El primer cruce (The First Crossing)

Los Secretos (1986)

When I run onto your street without meaning to, when my voice calls out to you in sad dreams,
when I see that nothing can calm me down and the dark night speaks to me in your language,
En tu puerta espero verte cuando sales, because only you ….
Don’t fail me. Don’t fail me.

I know I’ve got lots of things to explain to you, esta noche los reproches deja aparte.
Dame todo hoy aunque mañana pases, only your tenderness can comfort me.
I need you to take me somewhere else, far away from these very streets.
Don’t fail me. Don’t fail me.

Please don’t say, “Too late.” Don’t say no, let me stay.
Porque hoy me siento sólo en cualquier parte, the city seems different to how it was before;
Porque aún tu marcha puede rescatarme, your love can save me today.
Don’t fail me. Don’t fail me.

Cuando sin quererlo corra hasta tu calle, cuando en tristes sueños mi voz te llame
Cuando vea que nada consigue calmarme y la oscura noche me hable tu lenguaje,
En tu puerta espero verte cuando sales porque sólo tú me vales.
No me falles. No me falles.

Sé que tengo muchas cosas que explicarte, esta noche los reproches deja aparte.
Dame todo hoy aunque mañana pases, sólo tu ternura puede consolarme.
Necesito que me lleves a otra parte lejos de estas mismas calles.
No me falles. No me falles.

Por favor, no digas: demasiado tarde. No digas que no, déjame quedarme.
Porque hoy me siento sólo en cualquier parte, la ciudad parece distinta que antes;
Porque aún tu marcha puede rescatarme, hoy tu amor puede salvarme.
No me falles. No me falles.

She’s in some hovel in the southern part, dancing where there’s loud music and not much light.
She likes to hang out in that crowd while there’s a place to go, she won’t change her attitude.
Close all the bars in Madrid, because that’s the only way she’ll come back to me.

If only I had the power to go back to the time when we both lived in peace,
Porque duele ver detrás de los demás. While there’s a place to go, she won’t come back.

Close all the bars in the city, maybe that way my girl might want to return.
Close all the bars in Madrid, because that’s the only way she’ll come back to me.

Close all the bars in the city, maybe that way my girl might want to return.
Close all the bars in Madrid, because that’s the only way she’ll come back to me,
because that’s the only way she’ll come back to me.

Está en algún tugurio de la parte sur bailando donde hay música alta y poca luz.
Le gusta colgarse entre esa multitud, mientras haya un sitio donde ir no cambia su actitud.
Cerrar todos los bares que hay en Madrid, porque es la única manera de que ella vuelva a mí.

Quien tuviera poder para volver atrás, al tiempo en que los dos vivíamos en paz
Porque duele ver detrás de los demás. Mientras haya un sitio donde ir ella no volverá.

Cerrar todos los bares de la ciudad, tal vez así mi chica quiera regresar
Cerrar todos los bares que hay en Madrid, porque es la única manera de que ella vuelva a mí.

Cerrar todos los bares de la ciudad, tal vez así mi chica quiera regresar
Cerrar todos los bares que hay en Madrid, porque es la única manera de que ella vuelva a mí,
Porque es la única manera de que ella vuelva a mí.

It’s not that I have an urge to leave, it’s not that I’ve got nothing to do,
nobody’s expecting me and I don’t expect anything to happen.
But I can’t stay and this situation scares me,
because I’m used to running aimlessly.

Aimlessly, aimlessly, running through the night with the same obsession.
Aimlessly, aimlessly, running on empty, aimlessly.

Siempre estuve corriendo pero sólo nunca voy.
Some run after money, others, after someone’s heart.
If you find me, don’t stop, even if you’ve got a reason,
because I’m used to running aimlessly.

Aimlessly, aimlessly, y aparentemente sin ninguna razón.
Aimlessly, aimlessly, running on empty, aimlessly.

Siempre estuve de paso and never really knew what to do,
I never held down a job or finished what I started.
If you find me, don’t stop, even if you’ve got a reason,
because I’m used to running aimlessly.

Aimlessly, aimlessly, corriendo por la noche con la misma obsesión.
Aimlessly, aimlessly, y aparentemente sin ninguna razón.
Aimlessly, aimlessly, corriendo vacío sin dirección.

No es que tenga ganas de irme, no es que tenga nada que hacer,
No me espera nadie y no espero que algo tenga que suceder.
Pero no puedo quedarme y me asusta esta situación
Porque estoy acostumbrado a correr sin dirección.

Sin dirección, sin dirección, corriendo por la noche con la misma obsesión.
Sin dirección, sin dirección, corriendo vacío sin dirección.

Siempre estuve corriendo pero sólo nunca voy.
Unos corren por dinero, otros detrás de algún corazón.
Si me encuentras no te pares aunque tengas una razón,
Porque estoy acostumbrado a correr sin dirección.

Sin dirección, sin dirección, y aparentemente sin ninguna razón.
Sin dirección, sin dirección, corriendo vacío sin dirección.

Siempre estuve de paso y no supe bien qué hacer,
Nunca conservé un trabajo ni terminé lo que empecé.
Si me encuentras no te pares aunque tengas una razón
Porque estoy acostumbrado a correr sin dirección.

Sin dirección, sin dirección, corriendo por la noche con la misma obsesión.
Sin dirección, sin dirección, y aparentemente sin ninguna razón.
Sin dirección, sin dirección, corriendo vacío sin dirección.

The last light in the neighbourhood’s just gone off
and while some are sleeping, others are out looking;
En su calle unos metros más allá,
Cada noche yo espero que ella consiga escapar.
En su casa no me puede ni nombrar,
Durante el día estudia y hace vida familiar,
and when they think she’s asleep, por la puerta que hay detrás
Cada noche a escondidas, she looks for me in the darkness.
And I tell her, “Come with me, come on, ya se apagaron las luces.
Come with me, come on, I’ll wait for you at the first crossing.”
What eyes you’ve got after sleeping so long.
If her mother knew que ahora ha estado junto a mí,
Que al caer la noche like a common thief,
Escaleras abajo me busca en el callejón.
Come with me, come on, I’ll wait for you at the first crossing.
Ven conmigo, ven, te espero en el primer cruce.
Después de varias semanas todo terminó,
Fue descubierta en su fuga y su puerta se cerró.
I haven’t seen her again, I don’t know if that’s for the best,
but I still remember the nights when we both ran away.
And I told her, “Come with me, come on, ya se apagaron las luces.
Come with me, come on, I’ll wait for you at the first crossing.

La última luz en el barrio se acaba de apagar
Y mientras unos duermen otros salen a buscar;
En su calle unos metros más allá,
Cada noche yo espero que ella consiga escapar.
En su casa no me puede ni nombrar,
Durante el día estudia y hace vida familiar,
Y cuando creen que duerme, por la puerta que hay detrás
Cada noche a escondidas me busca en la oscuridad.
Y yo le digo: ven conmigo, ven, ya se apagaron las luces.
Ven conmigo, ven, te espero en el primer cruce.
Vaya ojos que tienes después de tanto dormir.
Si su madre supiera que ahora ha estado junto a mí,
Que al caer la noche como un vulgar ladrón,
Escaleras abajo me busca en el callejón.
Ven conmigo, ven, ya se apagaron las luces.
Ven conmigo, ven, te espero en el primer cruce.
Después de varias semanas todo terminó,
Fue descubierta en su fuga y su puerta se cerró.
Ya no he vuelto a verla, no sé si será mejor,
Pero aún recuerdo las noches en que huíamos los dos.
Y le decía: ven conmigo, ven, ya se apagaron las luces.
Ven conmigo, ven, te espero en el primer cruce.

I’ve never felt a defeat like it
when she told me, “It’s over”.
I never thought tener mi vida rota
Ahora estoy solo y arrastro mi dolor.

And while it’s raining outside,
there’s a storm in my heart.
Give me another glass, I’m still too composed.
I want to drink until I lose control.

How many nights I dreamed you’d return
and mourn your mistake in my arms.
Then, a noise in the bar would wake me up
and then, the one who was crying was me.

And while she’s with another guy,
Mis lagrimas se mezclan with alcohol.
She left. Why didn’t she tell me?
And I feel that my life’s a failure.

And while it’s raining outside,
there’s a storm in my heart.
Give me another glass, I’m still too composed.
I want to drink until I lose control.
I want to drink until I lose control.

Nunca he sentido igual una derrota
Que cuando ella me dijo se acabó
Nunca creí tener mi vida rota
Ahora estoy solo y arrastro mi dolor.

Y mientras a la calle está lloviendo
Una tormenta hay en mi corazón
Y dame otro vaso que aun estoy sereno
Quiero beber hasta perder el control.

Cuantas noches soñé que regresabas
Y en mis brazos llorabas por tu error
Luego un ruido del bar me despertaba
Y él que lloraba entonces era yo.

Y mientras ella está con otro tipo
Mis lagrimas se mezclan con alcohol
Ella se fue, ¿porqué no me lo dijo?
Y siento que mi vida fracasó.

Y mientras a la calle está lloviendo
Una tormenta hay en mi corazón
Y dame otro vaso que aun estoy sereno
Quiero beber hasta perder el control.
Quiero beber hasta perder el control.

INSTRUMENTAL