó
Cuando te sientas muy sola
and whenever you want to cry.
Cuando sientas la tristeza
De quien no es querido ya
When the nights are long,
Cuando no haya un despertar
go to the shore, Chiquilla
go to the seashore.
Yabayababai, yabayababai
Yabayababai, yabayababai
El primer beso que diste
Nunca lo vas a olvidar
Don’t worry, Chiquilla
Que a todos nos pasó igual
Y si es por eso que lloras
Porque de ti se olvidó
Fuera las penas, mi niña,
Que eso lo olvida otro amor
Yabayababai, yabayababai
Yabayababai, yabayababai
Ya no te sientes tan sola
Dime, Chiquilla, que no
Ven, vamos, canta conmigo
Que esta será tú canción
Cuando las noches sean largas
Cuando no haya un despertar
Vete a la orilla, Chiquilla
Vete a la orilla del mar
Yabayababai, yabayababai
Yabayababai, yabayababai
Cuando te sientas muy sola
Y cuando quieras llorar
Cuando sientas la tristeza
De quien no es querido ya
Cuando las noches sean largas
Cuando no haya un despertar
Vete a la orilla, Chiquilla
Vete a la orilla del mar
Yabayababai, yabayababai
Yabayababai, yabayababai
El primer beso que diste
Nunca lo vas a olvidar
No te preocupes, Chiquilla
Que a todos nos pasó igual
Y si es por eso que lloras
Porque de ti se olvidó
Fuera las penas, mi niña,
Que eso lo olvida otro amor
Yabayababai, yabayababai
Yabayababai, yabayababai
Ya no te sientes tan sola
Dime, Chiquilla, que no
Ven, vamos, canta conmigo
Que esta será tú canción
Cuando las noches sean largas
Cuando no haya un despertar
Vete a la orilla, Chiquilla
Vete a la orilla del mar
Yabayababai, yabayababai
Yabayababai, yabayababai