To fold a piece of paper,
Doblar my words
Sentir cómo marchan
all over my skin.
Doblar my childhood
Juntar las esquinas
your life and mine,
one last time.
Doblar y comprender
Why did you leave like that? Why?
¿Por qué amanece aunque no estés?
¿Por qué sin ti no sé volver?
Y hoy te escribo for the last time.
I loved you and I always will.
Goodbye, my paper boat.
Doblar lo que fue
Maldita nostalgia
Que salta la tapia
Y viene a morder
Doblar el final
Doblar tu silencio
El último aliento
Dejarte marchar
Doblar y comprender
Why did you leave like that? Why?
¿Por qué amanece aunque no estés?
¿Por qué sin ti no sé volver?
Y hoy te escribo por última vez
I loved you and I always will.
Goodbye, my paper boat.
Doblar y comprender
Why did you leave like that? Why?
¿Por qué amanece aunque no estés?
¿Por qué sin ti no sé volver?
And today, I’m writing to you for the last time,
I loved you and I always will,
Goodbye, my paper boat.
Doblar y comprender
Doblar un papel
Doblar mis palabras
Sentir cómo marchan
Por toda mi piel
Doblar mi niñez
Juntar las esquinas
Tu vida y la mía
Por última vez
Doblar y comprender
¿Por qué te fuiste así? ¿Por qué?
¿Por qué amanece aunque no estés?
¿Por qué sin ti no sé volver?
Y hoy te escribo por última vez
Te quise y siempre te querré
Adiós mi barco de papel
Doblar lo que fue
Maldita nostalgia
Que salta la tapia
Y viene a morder
Doblar el final
Doblar tu silencio
El último aliento
Dejarte marchar
Doblar y comprender
¿Por qué te fuiste así? ¿Por qué?
¿Por qué amanece aunque no estés?
¿Por qué sin ti no sé volver?
Y hoy te escribo por última vez
Te quise y siempre te querré
Adiós mi barco de papel
Doblar y comprender
¿Por qué te fuiste así? ¿Por qué?
¿Por qué amanece aunque no estés?
¿Por qué sin ti no sé volver?
Y hoy te escribo por última vez
Te quise y siempre te querré
Adiós mi barco de papel
Doblar y comprender
El tiempo pasa y quiero amanecer, uoh
Al piano de my desire,
in our bed solo hay mantas que doblad, uoh
and memories to stretch out.
Who gives us mouth-to-mouth?
Who winds the clock?
Where do the dry leaves that winter left us go?
Who told us “forever”?
Look at us here, you and I,
like a couple of sunflowers at sunset.
Por la mañana el miedo a despertar, uoh
Nos ofrece un día mas
Frente al espejo de la vida que se va, uoh
Tu reflejo ya no está
Who gives us mouth-to-mouth?
Who winds the clock?
Where do the dry leaves that winter left us go?
Who told us “forever”?
Look at us here, you and I,
like a couple of sunflowers at sunset.
Si no te quiero a mi lado
Si tú me quieres callado
¿Quién nos pasea del brazo?
¿Quién pega nuestros pedazos?
If our shadows hate each other
Si se nos mueren las horas
Who sweeps under the carpet?
Who rocks the rocking chair?
Who gives us mouth-to-mouth?
Who winds the clock?
Where do the dry leaves that winter left us go?
Who told us “forever”?
Look at us, you and I,
like a couple of sunflowers at sunset.
El tiempo pasa y quiero amanecer, uoh
Al piano de mi voluntad
En nuestra cama solo hay mantas que doblad, uoh
Y recuerdos que estirar
¿Quién nos hace el boca a boca?
¿Quién le da cuerda al reloj?
¿Dónde van las hojas secas que el invierno nos dejó?
¿Quién nos dijo para siempre?
Míranos, aquí tú y yo
Como un par de girasoles al caer el sol
Por la mañana el miedo a despertar, uoh
Nos ofrece un día mas
Frente al espejo de la vida que se va, uoh
Tu reflejo ya no está
¿Quién nos hace el boca a boca?
¿Quién le da cuerda al reloj?
¿Dónde van las hojas secas que el invierno nos dejó?
¿Quién nos dijo para siempre?
Míranos, aquí tú y yo
Cómo un par de girasoles al caer el Sol
Si no te quiero a mi lado
Si tú me quieres callado
¿Quién nos pasea del brazo?
¿Quién pega nuestros pedazos?
Si nuestras sombras se odian
Si se nos mueren las horas
¿Quién barre bajo la alfombra?
¿Quién mueve la mecedora?
¿Quién nos hace el boca a boca?
¿Quién le da cuerda al reloj?
¿Dónde van las hojas secas que el invierno nos dejó?
¿Quién nos dijo para siempre?
Míranos, aquí tú y yo
Cómo un par de girasoles al caer el Sol
Si has tenido que pensar
Si me lo dabas al llegar
that kiss was born dead.
Si a un centímetro de mí
No se arrodilla tu corazón,
then I don’t want it.
Y cada vez me cuesta más
Guardar la luna al despertar
Porque es de noche aquí en mi pecho
Our star fell
and split our house in two,
en route to hell.
Hug me,
hug me,
the sun’s disappearing
and we’ve got to go back.
Hug me,
Que tengo miedo
A no volver
A no volver
Fue tan bonito imaginar
Que era posible caminar
Descalzos por el tiempo
La rutina me enseñó
Entre sus dedos un mechón
De lo que fue querernos
Si tengo cielo al que mirar
Y estas dos alas para volar
¿Por qué sigo en el suelo?
Será que pesa el corazón
Después de tanto, tanto amor
Será porque te quiero
Abrázame
Abrázame
Que el sol se va
Y hay que volver
Hug me,
I’m scared
I won’t come back,
I won’t come back.
Hug me,
Hug me,
Que el sol se va
Y hay que volver
Don’t leave without me,
don’t leave me behind,
Que supimos querernos
like nobody else will.
Caminemos los dos
Hacia el mismo lugar
Que se lleve la brisa
Las cenizas al mar
Si has tenido que pensar
Si me lo dabas al llegar
Ese beso nació muerto
Si a un centímetro de mí
No se arrodilla tu corazón
Entonces, no lo quiero
Y cada vez me cuesta más
Guardar la luna al despertar
Porque es de noche aquí en mi pecho
Nuestra estrella se cayó
Y nos partió la casa en dos
Camino del infierno
Abrázame
Abrázame
Que el sol se va
Y hay que volver
Abrázame
Que tengo miedo
A no volver
A no volver
Fue tan bonito imaginar
Que era posible caminar
Descalzos por el tiempo
La rutina me enseñó
Entre sus dedos un mechón
De lo que fue querernos
Si tengo cielo al que mirar
Y estas dos alas para volar
¿Por qué sigo en el suelo?
Será que pesa el corazón
Después de tanto, tanto amor
Será porque te quiero
Abrázame
Abrázame
Que el sol se va
Y hay que volver
Abrázame
Que tengo miedo
A no volver
A no volver
Abrázame
Abrázame
Que el sol se va
Y hay que volver
No te vayas sin mí
No me dejes atrás
Que supimos querernos
Como nadie lo hará
Caminemos los dos
Hacia el mismo lugar
Que se lleve la brisa
Las cenizas al mar
Cuando crecí me marché del barrio
Y apenas bajo ya por Madrid,
Instead, vivo sin sobresaltos
with a good man that I met,
you’ll see me smiling in all the photos.
My youth se me fue pasando
Y me rendí ante la sensatez
I sold my piano, I bought a good suit
and go out running every Sunday,
you could say that everything’s going swell.
And then suddenly, I see you in the crowd,
Durante una mirada, the universe stands still
Volvemos a estar juntos and el alma se nos prende
De pronto comprendemos que lo nuestro es para siempre
Pero no hacemos nada y seguimos caminando
Seguimos con la vida que a los dos nos recetaron
Cada uno por su lado muriendo por girarnos
Parpadeando rápido para disimular
Que estamos llorando
Después de ti prometí cuidarme
and I locked my heart shut.
Y aunque confieso que ya no río
I don’t feel any pain either.
Aprendí a conformarme
and it’s better that way.
And then suddently, I see you in the crowd
Durante una mirada el universo se detiene
Volvemos a estar juntos and el alma se nos prende
De pronto comprendemos que lo nuestro es para siempre
Pero no hacemos nada y seguimos caminando
Seguimos con la vida que a los dos nos recetaron
Cada uno por su lado, muriendo por girarnos
Parpadeando rápido para disimular
Sometimes, I can’t sleep
and mirando hacia el techo me quedo thinking
how slowly the hours pass,
how quickly the years drift by.
They never prepared us for such a strong wind,
which dishevels our souls and jumbles our papers,
and even if my heart ya tenga su camino
No sé cómo impedir que sea tuyo este latido
But no, we won’t do anything, we’ll keep on walking,
Seguiremos con la vida que a los dos nos recetaron
Cada uno por su lado, muriendo por girarnos
Parpadeando rápido para disimular
that we’re crying.
Cuando crecí me marché del barrio
Y apenas bajo ya por Madrid,
A cambio vivo sin sobresaltos
Con un hombre bueno que conocí
En todas las fotos me verás sonreír
La juventud se me fue pasando
Y me rendí ante la sensatez
Vendí mi piano, compré un buen traje
Y cada domingo salgo a correr
Podría decirse que todo va bien
Y entonces de repente, te veo entre la gente
Durante una mirada, el universo se detiene
Volvemos a estar juntos y el alma se nos prende
De pronto comprendemos que lo nuestro es para siempre
Pero no hacemos nada y seguimos caminando
Seguimos con la vida que a los dos nos recetaron
Cada uno por su lado muriendo por girarnos
Parpadeando rápido para disimular
Que estamos llorando
Después de ti prometí cuidarme
Y cerré con llave mi corazón
Y aunque confieso que ya no río
Tampoco siento ningún dolor
Aprendí a conformarme
Y así está mejor
Y entonces de repente, te veo entre la gente
Durante una mirada el universo se detiene
Volvemos a estar juntos y el alma se nos prende
De pronto comprendemos que lo nuestro es para siempre
Pero no hacemos nada y seguimos caminando
Seguimos con la vida que a los dos nos recetaron
Cada uno por su lado, muriendo por girarnos
Parpadeando rápido para disimular
Que a veces no puedo dormir
Y mirando hacia el techo me quedo pensando
Qué lentas que pasan las horas
Qué rápido pasan los años
Nunca nos prepararon para un viento tan fuerte
Que nos despeine el alma y nos revuelva los papeles
Y aunque mi corazón ya tenga su camino
No sé cómo impedir que sea tuyo este latido
Pero no, no haremos nada, seguiremos caminando
Seguiremos con la vida que a los dos nos recetaron
Cada uno por su lado, muriendo por girarnos
Parpadeando rápido para disimular
Que estamos llorando
Él salía pronto de casa
with his hand on his heart,
his tie badly knotted
and su parte de razón
Ella hacía después la cama
Con girones de su amor
Mientras iba recogiendo su dolor
Pero al regresar como cada día
La galerna abría en ventanal
El rencor sentado frente a la ira
Se desafiaban una vez más
Sois los dos culpables de que en mi pecho
long live the snake and the scorpion,
long live the storm and dismay,
the thorns of the rosebush.
Sois los dos culpables de que en mis sueños
there’s no sky to look at,
there are no rivers, there are no fields,
there’s no peace.
He’d come back late and tired,
without any news,
she opened her bright eyes,
Desgastados de esperar
He’d flee like cats
Que se asustan al pasar
while she prepared her truth.
A glove would fall on my flowerrs,
other duel to the death was about to start,
El ruido de sables de cada noche
Con el mismo herido que reanimar
Sois los dos culpables de que en mi pecho
Vivan la serpiente y el alacrán
Vivan la tormenta y el desaliento,
the thorns of the rosebush.
Sois los dos culpables de que en mis sueños
there’s no sky to look at,
there’s no river, there’s no field,
just the sea of my loneliness.
Sois los dos culpables de que en mi cuello
Sienta vuestras manos al despertar
Que me aprietan cada día un poco más
Él salía pronto de casa
Con la mano en el corazón
La corbata mal anudada
Y su parte de razón
Ella hacía después la cama
Con girones de su amor
Mientras iba recogiendo su dolor
Pero al regresar como cada día
La galerna abría en ventanal
El rencor sentado frente a la ira
Se desafiaban una vez más
Sois los dos culpables de que en mi pecho
Vivan la serpiente y el alacrán
Vivan la tormenta y el desaliento
Las espinas del rosal
Sois los dos culpables de que en mis sueños
No haya un cielo al que mirar
No haya un río, no haya campo
No haya paz
El volvía tarde y cansado
Sin nada que contar
Ella abría sus ojos claros
Desgastados de esperar
Él huía como los gatos
Que se asustan al pasar
Mientras ella preparaba su verdad
Un guante caía sobre mis flores
Otro duelo a muerte iba a comenzar
El ruido de sables de cada noche
Con el mismo herido que reanimar
Sois los dos culpables de que en mi pecho
Vivan la serpiente y el alacrán
Vivan la tormenta y el desaliento
Las espinas del rosal
Sois los dos culpables de que en mis sueños
No haya un cielo al que mirar
No haya un río, no haya campo
Solo el mar de mi soledad
Sois los dos culpables de que en mi cuello
Sienta vuestras manos al despertar
Que me aprietan cada día un poco más
Huh-uh, huh-uh
Huh-uh, huh-uh
You carry your dreams between your teeth,
Me miras displicente cuando vas a salir
I feel the heat of your Friday eyes,
Te marchas mientras limpio lo que queda de ti
and [of] me,
and [of] me.
You want to run, shout, get out of here,
Te asomas de puntillas sobre el porvenir
Quieres ver caer las gotas del tiempo
Resbalar por your nose.
Quieres saber qué hay detrás de mí
Eres eléctrica, colérica sin definir
Y sé muy bien por qué me odias tanto
Te pareces tanto a mí
Llevo sentada sobre mi hombre,
the gloom of knowing that you’ll leave,
Sé te amontona the life in your eyes,
while I crumple up in every kiss that
you no longer give me,
you no longer give me.
You want to run, shout, get out of here,
Te asomas de puntillas sobre el porvenir
Quieres ver caer las gotas del tiempo
Resbalar por tu nariz
Quieres saber qué hay detrás de mí
Eres eléctrica, colérica sin definir
and I know full well why you hate me so much:
you’re so like me.
Y aunque me apagues con la mirada
because life’s coming after you,
I’ll never close the window
through which you’re fleeing from me today.
Quieres correr, gritar, salir de aquí
Te asomas de puntillas sobre el porvenir
You want to see the drops of time fall,
dripping down your nose.
You want to know what’s behind me,
you’re electric, colérica sin definir
And I know full well why you hate me so much:
you’re so like me.
Huh-uh, huh-uh
Huh-uh, huh-uh
Huh-uh, huh-uh
Huh-uh, huh-uh
Huh-uh, huh-uh
Huh-uh, huh-uh
Llevas tus sueños entre los dientes
Me miras displicente cuando vas a salir
Siento el calor de tus ojos de viernes
Te marchas mientras limpio lo que queda de ti
Y de mí
Y de mí
Quieres correr, gritar, salir de aquí
Te asomas de puntillas sobre el porvenir
Quieres ver caer las gotas del tiempo
Resbalar por tu nariz
Quieres saber qué hay detrás de mí
Eres eléctrica, colérica sin definir
Y sé muy bien por qué me odias tanto
Te pareces tanto a mí
Llevo sentada sobre mi hombre
La melancolía de saber que te irás
Sé te amontona la vida en los ojos
Mientras yo me arrugo en cada beso que ya
No me das
No me das
Quieres correr, gritar, salir de aquí
Te asomas de puntillas sobre el porvenir
Quieres ver caer las gotas del tiempo
Resbalar por tu nariz
Quieres saber qué hay detrás de mí
Eres eléctrica, colérica sin definir
Y sé muy bien por qué me odias tanto
Te pareces tanto a mí
Y aunque me apagues con la mirada
Porque la vida viene a por ti
No cerraré nunca la ventana
Por la que huyes hoy de mí
Quieres correr, gritar, salir de aquí
Te asomas de puntillas sobre el porvenir
Quieres ver caer las gotas del tiempo
Resbalando tu nariz
Quieres saber qué hay detrás de mí
Eres eléctrica, colérica sin definir
Y sé muy bien por qué me odias tanto
Te pareces tanto a mí
Huh-uh, huh-uh
Huh-uh, huh-uh
Huh-uh, huh-uh
Huh-uh, huh-uh
I like everything, everything about you,
when day dawns and you’re there,
when una duda se infecta en mí
Me gusta verte usar paciente el bisturí
Eres así, perfecto así
with that … face,
Esa que pones para escuchar
Con esos ojos verde mar
Donde me veo tan especial
Con esa calma para hablar
Mientras despeinas mi soledad
Eres perfecto así tal cual
I like everything, everything about you,
I love your way de pasar de mí
when there’s a storm in my country,
you play my life’s anthem, next to you.
Eres así, perfecto así
Con esa cara tan formal
Esa que pones para escuchar
Con esos ojos verde mar
Donde me veo tan especial
Con esa calma para hablar
Mientras despeinas mi soledad
Eres perfecto así tal cual
Eres así, perfecto así
Con esa cara tan formal
Esa que pones para escuchar
with those sea-green eyes,
Donde me veo tan especial
Con esa calma para hablar
Mientras despeinas mi soledad
Eres perfecto just the way are you.
I like everything,
everything about you,
I like everything
except you.
Me gusta todo, todo de ti
Cuando amanece y estás ahí
Cuando una duda se infecta en mí
Me gusta verte usar paciente el bisturí
Eres así, perfecto así
Con esa cara tan formal
Esa que pones para escuchar
Con esos ojos verde mar
Donde me veo tan especial
Con esa calma para hablar
Mientras despeinas mi soledad
Eres perfecto así tal cual
Me gusta todo, todo de ti
Me encanta tu modo de pasar de mí
Cuando hay tormenta en mi país
Tocas el himno de mi vida, junto a ti
Eres así, perfecto así
Con esa cara tan formal
Esa que pones para escuchar
Con esos ojos verde mar
Donde me veo tan especial
Con esa calma para hablar
Mientras despeinas mi soledad
Eres perfecto así tal cual
Eres así, perfecto así
Con esa cara tan formal
Esa que pones para escuchar
Con esos ojos verde mar
Donde me veo tan especial
Con esa calma para hablar
Mientras despeinas mi soledad
Eres perfecto así tal cual
Me gusta todo
Todo de ti
Me gusta todo
Menos tú
I want to tell you what happened
without my rage rising up,
En la ciudad más bella que jamás vio el sol
¿Cómo explicar tanto dolor?
Ya se han marchado las sirenas
far from San Sebastián,
Con sus penas y tristezas
A cantar a otro lugar
When the tide falls
and the moon heals the sea,
Desde el cielo se lee in the sand,
"Que no pase nunca más"
never again.
Era en febrero una vez más
Como olvidar esos sonidos
Luces nerviosas recorriendo the city,
Lo inexplicable en un portal
Ya se han marchado las sirenas
Lejos de San Sebastián
Con sus penas y tristezas
A cantar a otro lugar
Cuando baja la marea
Y la luna cura el mar
Desde el cielo se lee en la arena
"Que no pase nunca más"
Esto que te contaron
Guárdalo aquí, mi niña
No les podemos olvidar
Ya se han marchado las sirenas
Lejos de San Sebastián
Con sus penas y tristezas
A cantar a otro lugar
Cuando baja la marea
Y la luna cura el mar
Desde el cielo se lee en la arena
"Que no pase nunca más"
Nunca más
Oh-oh-oh
Nunca más
Nunca más
Cuando baja la marea
Y la luna cura el mar
Desde el cielo se lee en la arena
"Que no pase nunca más"
Quiero contarte que pasó
Sin que mi rabia se amotine
En la ciudad más bella que jamás vio el sol
¿Cómo explicar tanto dolor?
Ya se han marchado las sirenas
Lejos de San Sebastián
Con sus penas y tristezas
A cantar a otro lugar
Cuando baja la marea
Y la luna cura el mar
Desde el cielo se lee en la arena
"Que no pase nunca más"
Nunca más
Era en febrero una vez más
Como olvidar esos sonidos
Luces nerviosas recorriendo la ciudad
Lo inexplicable en un portal
Ya se han marchado las sirenas
Lejos de San Sebastián
Con sus penas y tristezas
A cantar a otro lugar
Cuando baja la marea
Y la luna cura el mar
Desde el cielo se lee en la arena
"Que no pase nunca más"
Esto que te contaron
Guárdalo aquí, mi niña
No les podemos olvidar
Ya se han marchado las sirenas
Lejos de San Sebastián
Con sus penas y tristezas
A cantar a otro lugar
Cuando baja la marea
Y la luna cura el mar
Desde el cielo se lee en la arena
"Que no pase nunca más"
Nunca más
Oh-oh-oh
Nunca más
Nunca más
Cuando baja la marea
Y la luna cura el mar
Desde el cielo se lee en la arena
"Que no pase nunca más"
Supe que era ella al instante
Esa forma suya de llamar
Me acerqué despacio hasta la ventana
Era mi conciencia sin peinar
We went walking amidst the rubble
of my untaken decisions
and es que el tiempo pasa amiga mía
and life mercilessly marches on.
Con los pies colgando sobre el mar
En el acantilado
Abrazadas al amanecer me invitaste a saltar
Que la vida es una vez y sabes que estoy a tu lado
Y que el vértigo no es más que el miedo
El miedo a cambiar
Sobre el mar de dudas de tus ojos
Pude ver mis miedos navegar
I always see the grey in the rainbow,
Es mi maldita forma de mirar
Con los pies hanging over the sea
En el acantilado
Abrazadas al amanecer me invitaste a saltar
Que la vida es una vez y sabes que estoy a tu lado
Y que el vértigo no es más que el miedo
El miedo a cambiar
Y saltamos al amanecer con el Sol en los labios
Con la espuma de los sueños rotos beneath our feet
Y es que el viento nos abrió sus brazos
we flew away
Donde viven esos corazones que saben perder
Darara
Darara
Dararan dararara
Darara dararan darara
Dara dara da da da
Darara
Darara
Dararan dararada
Darara dararan darara
Dara dara da da da
Supe que era ella al instante
Esa forma suya de llamar
Me acerqué despacio hasta la ventana
Era mi conciencia sin peinar
Fuimos caminando entre los escombros
De mis decisiones sin tomar
Y es que el tiempo pasa amiga mía
Y la vida avanza sin piedad
Con los pies colgando sobre el mar
En el acantilado
Abrazadas al amanecer me invitaste a saltar
Que la vida es una vez y sabes que estoy a tu lado
Y que el vértigo no es más que el miedo
El miedo a cambiar
Sobre el mar de dudas de tus ojos
Pude ver mis miedos navegar
Siempre veo el gris del arcoíris
Es mi maldita forma de mirar
Con los pies colgando sobre el mar
En el acantilado
Abrazadas al amanecer me invitaste a saltar
Que la vida es una vez y sabes que estoy a tu lado
Y que el vértigo no es más que el miedo
El miedo a cambiar
Y saltamos al amanecer con el Sol en los labios
Con la espuma de los sueños rotos bajo nuestros pies
Y es que el viento nos abrió sus brazos
Nos fuimos volando
Donde viven esos corazones que saben perder
Darara
Darara
Dararan dararara
Darara dararan darara
Dara dara da da da
Darara
Darara
Dararan dararada
Darara dararan darara
Dara dara da da da
Medias rasgadas en el corazón
Pestañas que levantan descaradas la voz
Hoy quiero fiesta
to see the sun come out.
Salgo a la calle luciendo valor
Resuenan mis tacones along the main street,
today, I want to party,
not apologise.
Don’t you tell me what I should do,
Don’t ask "How?" or "Why?" or "With whom?"
No quiero saber si está mal o bien
Solo escúchame
Deja de darme lecciones de amor
Y ven a ver la luna a mi pequeño balcón
Que quiero fiesta
No entender quien soy
Despierta mis labios con esta canción
Y toma los derechos de este beso de autor
Hoy quiero fiesta
No tener razón
Don’t you tell me what to do.
Don’t ask "How?" or "Why?" or "With whom?"
I don’t know whether it’s right or wrong,
just kiss me.
Kiss me slowly, kiss me again,
kiss the reflexion of the moon on my skin.
Que hoy termina el año y ya no quiero ser
La misma de ayer
Here en el patio of broken dreams,
Miraba al suelo sin saber que hacer
Aquí sentada sobre sus recuerdos
Le contaba al viento quien quería ser
don’t you tell me what to do.
Kiss me slowly, kiss me again,
kiss the reflection of the moon on my skin,
Que hoy termina el año and I don’t want to be
Que hoy me voy de fiesta hasta el amanecer
Que hoy ya empieza todo and I’ll never be
the same as yesterday.
Medias rasgadas en el corazón
Pestañas que levantan descaradas la voz
Hoy quiero fiesta
Ver salir el Sol
Salgo a la calle luciendo valor
Resuenan mis tacones por la calle mayor
Hoy quiero fiesta
No pedir perdón
No me digas tú lo que debo hacer
No preguntes "¿Cómo?" ni "¿Por qué?" ni "¿Con quién?"
No quiero saber si está mal o bien
Solo escúchame
Deja de darme lecciones de amor
Y ven a ver la luna a mi pequeño balcón
Que quiero fiesta
No entender quien soy
Despierta mis labios con esta canción
Y toma los derechos de este beso de autor
Hoy quiero fiesta
No tener razón
No me digas tú lo que debo hacer
No preguntes "¿Cómo?" ni "¿Por qué?" ni "¿Con quién?"
No quiero saber si está mal o bien
Solo bésame
Bésame despacio, bésame otra vez
Bésame el reflejo de la luna en la piel
Que hoy termina el año y ya no quiero ser
La misma de ayer
Aquí en el patio de los sueños rotos
Miraba al suelo sin saber que hacer
Aquí sentada sobre sus recuerdos
Le contaba al viento quien quería ser
No me digas tú lo que debo hacer
Bésame despacio, bésame otra vez
Bésame el reflejo de la luna en la piel
Que hoy termina el año y ya no quiero ser
Que hoy me voy de fiesta hasta el amanecer
Que hoy ya empieza todo y nunca más seré
La misma de ayer
No,
I can’t stop time
and some day, some year, it’ll happen.
I’ll be the old lady que irá a tu lado
Y mis latidos se detendrán
Y yo
Por última vez me veré en tus pupilas
Cogeré tus manos y antes de marchar
Con un hilo de voz te diría:
"You see, you fool, you see?
Cómo fuiste el amor de mi vida"
Yo ya sé
Que te ríes cuando digo
that if I don’t burn with love,
I’ll die of cold,
but I promise you
I’ll help you blow out the last candle
standing.
Y yo
Por última vez me veré tus pupilas
Me agarraré a tus manos y antes de marchar
Con un hilo de voz te diría
"Mi vida escúchame"
Que yo (que yo, que yo)
En esos ojos grises aún veo a aquel niño
Que bailó conmigo una noche de julio hasta ver las luces de otro día
Y por última vez le diré:
"¿Lo ves? Cómo fuiste el amor de mi vida
¿Lo ves, tonto lo ves?
¿Lo ves, lo ves?
Cómo fuiste mi amor
No
No puedo parar el tiempo
Y algún día de algún año ocurrirá
Yo seré la anciana que irá a tu lado
Y mis latidos se detendrán
Y yo
Por última vez me veré en tus pupilas
Cogeré tus manos y antes de marchar
Con un hilo de voz te diría:
"¿Lo ves, tonto lo ves?
Cómo fuiste el amor de mi vida"
Yo ya sé
Que te ríes cuando digo
Que si yo no ardo de amor
Muero de frío
Pero te prometo
Soplar contigo, la última vela
Que quede en pie
Y yo
Por última vez me veré tus pupilas
Me agarraré a tus manos y antes de marchar
Con un hilo de voz te diría
"Mi vida escúchame"
Que yo (que yo, que yo)
En esos ojos grises aún veo a aquel niño
Que bailó conmigo una noche de julio hasta ver las luces de otro día
Y por última vez le diré:
"¿Lo ves? Cómo fuiste el amor de mi vida
¿Lo ves, tonto lo ves?
¿Lo ves, lo ves?
Cómo fuiste mi amor
Si has tenido que pensar
Si me lo dabas al llegar
Ese beso nació muerto
Si a un centímetro de mí
No se arrodilla tu corazón
then I don’t want it.
Y cada vez me cuesta más
Guardar la luna al despertar
because it’s nighttime here in my chest.
Our star fell
and it split the house in two
Camino del infierno
Abrázame
Abrázame
Que el sol se va
Y hay que volver
Abrázame
Que tengo miedo
A no volver
A no volver
Fue tan bonito imaginar
Que era posible caminar
Descalzos por el tiempo
La rutina me enseñó
Entre sus dedos un mechón
De lo que fue querernos
Si tengo cielo al que mirar
Y estas dos alas para volar
¿Por qué sigo en el suelo?
Será que pesa el corazón
Después de tanto, tanto amor
Será porque te quiero
Abrázame
Abrázame
Que el sol se va
Y hay que volver
Abrázame
Que tengo miedo
A no volver
A no volver
Abrázame
Abrázame
Que el sol se va
Y hay que volver
No te vayas sin mí
No me dejes atrás
Que supimos querernos
Como nadie lo hará
Caminemos los dos
Hacia el mismo lugar
Que se lleve la brisa
Las cenizas al mar
Si has tenido que pensar
Si me lo dabas al llegar
Ese beso nació muerto
Si a un centímetro de mí
No se arrodilla tu corazón
Entonces, no lo quiero
Y cada vez me cuesta más
Guardar la luna al despertar
Porque es de noche aquí en mi pecho
Nuestra estrella se cayó
Y nos partió la casa en dos
Camino del infierno
Abrázame
Abrázame
Que el sol se va
Y hay que volver
Abrázame
Que tengo miedo
A no volver
A no volver
Fue tan bonito imaginar
Que era posible caminar
Descalzos por el tiempo
La rutina me enseñó
Entre sus dedos un mechón
De lo que fue querernos
Si tengo cielo al que mirar
Y estas dos alas para volar
¿Por qué sigo en el suelo?
Será que pesa el corazón
Después de tanto, tanto amor
Será porque te quiero
Abrázame
Abrázame
Que el sol se va
Y hay que volver
Abrázame
Que tengo miedo
A no volver
A no volver
Abrázame
Abrázame
Que el sol se va
Y hay que volver
No te vayas sin mí
No me dejes atrás
Que supimos querernos
Como nadie lo hará
Caminemos los dos
Hacia el mismo lugar
Que se lleve la brisa
Las cenizas al mar
Cuando crecí me marché del barrio
Y apenas bajo ya por Madrid,
A cambio vivo sin sobresaltos
Con un hombre bueno que conocí
En todas las fotos me verás sonreír
La juventud se me fue pasando
Y me rendí ante la sensatez
I sold my piano, I bought a good suit,
and every Sunday, I go out running.
Podría decirse que todo va bien
And then suddenly, te veo entre la gente
Durante una mirada, the universe stands still
Volvemos a estar juntos y el alma se nos prende
De pronto comprendemos que lo nuestro es para siempre
Pero no hacemos nada y seguimos caminando
Seguimos con la vida que a los dos nos recetaron
Cada uno por su lado muriendo por girarnos
Parpadeando rápido para disimular
Que estamos llorando
Después de ti prometí cuidarme
Y cerré con llave mi corazón
Y aunque confieso que ya no río
Tampoco siento ningún dolor
Aprendí a conformarme
Y así está mejor
Y entonces de repente, te veo entre la gente
Durante una mirada el universo se detiene
Volvemos a estar juntos y el alma se nos prende
De pronto comprendemos que lo nuestro es para siempre
Pero no hacemos nada y seguimos caminando
Seguimos con la vida que a los dos nos recetaron
Cada uno por su lado, muriendo por girarnos
Parpadeando rápido para disimular
Que a veces no puedo dormir
Y mirando hacia el techo me quedo pensando
Qué lentas que pasan las horas
Qué rápido pasan los años
Nunca nos prepararon para un viento tan fuerte
Que nos despeine el alma y nos revuelva los papeles
Y aunque mi corazón ya tenga su camino
No sé cómo impedir que sea tuyo este latido
Pero no, no haremos nada, seguiremos caminando
Seguiremos con la vida que a los dos nos recetaron
Cada uno por su lado, muriendo por girarnos
Parpadeando rápido para disimular
Que estamos llorando
Cuando crecí me marché del barrio
Y apenas bajo ya por Madrid,
A cambio vivo sin sobresaltos
Con un hombre bueno que conocí
En todas las fotos me verás sonreír
La juventud se me fue pasando
Y me rendí ante la sensatez
Vendí mi piano, compré un buen traje
Y cada domingo salgo a correr
Podría decirse que todo va bien
Y entonces de repente, te veo entre la gente
Durante una mirada, el universo se detiene
Volvemos a estar juntos y el alma se nos prende
De pronto comprendemos que lo nuestro es para siempre
Pero no hacemos nada y seguimos caminando
Seguimos con la vida que a los dos nos recetaron
Cada uno por su lado muriendo por girarnos
Parpadeando rápido para disimular
Que estamos llorando
Después de ti prometí cuidarme
Y cerré con llave mi corazón
Y aunque confieso que ya no río
Tampoco siento ningún dolor
Aprendí a conformarme
Y así está mejor
Y entonces de repente, te veo entre la gente
Durante una mirada el universo se detiene
Volvemos a estar juntos y el alma se nos prende
De pronto comprendemos que lo nuestro es para siempre
Pero no hacemos nada y seguimos caminando
Seguimos con la vida que a los dos nos recetaron
Cada uno por su lado, muriendo por girarnos
Parpadeando rápido para disimular
Que a veces no puedo dormir
Y mirando hacia el techo me quedo pensando
Qué lentas que pasan las horas
Qué rápido pasan los años
Nunca nos prepararon para un viento tan fuerte
Que nos despeine el alma y nos revuelva los papeles
Y aunque mi corazón ya tenga su camino
No sé cómo impedir que sea tuyo este latido
Pero no, no haremos nada, seguiremos caminando
Seguiremos con la vida que a los dos nos recetaron
Cada uno por su lado, muriendo por girarnos
Parpadeando rápido para disimular
Que estamos llorando