As soon as you hear the chords,
Vas a recitar a estirar your past,
What rhythm does the future move to?
Just vocals and percussion, eastern exoticism and
African freshness,
a thousand vices.
Donde esta las cabezas de serie
Tu generación ya no quieren sus nombres
Quien hundió las estrellas en lista
Alguien quiso comprobar un explosivo
Comercial, and broke the molds.
Who’s going to pay for that?
But it doesn’t matter. You’ve still got cash in hand
and luck can’t leave you,
Empieza ya a hacerte con un puesto
number 1 can’t escape.
I saw you change and I’ve seen the force
you can play with. I don’t need any more.
Eso es igual no hay gente imprescindible
Las ideas van a verse mejor
Destroza ya tu imagen demacrada,
Your world needs another honour.
I saw you change and I’ve seen the force
you can play with. I don’t need any more.
Nada más escuchar los acordes
Vas a recitar a estirar tu pasado
Con qué ritmo se mueve el futuro
Solo voz y percusión exotismo oriental y
Frescura Africana
Mil vicios
Donde esta las cabezas de serie
Tu generación ya no quieren sus nombres
Quien hundió las estrellas en lista
Alguien quiso comprobar un explosivo
Comercial, y estallaron los moldes
¿Quién lo va a pagar?
Pero es igual la pasta sigue a mano
Y la suerte no te puede dejar
Empieza ya a hacerte con un puesto
El 1 no se puede escapar
Yo te vi cambiar y he visto con que
Fuerza puedes tocar no necesito más
Eso es igual no hay gente imprescindible
Las ideas van a verse mejor
Destroza ya tu imagen demacrada
Tu mundo necesita otro honor
Yo te vi cambiar y he visto con que
Fuerza puedes tocar no necesito más
Alone before the mirror, I don’t know what I see:
tall, lightless buildings,
shadows of giants in lost woods,
photos that I kept in my chest,
The image is blurred, I can’t see you better,
When I’m far from you, the painting has another colour,
Vengo bordeando the driest chair,
I hear voices a light year away,
behind the hills, the embers burning,
you’re the last reason.
But the image is blurred, I can’t see you better,
Hasta el final te quise ver en color
I dream of truth,
Ready to jump,
I’ve got a special parachute.
Like blowing up a plane,
Como arrasar el ciclón,
the strong sensations are the engine,
it digs like a mole underground,
the air’s a deadly poison,
the image is blurry, I can’t see you better
when I’m far from you, the painting takes on another colour.
Solo ante el espejo no sé lo que veo
Altos edificios sin luz
Sombras de gigantes en bosques perdidos
Fotos que guarde en mi baúl
La imagen es borrosa no puedo verte mejor
Lejos de ti el cuadro es de otro color
Vengo bordeando la silla mas seca
Oigo voces a un año luz
Detrás de las colinas las brasas ardiendo
El último motivo eres tu
Pero la imagen es borrosa no puedo verte mejor
Hasta el final te quise ver en color
Sueño con la verdad
Listo para saltar
Tengo un paracaídas especial
Como explotar un avión
Como arrasar el ciclón
Las sensaciones fuertes es el motor
Escarba como un topo bajo tierra
El aire es un veneno mortal
La imagen es borrosa no puedo verte mejor
Lejos de ti, el cuadro es de otro color.
Hey you, you don’t know they’re waiting for you,
Hey you, they’re watching you from the other side,
Hey you, a dark and silent car,
Hey you, te sigue allá donde tú vas.
Búscate a place,
where a record plays loud and you can’t talk
from the start
those strange people te hicieron dudar
a dirty game
Hey you, the light that’s projected onto the roof,
Hey you, the shadows of a strange object,
Hey you, grasp time with your hands,
Hey you, pack your bags and off you go.
Búscate un sitio
Donde un disco suene fuerte y no puedas hablar
Desde el principio
Esa gente tan extraña te hicieron dudar
every minute
Es una rayo que atraviesa la parte de atrás
a dirty game.
Hei tu no sabes que te están esperando
Hei tu desde otro lado están observando
Hei tu un coche silencioso y oscuro
Hei tu te sigue allá donde tu vas
Búscate un sitio
Donde un disco suene fuerte y no puedas hablar
Desde el principio
Esa gente tan extraña te hicieron dudar
Un juego sucio
Hei tu la luz que se proyecta en el techo
Hei tu la sombra de un extraño objeto
Hei tu agarra con tus manos el tiempo
Hei tu haz la maleta y vete ya
Búscate un sitio
Donde un disco suene fuerte y no puedas hablar
Desde el principio
Esa gente tan extraña te hicieron dudar
Cada minuto
Es una rayo que atraviesa la parte de atrás
Un juego sucio
I think it’s now too late to return
to that day when everything started to change.
You’re a prisoner, you can’t escape,
the dungeon’s very cold
and you’ll be destroyed again.
until you see the sun shine,
a memory tried to flee my mind.
The walls grow dark when I think of you.
You’re a prisoner, you can’t escape,
the dungeon’s really cold
and you’ll be destroyed again.
Until you see the sun shining,
a sunbeam through the skylight,
the storm returns.
Hope starts to revive
a slow hope
the bars have fallen at your feet
Abierta la puerta
Sin pensarlo, has echado a correr
the story’s over.
I think it’s now too late to return
to that day when everything started to change.
Ahora pienso que ya es tarde para regresar
A ese dí a en que todo empezaba a cambiar
Estás preso no puedes escapar
La mazmorra esta muy fría
Y caerás destrozado otra vez
Hasta ver brillar el sol
De mi mente un recuerdo ha intentado huir
Las paredes oscurecen cuando pienso en ti
Estás preso no puedes escapar
La mazmorra esta muy fría
Y caerás destrozado otra vez
Hasta ver brillar el sol
Un rayo por el tragaluz
Vuelve la tormenta
La esperanza vuelve a revivir
Una esperanza lenta
Los barrotes han caído a tus pies
Abierta la puerta
Sin pensarlo has echado a correr
Se acabó la cuenta
Ahora pienso que ya es tarde para regresar
A ese día en que todo empezaba a cambiar
Los buques del puerto son largos
A 300-minute wait.
Soñé que por fin you’d come back to me, oh no,
The press spits out tragedies
No hay buques still afloat,
I dreamed that you’d finally come back to me,
that you’d emerge from the sea
and your kisses would taste of salt.
I make an effort to burn hopes,
I can make out hot sirens
and your eyes gaze towards
this city. haz de mi ilusión y es que
you’ll never be able to return
there’s no confusion, ya no existe emoción
there’s only time to remember,
Seta ciudad harta de mi ilusión y es que
you’ll never be able to come back,
there’s no confusion, ya no existe emoción
just time to remember.
Los buques del puerto son largos
300 minutos de espera
Soñé que por fin volverías a mi oh no
La prensa escupe tragedias
No hay buques que sigan a flote
Soñé que por fin volverías a mi
Que saldrías del mar
Y tus besos sabrían a sal
Me esfuerzo a quemar esperanzas
Diviso sirenas calientes
Y tus ojos miran hacia
Esta ciudad haz de mi ilusión y es que
Nunca podrás regresar
No hay confusión ya no existe emoción
Solo tiempo para recordar
Seta ciudad harta de mi ilusión y es que
Nunca podrás regresar
No hay confusión ya no existe emoción
Solo tiempo para recordar.
Now I see that this isn’t my room,
I’ve slept a long time, I don’t know where I am.
How did I end up here?
I don’t feel well, I can’t move,
The walls are dancing, they’re coming towards me,
Esto es mi ruina, this is out of control.
Now I’m starting to remember the party,
what you did last night,
Que echaste en vaso azul me hiciste
Travelling and dreaming what you did with me last night,
Que cogiste de mi corazón
Get me out of here, I can’t stand it anymore,
I don’t know anyone, they look at me with such scorn,
I’m boiling and cold at the same time,
I’ve got no more shame, nor any urge to get angry,
admit what you did to me yesterday.
What piece of me have you taken?
What did you do with me last night,
What have you taken from my heart?
Ahora veo que ésta no es mi habitación
He dormido mucho no sé dónde estoy
¿Cómo he podido llegar hasta aquí?
No me siento bien no me puedo mover
Las paredes bailan vienen hacia mí
Esto es mi ruina esto es un descontrol
Ahora empiezo a recordar la fiesta
Que hiciste anoche
Que echaste en vaso azul me hiciste
Viajar y soñar que hiciste conmigo anoche
Que cogiste de mi corazón
Sácame de aquí no aguanto mas
No conozco a nadie me miran tan mal
Estoy hirviendo y tengo frío a la vez
Ya no tengo ni pudor ni ganas de enfadarme
Confiesa lo que me hiciste ayer
Que trozo de mi has tomado
Que hiciste conmigo anoche
Que cogiste de mi corazón
You’ve proven that you can win
in any place at any time,
the good cards always go to you,
you reveal them like a gift.
That winner’s smile you wear when you play.
No se muy bien a donde puedes llegar
what bet might scare you,
everything’s at stake, chance gives it to you,
Nunca nada podrá aplastarte
Esta noche la jugada será frente al mar
Hay tanta gente junta que vas a estallar
You’re going to ruin them all, they’re going to hate you.
Esa mirada esta prohibida
Nadie hace juego junto a ti
That winner’s smile you wear when you play.
Hoy me pregunto hasta donde estarás
Forgetting other values,
The cold sweat, the final play,
they’re your only obsession,
En luna llena, la jugada será frente al mar
Total convencimiento que ganaras
Vas a quitarles todo, they’re going to hate you,
Esa mirada esta prohibida,
Nadie hace juego junto a ti
A winner’s smile, that’s your trick to win.
Has hecho prueba de poder ganar
En cualquier sitio en cualquier momento
Las buenas cartas siempre van hacia ti
Las descubres como un regalo
Sonrisa de ganador la llevas puesta al jugar
No sé muy bien a dónde puedes llegar
Qué apuesta podrá asustarte
Todo esta en juego el azar te lo da
Nunca nada podrá aplastarte
Esta noche la jugada será frente al mar
Hay tanta gente junta que vas a estallar
Vas a arruinar a todos te van a odiar.
Esa mirada esta prohibida
Nadie hace juego junto a ti
Sonrisa de ganador la llevas puesta al jugar
Hoy me pregunto hasta donde estarás
Olvidando otros valores
El sudor frío la jugada final
Son tu única obsesión
En luna llena la jugada será frente al mar
Total convencimiento que ganaras
Vas a quitarles todo te van a odiar
Esa mirada esta prohibida
Nadie hace juego junto a ti
Sonrisa de ganador esa es tu trampa al ganar.
There are high voltage cables
running across the alleyway,
Wait for me in the doorway,
Nobody knows you’re special,
The volts that light up your heart,
are getting lost in the air
the clouds se descargan sin avisar
about a blackout in the street
the high-voltage cables.
From your hands to my heart,
I’m pouring out the light,
between you and me queda a blue ray,
the volts that light up that passion
are getting lost in the air,
the wind carries them far away from you,
hold on to the cables.
I no longer wonder where you are
Un punto luminoso comes and goes.
Los cables de alta tensión
Atravesados en el callejón
Espérame en el portal
Nadie sabe que eres especial
Los voltios que iluminan tu corazón
Se están perdiendo en el aire
Las nubes se descargan sin avisar
De un apagón en la calle
Los cables de alta tensión
Desde tus manos a mi corazón
Estoy fundiendo la luz
Entre tu y yo queda un rayo azul
Los voltios que iluminan esa pasión
Se están perdiendo en el aire
El viento se los lleva lejos de ti
Agárrate a los cables
Ya no me pregunto donde estas
Un punto luminoso viene y va.
Quiero vivir en do con red lights
in the darkness
Para quien sino la música en color
Sueño con lo mejor poder bañarme en
Quien una distorsión
Desligarme entre 2
La noche es de otro color en do
Te pudo negar universo estelar
Jamás pude escapar de cuerdas hasta ti
Algún golpe seco ecos congelados
Nos refrescaron y veremos algo más
Arreglos e imágenes pasar
Vas a escalar a sol gafas ahumadas para
Soportar
Las guitarras sueltan filos al sonar
Timbales suenan ya timbres y tonos
Van a circular No te escondas a su paso
Descubrimos notas descubrimos formas
Quien te pudo escuchar
Yo no quiero otra verdad
La noche es de otro color en do
Quien te pudo negar universo estelar
Jamás pude escapar de un do.
Quiero vivir en do con luces rojas
En la oscuridad
Para quien sino la música en color
Sueño con lo mejor poder bañarme en
Quien una distorsión
Desligarme entre 2
La noche es de otro color en do
Te pudo negar universo estelar
Jamás pude escapar de cuerdas hasta ti
Algún golpe seco ecos congelados
Nos refrescaron y veremos algo mas
Arreglos e imágenes pasar
Vas a escalar a sol gafas ahumadas para
Soportar
Las guitarras sueltan filos al sonar
Timbales suenan ya timbres y tonos
Van a circular No te escondas a su paso
Descubrimos notas descubrimos formas
Quien te pudo escuchar
Yo no quiero otra verdad
La noche es de otro color en do
Quien te pudo negar universo estelar
Jamás pude escapar de un do.
He stopped on a street corner,
En su casa aún no sabe que escapó
counting the tiles as he goes,
hesitant, but never turning back.
Piensa en su chica que le esperará
but now, nothing will stop him,
Una cabina unas monedas sin valor
Al otro lado a friend answered.
Juntos se fueron en expedición
En una noche full of ambition,
A grandes pasos fueron a escapar,
Cuando tras ellos todo iba a estallar
Some have managed to forget
and now, his girl se ha vuelto a enrollar
Only one thing’s going wrong:
and his friend se ha echado atrás
En la esquina de una calle se paró
En su casa aún no sabe que escapó
Contando las baldosas al andar
Dudando sin volver atrás
Piensa en su chica que le esperará
Pero ahora nada le detendrá
Una cabina unas monedas sin valor
Al otro lado un amigo contestó
Juntos se fueron en expedición
En una noche llena de ambición
A grandes pasos fueron a escapar
Cuando tras ellos todo iba a estallar
Algunos han conseguido olvidar
Y ahora su chica se ha vuelto a enrollar
Tan solo hay algo que funciona mal
Y es que su amigo se ha echado atrás
No volveré a correr el camino
Que con el tiempo lleve contigo
and in that bar, where I fell asleep
I don’t want to remember you or find you ever again, oh no
Now, I want to feel better,
you’ll remember the time that’s passed,
Y beberás when you see what you’ve won.
And I don’t want my name to appear
in your novels and characters anymore, oh no,
Now, I want to feel better.
When I have to look at you,
I do it with glass eyes.
When I have to look at you,
I do it with metal hands.
When it grows dark in your doorway
and la mirada vuelva atrás,
some noises will frighten you.
and there’ll be nobody to blame,
For a moment, I felt lost,
wandering around aimlessly,
A clock’s just struck twelce
and I’m afraid I’ll remember you and find you once more, oh no,
Now I want to feel better.
No volveré a correr el camino
Que con el tiempo lleve contigo
Y en ese bar en que quede dormido
No quiero recordarte ni encontrarte nunca más oh no
Ahora quiero estar mejor
Recordarás el tiempo que ha pasado
Y beberás al ver que has ganado
Y en tus novelas y personajes
No quiero que mi nombre aparezca nunca más oh no
Ahora quiero estar mejor
Cuando te tengo que mirar
Lo hago con ojos de cristal
Cuando te tengo que tocar
Lo hago con manos de metal
Cuando oscurezca en tu portal
Y la mirada vuelva atrás
Algunos ruidos te asustarán
Y no habrá nadie a quien culpar
Por un momento me sentí perdido
Dando vueltas sin sentido
En un reloj sonaron ya las doce
Y temo recordarte encontrarte una vez mas oh no
Ahora quiero estar mejor.
I was sitting in an armchair,
far from finding the solution,
how hard it is to remember,
that instant I saw you escape,
Bewitched by your liberty,
one grey morning, I called you,
Asombrado por your solitude,
No eras un gato como los demás
Cuando te encontraste dentro of the house,
No paraste ni un momento de saltar
Corriendo and playing fue pasando el tiempo
and I didn’t realise that the wind was blowing
Los cristales saltaron en pedazos
Y te escabulliste sin pensar en más
You and me, we were dangerous
always forgetting recent friendship.
Estaba sentado en un sillón
Lejos de encontrar la solución
Que difícil es recordar
Aquel instante en que te vi escapar.
Embrujado por tu libertad
Una mañana gris te llamé
Asombrado por tu soledad
No eras un gato como los demás.
Cuando te encontraste dentro de la casa
No paraste ni un momento de saltar
Corriendo y jugando fue pasando el tiempo
Y no me di cuenta que soplaba el viento
Los cristales saltaron en pedazos
Y te escabulliste sin pensar en mas
Tu y yo jugando éramos peligrosos
Siempre olvidando la reciente amistad.
You sing, laugh, eat, drink, smoke, play with my love
and all you think about’s taking revenge on my poor heart.
When day dawns, you start shooting,
your rubber gun vomits without stop,
the mirrors shatter, no das tregua or peace. Oh no.
Day after day. [x3]
Every time I go to bed, the alarm clock rings and rings,
and the telephone offers me your sweet voice.
I’m half-asleep, I don’t know what to say,
whispering in a low voice, “Let me sleep.
I’m tired of your story, let me sleep.” Oh no.
Day after day.
Cantas ríes comes bebes fumas juegas con mi amor
Y sólo piensas en vengarte de mi pobre corazón
Cuando el día amanece empiezas a disparar
Tu pistola de goma vomita sin cesar
Los espejos estallan no das tregua ni paz, Oh no
Día tras día. [x3]
Cada vez que me acuesto suena y suena el despertador
Y el teléfono me ofrece tu dulce voz
Estoy medio dormido no se lo que decir
Susurrando por lo bajo déjame dormir
Estoy harto de tu historia déjame dormir, oh no.
Día tras día.