Polansky y el Ardor Chantaje emocional - Emotional Blackmail 1983

01. Cruzando el Rubicón - Crossing the Rubicon 02. Las venas de mi amigo están ardiendo - My Friend’s Veins Are Burning 03. Ataque preventivo de la URSS - Preemptive Strike by the USSR 04. Negra - Black Girl 05. El espía - The Spy 06. Yo le hacía el amor de la forma más aburrida - I Made Love to Her in the Most Boring Way 07. Cielo rojo sobre Poznan - Red Sky Over Poznan 08. Chantaje emocional - Emotional Blackmail 09. Ahora que mis sueños van cayendo uno por uno - Now That My Dreams Are Falling One By One 10. Catalepsia - Catalepsy 11. Azul - Blue

Twelve angry men, looking for pain, have taken the city, sowing terror. Hay una capa civil with cardboard heroes. Corporal Rusty and Rin Tin Tin leaping into action.

Give them piensos Sanders Give them piensos Sanders Give them piensos Sanders Give them piensos Sanders, Sanders por mí.

Biorhythms altered by the fragile situation. Me hago chapas con las balas esperando a mi amor. Twelve angry men, looking for pain, have taken the city, sowing terror. 

Give them piensos Sanders Give them piensos Sanders Give them piensos Sanders Give them piensos Sanders, Sanders por mí.

Doce hombres sin piedad en busca de dolor han tomado la ciudad sembrando el terror. Hay una capa civil con héroes de cartón. Cabo Rusty y Rintintín entrando en acción. 

Dales piensos Sanders Dales piensos Sanders Dales piensos Sanders Dales piensos Sanders, Sanders por mí.

Biorritmos alterados por la frágil situación. Me hago chapas con las balas esperando a mi amor. Doce hombres sin piedad en busca de dolor han tomado la ciudad sembrando el terror. 

Dales piensos Sanders Dales piensos Sanders Dales piensos Sanders Dales piensos Sanders, Sanders por mí.

My friend’s veins are burning, my friend’s face is burning, [there’s] no place to run, [there’s] no place to run, they’re deceiving us all the time, they’re deceiving us all the time, they’re deceiving us all the time.

Subliminal attack, subliminal attack. 

Hey Lynny!, tengo miedo ahora, ¡hey Lynny!, ¿estás ahí?, ¡hey Lynny!, ¿me escuchas?, ¡hey Lynny!, que ya no puede amar, they’ve stuck a needle in his head, it’s [a] genetic revolution, they’ve stuck a needle in his head and he’s fucking fine, and he’s fucking fine, and he’s... 

Subliminal attack, subliminal attack. 

They’ve stuck a needle in his head, it’s [a] genetic revolution, they’ve stuck a needle in his head and he’s fine, and he’s fine, and he’s fine.

Subliminal attack, subliminal attack.

Las venas de mi amigo están ardiendo, la cara de mi amigo está ardiendo, ningún lugar para correr, ningún lugar para correr, nos están engañando todo el tiempo, nos están engañando todo el tiempo, nos están engañando todo el tiempo.

Ataque subliminal, ataque subliminal.

¡Hey Lynny!, tengo miedo ahora, ¡hey Lynny!, ¿estás ahí?, ¡hey Lynny!, ¿me escuchas?, ¡hey Lynny!, que ya no puede amar, han hecho un agujero en su cabeza, es la revolución genética, han hecho un agujero en su cabeza y está jodidamente bien, y está jodidamente bien, y está...

Ataque subliminal, ataque subliminal. 

Han hecho un agujero en su cabeza, es la revolución genética, han hecho un agujero en su cabeza y está bien, y está bien, y está bien.

Ataque subliminal, ataque subliminal.

No, no, no, no, no es posible
Se ha averiado mi respuesta flexible
and the Airbus has gone crazy
and it doesn’t want to take me to the Orinoco.

What would you do in a preemptive strike by the USSR?
What would you do in a preemptive strike by the USSR?
What would you do?
I don’t know.

No, no, no, no, I haven’t got a girlfriend
and I’m not nuts about the Warsaw Pact.
That man me tiene gato
and I’m not nuts about the NATO Treaty

What would you do in a preemptive strike by the USSR?
What would you do in a preemptive strike by the USSR?
What would you do?
I don’t know.

No, no, no, no, no es posible
Launching a Yakovlev Yak-8 with missiles
and the Airbus has gone crazy
and doesn’t want to take me to the Orinoco

What would do in a preemptive attack by the USSR?
What would do in a preemptive attack by the USSR?
What would you do?
I don’t know.

No sé
No sé

… No, no, no, no, no es posible
Se ha averiado mi respuesta flexible
Y el airbus, se ha vuelto loco
Y no me quiere llevar al Orinoco

… Qué harías tú en un ataque preventivo de la URSS
Qué harías tú en un ataque preventivo de la URSS
Qué harías tú
No sé

… No, no, no, no, no tengo novia
Y no me mola el pacto de Varsovia
Ese señor me tiene gato
Y no me mola el tratado de la NATO

… Qué harías tú en un ataque preventivo de la URSS
Qué harías tú en un ataque preventivo de la URSS
Qué harías tú
No sé

… No, no, no, no, no es posible
Lanzar un Yakovlev ocho con misiles
Y el airbus se ha vuelto loco
Y no me quiere llevar al Orinoco

… Qué harías tú en un ataque preventivo de la URSS
Qué harías tú en un ataque preventivo de la URSS
Qué harías tú
No sé

… No sé
No sé

Today, I finally did it:
I’ve got a black girl just for me.
She’s a real Tutsi
from the Coast ... the Ivory Coast.

If you look at her closely in profile,
she looks... she looks like an actress.
Today, I finally did it:
I’ve got a black girl just for me.

Y no usa laca, no tiene caspa,
because she’s bald, bald, bald, bald, bald.
Y no usa laca, no tiene caspa,
because she’s bald, bald, bald, bald, bald.

Hoy por fin lo conseguí,
tengo una negra sólo para mí.
Es una auténtica Batutsi
de Costa ... Costa de Marfil.

Si la miras bien de perfil
parece ... parece una actriz.
Hoy por fin lo conseguí,
tengo una negra sólo para mí.

Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está cal ...

Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está cal ...

Hoy por fin lo conseguí,
tengo una negra sólo para mí.
Es una auténtica Batutsi
de Costa ... Costa de Marfil.

Si la miras bien de perfil
parece ... parece una actriz.
Hoy por fin lo conseguí,
tengo una negra sólo para mí.

Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.

Hoy por fin lo conseguí,
tengo una negra sólo para mí.
Es una auténtica Batutsi
de Costa ... Costa de Marfil.

Si la miras bien de perfil
parece ... parece una actriz.
Hoy por fin lo conseguí,
tengo una negra sólo para mí.

Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está cal ...

Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está calva, calva, calva, calva, calva.
Y no usa laca, no tiene caspa,
es que está cal ...


Tutsi… Costa Marfil. The Tutsi (also known as the Watusi, Watutsi and Abatutsi) live mainly in Rwanda and Burundi, in East Africa, while the Ivory Coast is on the southern coast of West Africa.

I’m the spy who came in from the cold, aquí en el Polo me encuentro perdido. Nunca ha habido secretos para mí, todos los pingüinos me hablan, me hablan así. (x 2)

Soy el espía que surgió del frío, aquí en el Polo me encuentro perdido. Nunca ha habido secretos para mí, todos los pingüinos me hablan, me hablan así. (x 2)

Ella me pedía garantías y construía una religión sobre la espera; yo venía de un incesto mal procesado, paranoid parents, murderous children.

Sí, solo por ti, sí, solo por ti.

Al mirarme en el espejo, me di cuenta que no era el mismo; entonces decidí someterme al amparo de sus brillos.

Al principio era extremo, alegrías infinitas; al final era un abismo, dolores imborrables.

Sí, solo por ti; sí, voy hacia ti.

Sí, solo por ti; sí, voy hacia ti.

Después llegaron las palabras, y ella pedía garantías, todo era un proceso de preguntas y respuestas.

Yo le hacía el amor de la forma más aburrida, yo le hacía el amor de la forma más aburrida.

Sí, solo por ti, sí, solo por ti.

Sí, solo por ti, sí, voy hacia ti.

Ella me pedía garantías y construía una religión sobre la espera; yo venía de un incesto mal procesado, padres paranoicos, hijos asesinos.

Sí, solo por ti, sí, solo por ti.

Al mirarme en el espejo, me di cuenta que no era el mismo; entonces decidí someterme al amparo de sus brillos.

Al principio era extremo, alegrías infinitas; al final era un abismo, dolores imborrables.

Sí, solo por ti; sí, voy hacia ti.

Sí, solo por ti; sí, voy hacia ti.

Después llegaron las palabras, y ella pedía garantías, todo era un proceso de preguntas y respuestas.

Yo le hacía el amor de la forma más aburrida, yo le hacía el amor de la forma más aburrida.

Sí, solo por ti, sí, solo por ti.

Sí, solo por ti, sí, voy hacia ti.

And I know, in my solitude, and I know, they’re going to kill. 

Strange riders in the night on their metal horses, have left Warsaw and are heading for Poznam.

And I know, in my solitude, and I know, they’re going to kill.

Jaruzelski and my penguin are playing blackjack, the sky turns red over the city of Poznam, over the city of Poznam. 

And I know, in my solitude, and I know, they’re going to kill.

Y yo lo sé, en mi soledad, y yo lo sé, van a matar.

Extraños jinetes en la noche en sus caballos de metal han salido de Varsovia y se dirigen a Poznam. 

Y yo lo sé, en mi soledad, y yo lo sé, van a matar.

Jaruzelski y mi pingüino están jugando al blackjack, el cielo se tiñe de rojo sobre la ciudad de Poznam, sobre la ciudad de Poznam.

Y yo lo sé, en mi soledad, y yo lo sé, van a matar.

From Vienna a Marrakech me sigue sin descanso, ya no sé qué hacer. Like an unripened an artichoke, aún es un milagro que pueda respirar.

Now give me back my mother’s rosary, no puedo aguantar por más tiempo your emotional blackmail, your emotional blackmail. Your emotional blackmail, your blackmail.

Por las tierras rojas de Gizeh espero encontrarme con mi amigo Ramsés. Tomando el Nilo rumbo a Karnak, todos los cocodrilos lloran sin cesar. 

Esto es el final, yo me voy a Marte, no puedo aguantar por más tiempo tu chantaje emocional, tu chantaje emocional. Tu chantaje emocional, tu chantaje emocional. Tu chantaje emocional.

Desde Viena a Marrakech me sigue sin descanso, ya no sé qué hacer. Como un alcachofa sin madurar, aún es un milagro que pueda respirar.

Devuélveme ya el rosario de mi madre, no puedo aguantar por más tiempo tu chantaje emocional, tu chantaje emocional. Tu chantaje emocional, tu chantaje.

Por las tierras rojas de Gizeh espero encontrarme con mi amigo Ramsés. Tomando el Nilo rumbo a Karnak, todos los cocodrilos lloran sin cesar. 

Esto es el final, yo me voy a Marte, no puedo aguantar por más tiempo tu chantaje emocional, tu chantaje emocional. Tu chantaje emocional, tu chantaje emocional. Tu chantaje emocional.

Now that my dreams are falling one by one, todo el mundo cree saber lo que estoy necesitando. Las arañas se deslizan, las arañas se deslizan por mi cuerpo.

A la ventana voy corriendo y de un salto certero quedo atrapado por el cuello, quedo atrapado por el cuello.

Mi sangre rezuma en el cristal, y mi sangre rezuma en el cristal, no puedo más.

No quiero ser esclavo de mi autocomplacencia, no quiero ser un mártir de mi mente paranoica, las arañas se deslizan, las arañas se deslizan por mi cuerpo.

Y a la ventana voy corriendo, de un salto certero quedo atrapado por el cuello, quedo atrapado por el cuello.

Mi sangre rezuma en el cristal, mi sangre rezuma en el cristal, no puedo más.

Ahora que mis sueños van cayendo uno por uno, todo el mundo cree saber lo que estoy necesitando. Las arañas se deslizan, las arañas se deslizan por mi cuerpo.

A la ventana voy corriendo y de un salto certero quedo atrapado por el cuello, quedo atrapado por el cuello.

Mi sangre rezuma en el cristal, y mi sangre rezuma en el cristal, no puedo más.

No quiero ser esclavo de mi autocomplacencia, no quiero ser un mártir de mi mente paranoica, las arañas se deslizan, las arañas se deslizan por mi cuerpo.

Y a la ventana voy corriendo, de un salto certero quedo atrapado por el cuello, quedo atrapado por el cuello.

Mi sangre rezuma en el cristal, mi sangre rezuma en el cristal, no puedo más.

Enciende la luz, es el terror; terror sobre las piedras que me persigue, el eco de mi voz.

Sopor colgado en alma de alcanfor, anidas en el hilo del horror.

No saldré de aquí, es el pavor; pavor de mi destino, el más terrible en el panteón.

Enciende la luz, es el terror; terror sobre las piedras que me persigue, el eco de mi voz.

Sopor colgado en alma de alcanfor, anidas en el hilo del horror. (x2)

No saldré de aquí, es el pavor; pavor de mi destino, el más terrible en el panteón.

Afectando por a thousand parallel voices, sumergido en un escalofrío azul, get me out of here, get me out, get me out of here, get me out, or run me through, or run me through, or run me through por fin. (x 2)

Get me out!

Afectando por mil voces paralelas, sumergido en un escalofrío azul, sácame de aquí, sácame, sácame de aquí, sácame, o atraviésame, o atraviésame, o atraviésame por fin. (x 2)

Sácame!