The Who Who Are You - ¿Quién eres? 1978

01. New Song - Nueva canción 02. Had Enough - Ya me cansé 03. 905 - 905 04. Sister Disco - Hermana Disco 05. Music Must Change - La música debe cambiar 06. Trick of the Light - Truco de la luz 07. Guitar and Pen - Guitarra y pluma 08. Love Is Coming Down - El amor está bajando 09. Who Are You? - ¿Quién eres?

Necesitas una nueva canción
Voy a configurar la letra para que te desgarre el alma.
No me llevará mucho tiempo,
pero corro el peligro de plagiar algo antiguo.

Mis dedos me matan mientras toco mi guitarra,
porque me he estado mordiendo las uñas.
Mis entradas no son precisamente las de una superestrella,
pero hay una cosa que nunca falla,
esto nunca falla.

Escribo la misma vieja canción con algunos versos nuevos
y todo el mundo quiere vocearla.
Escribo la misma vieja canción que escuchaste unas cuantas veces
Admit you really want to hear it

Cada vez que te veo,
siempre me tratas como a una especie de hombre perfecto,
solo porque te complazco.
Me lo explicas, pero no crees que pueda entenderlo.

My head is spinning as I scrawl with my pen
'Cause I've been pouring vodka in my soul
Nothing really ever changes my friend
New lamps for old
New lamps for old

Cantamos la misma vieja canción, que es como un coche antiguo
Puedes mirar, pero nunca lo conducirás.
Bebemos el mismo vino de siempre from a brand new jar
We get hung over, but we always survive it

Enciende la radio:
el amor se proclama
una y otra y otra vez.
Join in and sing
Now, don't be ashamed
Que llueva, que llueva, que llueva
que llueva, que llueva, que llueva
que llueva
que llueva

We hum the same old lines to a different crowd
And everybody wants to cheer it
We run on endless time to reach a higher cloud
But we never ever seem to get near it

Cantamos la misma vieja canción

You need a new song
I'll set the words up so they tear right at your soul
Don't take me too long
But there's a danger that I'll plagiarize something old

My fingers kill me as I play my guitar
'Cause I've been chewing down at my nails
My hairline ain't exactly superstar
But there's one thing that never fails
This never fails

I write the same old song with a few new lines
And everybody wants to cheer it
I write the same old song you heard a good few times
Admit you really want to hear it

Whenever I see you
You always treat me like I'm some kind of perfect man
Just 'cause I please you
You explain, but you don't think I can understand

My head is spinning as I scrawl with my pen
'Cause I've been pouring vodka in my soul
Nothing really ever changes my friend
New lamps for old
New lamps for old

We sing the same old song, just like a vintage car
You can look but you won't ever drive it
We drink the same old wine from a brand new jar
We get hung over, but we always survive it

Turn on the radio
Love is proclaimed
Again and again and again
Join in and sing
Now, don't be ashamed
Let it rain, let it rain, let it rain
Let it rain, let it rain, let it rain
Let it rain
Let it rain

We hum the same old lines to a different crowd
And everybody wants to cheer it
We run on endless time to reach a higher cloud
But we never ever seem to get near it

We sing the same old song

Ya me cansé de ser amable.
Ya me cansé del bien y del mal.
Ya me cansé de intentar amar a mi hermano.

Ya me cansé de ser bueno
y de hacer todo como me dicen que debo hacerlo.
Si necesitas un amante, será mejor que busques otro.

La vida es para vivirla,
los que toman nunca dan.

La sospecha toma el lugar de la confianza.
Mi amor se está convirtiendo en lujuria.
Si me agarras en un mal día, será mejor que corras a esconderte.

Ya me cansé de ser pisoteado,
mis días de pasividad van a quedar atrás.
Si me abofeteas en la mejilla, pues no voy a dar la otra.

La vida es para vivirla,
los que toman nunca dan.

No estamos engañando a nadie más que a nosotros mismos.
Lo bueno se está muriendo.

Aquí viene el fin,
aquí viene el fin del mundo.

Me estoy cansando de este universo,
no va a mejorar; va a empeorar,
y el mundo se va a hundir con el peso de la raza humana.

Hay odio y miedo en cada rostro.
Me estoy preparando y ya he hecho la maleta.
Si encuentras un lugar mejor, ¿puedes guardarme un sitio?

No estamos engañando a nadie más que a nosotros mismos,
el amor se va muriendo.

Aquí viene el fin…
aquí viene el fin… del mundo.

I've had enough of bein' nice
I've had enough of right and wrong
I've had enough of tryin' to love my brother

I've had enough of bein' good
And doin' everything like I'm told I should
If you need a lover, you'd better find another

Life is for the living
Takers never giving

Suspicion takes the place of trust
My love is turning into lust
If you get on the wrong side of me you better run for cover

I've had enough of bein' trodden on
My passive days are gonna be long gone
If you slap one cheek, well, I ain't gonna turn the other

Life is for the living
Takers never giving

Fooling no one but ourselves
Good is dying

Here comes the end
Here comes the end of the world

I'm gettin' sick of this universe
Ain't gonna get better; it's gonna get worse
And the world's gonna sink with the weight of the human race

Hate and fear in every face
I'm gettin' ready and I've packed my case
If you find somewhere better, can you save my place?

Fooling no one but ourselves
Love is dying

Here comes the end
Here comes the end of the world

Mi madre era un incubadora,
mi padre era el contenido
de un tubo de ensayo en la hielera
de la fábrica de nacimiento.

Mi nombre es 905,
y acabo de cobrar vida.
Soy el poblador más nuevo
del planeta que llamamos Tierra.

In suspended animation
My childhood passed me by
Si hablo sin emoción,
entonces sabes el motivo.

El conocimiento del universo
fue introducido en mi mente,
mientras mi cuerpo adolescente
dejaba atrás la pubertad.

Y todo lo que sé es lo que necesito saber
y todo lo que hago ya se ha hecho antes.
Every sentence in my head
Someone else has said
At each end of my life está una puerta abierta.

Automatically defrosted
When manhood came on time
I became a man
I left the "ice school" behind

Now I'm to begin
The life that I'm assigned
A life that's been used before
A thousand times

Tengo la sensación
de que falta algo.
It's a feeling in my soul
And I can't help wishing

That one day I'll discover
That we're living a lie
And I'll tell the whole world
The reason why

Bueno, hasta entonces, everything I know is what I need to know
And everything I do's been done before
Every sentence in my head
Someone else has said
At each end of my life is an open door

Mother was an incubator
Father was the contents
Of a test tube in the ice box
In the factory of birth

My name is 905,
And I've just become alive
I'm the newest populator
Of the planet we call Earth

In suspended animation
My childhood passed me by
If I speak without emotion
Then you know the reason why

Knowledge of the universe
Was fed into my mind
As my adolescent body
Left its puberty behind

And everything I know is what I need to know
And everything I do's been done before
Every sentence in my head
Someone else has said
At each end of my life is an open door

Automatically defrosted
When manhood came on time
I became a man
I left the "ice school" behind

Now I'm to begin
The life that I'm assigned
A life that's been used before
A thousand times

I have a feeling deep inside
That somethin' is missing
It's a feeling in my soul
And I can't help wishing

That one day I'll discover
That we're living a lie
And I'll tell the whole world
The reason why

Well, until then, everything I know is what I need to know
And everything I do's been done before
Every sentence in my head
Someone else has said
At each end of my life is an open door

Cuando entré por la puerta del hospital,
me cosieron como si fuera un abrigo.
Me hizo sonreír el viento cortante
y observé la nieve fresca que caía.

Entonces supe que mi vida había dado un giro
me sentí fuerte y seguro
Y con cinta adhesiva sobre mi nariz,
me sentí casi recatado.

Adiós, hermana Disco,
With your flashing trash lamps
Adiós, hermana Disco,
And to your clubs and your tramps

Adiós, hermana Disco,
mi baile te ha dejado atrás.
Adiós, ya estás sola
Black plastic; deaf, dumb and blind

Adiós, adiós hermana Disco, ya me voy
I go where the music the music fits my soul
And I, I will never let go, I'll never let go
hasta que el eco de la pelea callejera se haya disuelto.

Elegiré pesadillas y mares fríos y tormentosos.
Me haré cargo de tu dolor y enfermedad.
Me quedaré a tu lado y consolaré tu alma
cuando estés solo, destrozado y viejo.

Ahora camino con un hombre en la cara,
Ooh, y una mujer en el pelo.
Los tengo a todos mirando a través de mis ojos,
mis pies son una oración.

Adiós, hermana Disco
With your flashing trash lamps
Adiós, hermana Disco
And to your clubs and your tramps

Adiós, hermana Disco,
mi baile te ha dejado atrás.
Adiós, ya estás sola,
Black plastic; sorda, muda y ciega.

As I walked through that hospital door
I was sewn up like a coat
I got a smile from the bite of the wind
Watched the fresh fall of snow

I knew then that my life took a turn
I felt strong and secure
And with adhesive tape over my nose
I felt almost demure

Goodbye Sister Disco
With your flashing trash lamps
Goodbye Sister Disco
And to your clubs and your tramps

Goodbye Sister Disco
My dancing's left you behind
Goodbye, now you're solo
Black plastic; deaf, dumb and blind

Bye, goodbye Sister Disco, now I go
I go where the music the music fits my soul
And I, I will never let go, I'll never let go
'Til the echo of the street fight has dissolved

I will choose nightmares and cold stormy seas
I will take over your grief and disease
I'll stay beside you and comfort your soul
When you are lonely and broken and old

Now I walk with a man in my face
Ooh, a woman in my hair
I've got you all lookin' out though my eyes
My feet are a prayer

Goodbye Sister Disco
With your flashing trash lamps
Goodbye Sister Disco
And to your clubs and your tramps

Goodbye Sister Disco
My dancing's left you behind
Goodbye, now you're solo
Black plastic; deaf, dumb and blind

En lo profundo de mi mente hay un sonido no realizado,
Every feeling I get from the street says it soon could be found
When I hear the cold lies of the pusher, sé que existe,
It's confirmed in the eyes of the kids, emphasized with their fists

Pero lo alto tiene que surgir de lo bajo,
como los volcanes explotan en la nieve.
La picadura del mosquito trae un sueño,
pero los venenos trastornan.

La música debe cambiar,
pues estamos masticando un hueso.
Nos elevamos como el gavilán al volar,
para luego caer como una piedra.
Like the tide and the waves
Growing slowly in range
Crushing mountains as old como la tierra,
So the music must change

Sometimes at night, I wake up and my body's like ice
The sound of the running wild stallion, the noise of the mice
And I wondered if then I could hear into all of your dreams
I realize now it was really the sound of your screams

Pero la muerte siempre lleva a la vida,
pero el luchador callejero se traga el cuchillo.
Am I so crazy to feel that it's here prearranged?

La música debe cambiar
It's gets higher and higher
Smoldering like leaves in the 1
Then it bursts into fire
Its rhythm grows strong
It's so new and so strange
Like bells in the clouds, then again
la música deber cambiar.

Pero ¿es esta canción tan distinta?
¿Lo estoy haciendo de nuevo?
It may have been done before
But then music es una puerta abierta.

Deep in the back of my is an unrealized sound
Every feeling I get from the street says it soon could be found
When I hear the cold lies of the pusher, I know it exists
It's confirmed in the eyes of the kids, emphasized with their fists

But the high has to rise from the low
Like volcanoes explode through the snow
The mosquito's sting brings a dream
But the poisons derange

La música debe cambiar
For we're chewing a bone
We soared like the sparrow hawk flied
luego caimos como una piedra.
Like the tide and the waves
Growing slowly in range
Crushing mountains as old as the Earth
So the music must change

… Deep in the back of my mind is an unrealized sound
Every feeling I get from the street says it soon could be found
When I hear the cold lies of the pusher, I know it exists
It's confirmed in the eyes of the kids, emphasized with their fists

… But the high has to rise from the low
Like volcanoes explode through the snow
The mosquito's sting brings a dream
But the poisons derange

… The music must change
For we're chewing a bone
We soared like the sparrow hawk flies
Then we dropped like a stone
Like the tide and the waves
Growing slowly in range
Crushing mountains as old as the Earth
So the music must change

… Sometimes at night, I wake up and my body's like ice
The sound of the running wild stallion, the noise of the mice
And I wondered if then I could hear into all of your dreams
I realize now it was really the sound of your screams

… But death always leads into life
But the street fighter swallows the knife
Am I so crazy to feel that it's here prearranged?

… The music must change
It's gets higher and higher
Smoldering like leaves in the 1
Then it bursts into fire
Its rhythm grows strong
It's so new and so strange
Like bells in the clouds, then again
The music must change

… But is this song so different?
Am I doing it all again?
It may have been done before
But then music's an open door

… Deep in the back of my is an unrealized sound
Every feeling I get from the street says it soon could be found
When I hear the cold lies of the pusher, I know it exists
It's confirmed in the eyes of the kids, emphasized with their fists

… But the high has to rise from the low
Like volcanoes explode through the snow
The mosquito's sting brings a dream
But the poisons derange

… The music must change
For we're chewing a bone
We soared like the sparrow hawk flied
Then we dropped like a stone
Like the tide and the waves
Growing slowly in range
Crushing mountains as old as the Earth
So the music must change

Wide awake in the middle of the night
I wonder how she's feelin'
¿Es solo un truco de la luz
o se está pegando el techo?

Está sentada en la cama, sacudiendo la cabeza
ante una copia de "True Confessions".
Oh, debe parecerle un cuento de hadas
a una mujer de su profesión.

Pero ¿he estado bien? (¿He estado bien?)
¿Te he llevado al colmo del écstasis?
¿He estado bien? (¿He estado bien?)
¿Una sombra de emoción ha cruzado tu rostro
o ha sido simplemente otro truco de la luz?

¿He estado bien? (¿He estado bien?)
¿Te he llevado al colmo del écstasis?
¿He estado bien? (¿He estado bien?)
¿Una sombra de emoción ha cruzado tu rostro
o ha sido simplemente otro truco de la luz?

Come on, dime,
¿qué hace una chica tan agradable como tú en un lugar como éste?
They don't make girls like you no more
y me gustaría conocerte
On closer terms than this
Pero supongo que ya lo has oído antes.

Señora de la noche,
¿no te escaparás conmigo?
Señora de la noche,
¿no te escaparás conmigo?

El dinero está tirado en el suelo. Ella me mira,
sacude la cabeza y suspira.
Se acabó el tiempo, fuera de aquí,
Red light shinin' in my eyes

Pero ¿he estado bien? (¿He estado bien?)
¿Te he llevado al colmo del écstasis?
¿He estado bien? (¿He estado bien?)
Did a shadow of emotion cross your face…

¿Bien?
Pero ¿he estado bien?
¿Bien?

Wide awake in the middle of the night
I wonder how she's feelin'
Is it just a trick of the light
Or is her ceiling peeling?

She's sitting up in bed, shakin' her head
At a copy of "True Confessions"
Ooh, it must seem like a fairy tale
To a woman of her profession

But was I all right? (Was I all right?)
Did I take you to the height of ecstasy?
Was I all right? (Was I all right?)
Did a shadow of emotion cross your face
Or was it just another trick of the light?

But was I all right? (Was I all right?)
Did I take you to the height of ecstasy?
Was I all right? (Was I all right?)
Did a shadow of emotion cross your face
Or was it just another trick of the light?

Come on, tell me
What's a nice girl like you doin' in a place like this?
They don't make girls like you no more
And I'd like to get to know you
On closer terms than this
But I guess you've heard it all before

Lady of the night
Won't you steal away with me?
Lady of the night
Won't you steal away with me?

The money's lyin' on the floor, she looks at me
Shakes her head and sighs
Out of time, out the door
Red light shinin' in my eyes

But was I all right? (Was I all right?)
Did I take you to the height of ecstasy?
Was I all right? (Was I all right?)
Did a shadow of emotion cross your face

All right?
But was I all right?
All right?

You're alone above the street somewhere
Wondering how you'll ever count out there

You can walk, you can talk, you can fight
But inside you've got something to write
In your hand you hold your only friend
Never spend tu guitarra o tu pluma
tu guitarra o tu pluma
tu guitarra o tu pluma
tu guitarra o tu pluma
tu guitarra o tu pluma

Cuando coges un lápiz y le sacas punta,
cuando you're kicking the fence and still nothing will budge
cuando las palabras are immobile until you sit down
Never feel they're worth keeping, they're not easily found
Then you know in some strange, unexplainable way
You must really have something
Jumping, thumping, fighting, hiding away
Important to say

When you sing through the verse and you end in a scream
And you swear and you curse 'cause the rhyming ain't clean
But it suddenly comes after years of delay
coges tu guitarra, you can suddenly play
Cuando te sangran los dedos and the knuckles are white
Then you can be sure, you can open the door
Get off of the floor tonight
You have something to write

Cuando quieres quejarte, no hay quien te pare,
pero cuando tu música proclaims, there's no one can top you
You are wearing you heart on your jumping feet
You've got a head start away from the street

But is that what you want, to be rich and be gone?
Could be there's just one thing left in the end
tu guitarra y tu pluma.

When you sing to your mum, and you hum and you croon
And she says that she'd like it "with more of a tune"
And you smash your guitar at the end of the bed
Then you stick it together and start writing again
And you know that it won't be too long 'til your back
To bring her some money, she's calling you "honey"
Stashed in a bloody great sack
In your Cadillac

You're alone
You're alone

You're alone above the street somewhere
Wondering how you'll ever count out there

You can walk, you can talk, you can fight
But inside you've got something to write
In your hand you hold your only friend
Never spend your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen

Never spend your guitar or your pen

You're alone above the street somewhere
Wondering how you'll ever count out there

You can walk, you can talk, you can fight
But inside you've got something to write
In your hand you hold your only friend
Never spend your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen

When you take up a pencil and sharpen it up
When you're kicking the fence and still nothing will budge
When the words are immobile until you sit down
Never feel they're worth keeping, they're not easily found
Then you know in some strange, unexplainable way
You must really have something
Jumping, thumping, fighting, hiding away
Important to say

When you sing through the verse and you end in a scream
And you swear and you curse 'cause the rhyming ain't clean
But it suddenly comes after years of delay
You pick up your guitar, you can suddenly play
When your fingers are bleeding and the knuckles are white
Then you can be sure, you can open the door
Get off of the floor tonight
You have something to write

When you want to complain, there's no one can stop you
But when your music proclaims, there's no one can top you
You are wearing you heart on your jumping feet
You've got a head start away from the street

But is that what you want, to be rich and be gone?
Could be there's just one thing left in the end
Your guitar and your pen

When you sing to your mum, and you hum and you croon
And she says that she'd like it "with more of a tune"
And you smash your guitar at the end of the bed
Then you stick it together and start writing again
And you know that it won't be too long 'til your back
To bring her some money, she's calling you "honey"
Stashed in a bloody great sack
In your Cadillac

You're alone
You're alone

You're alone above the street somewhere
Wondering how you'll ever count out there

You can walk, you can talk, you can fight
But inside you've got something to write
In your hand you hold your only friend
Never spend your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen
Your guitar or your pen

Never spend your guitar or your pen

Estoy rodeado de gente,
A real heavy crowd
pero dentro, todavía me siento solo.

Should I get away
From the high heels so proud
Is there something different life can show me now

Primera oportunidad - I blew it, I better start it all again
Segunda oportunidad - Ooh, I knew it wouldn't be as easy as they said
Tercera oportunidad - I'm cut up, life's like a razor's edge
Cuarta oportunidad - Ooh, I'm all shut up and I'm standing on the ledge

And I'm goin' down (I'm goin' down)
Goin' down (I'm goin' down)
Goin' down (I'm goin' down)
Ooh, down

Pero no soy un perdedor,
pero ¿realmente gané?
Can I afford to go through it all again?

I hope I don't sound
As immature as I feel
But when I get wise, I'll give you a call, my friend

Primera oportunidad - I blew it, I better start it all again
Segunda oportunidad - Ooh, I knew it wouldn't be as easy as they said
Tercera oportunidad - I'm cut up, life's like a razor's edge
Cuarta oportunidad - I'm all shut up and I'm standing on the ledge

Now I'm goin' down (I'm goin' down)
Goin' down (I'm goin' down)
Goin' down (I'm goin' down)
Ooh, down (down)

El amor está bajando hacia mí, ooh yeah
Love is burning, enseñando, turning out in me
El amor está bajando, bajando,
bajando, bajando,
bajando, bajando.

No soy un perdedor,
pero ¿realmente gané?
I'm lookin' forward to doin' it all again

Surrounded by people
A real heavy crowd
But inside I still feel lonely now

Should I get away
From the high heels so proud
Is there something different life can show me now

First chance - I blew it, I better start it all again
Second chance - Ooh, I knew it wouldn't be as easy as they said
Third chance - I'm cut up, life's like a razor's edge
Fourth chance - Ooh, I'm all shut up and I'm standing on the ledge

And I'm goin' down (I'm goin' down)
Goin' down (I'm goin' down)
Goin' down (I'm goin' down)
Ooh, down

I'm not a loser
But did I really win?
Can I afford to go through it all again?

I hope I don't sound
As immature as I feel
But when I get wise, I'll give you a call, my friend

First chance - I blew it, I better start it all again
Second chance - Ooh, I knew it wouldn't be as easy as they said
Third chance - I'm cut up, life's like a razor's edge
Fourth chance - I'm all shut up and I'm standing on the ledge

Now I'm goin' down (I'm goin' down)
Goin' down (I'm goin' down)
Goin' down (I'm goin' down)
Ooh, down (down)

Love is coming down on me, ooh yeah
Love is burning, teaching, turning out in me
Love is coming down, down
Down, down
Down, down

I'm not a loser
But did I really win?
I'm lookin' forward to doin' it all again

¿Quién eres?
¿Quién, quién, quién, quién?
¿Quién eres?
¿Quién, quién, quién, quién?
¿Quién eres?
¿Quién, quién, quién, quién?
¿Quién eres?
¿Quién, quién, quién, quién?

Me desperté en un portal del Soho.
Un policía se sabía mi nombre.
Me dijo: "Puedes ir a dormir a casa esta noche
si puedes levantarte y marcharte andando."
Me tambalée de regreso al metro
y la brisa me echó el pelo hacia atrás.
Recuerdo haber lanzado golpes
y predicado desde mi silla.

Bueno, ¿quién eres? (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
Realmente quiero saberlo. (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
Dime, ¿quién eres? (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
Porque realmente quiero saberlo. (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)

Cogí el metro back out of town
de vuelta to the Rollin' Pin
I felt a little como un payaso moribundo,
With a streak of Rin Tin Tin
Me eché hacia atrás e hipé
y recordé mi ajetreado día.
Once horas en el estudio de música,
Dios, tiene que haber otra manera.

Bueno, ¿quién eres? (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
Oh, ¿quién eres? (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
Come on and tell me, who are you? (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
Oh, ¿quién coño eres tú? (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)

Who are you?
(Ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh)
(Ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh)
(Ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh)
(Ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh)
(Ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh)
(Ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh)

¿Quién eres?
¿Quién, quién, quién, quién?
¿Quién eres?
¿Quién, quién, quién, quién?
¿Quién eres?
¿Quién, quién, quién, quién?
¿Quién eres?
¿Quién, quién, quién, quién?

I really wanna know (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
I really wanna know (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
Vamos, dime, ¿quién eres? (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
'Cause I really wanna know (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)

I know there's a place you walked
donde el amor cae de los árboles
My heart is like a broken cup
solo me siento bien de rodillas.
I spit out like a sewer hole
pero aun así recibo un beso tuyo.
¿Cómo puedo llegar a la altura de alguien
después de un amor como este?

Bueno, ¿quién eres? (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
Oh, dime, ¿quién eres? (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
Oh, I really wanna know (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
Di, dime, ¿quién eres? (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
Come on, come on, who? (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
Ah, ¿quién coño eres? (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
¿Quién eres? (¿Quién eres? ¿Quién, quién, quién, quién?)
Oh, dime, ¿quién eres? (¿Quién eres? Ooh)
I really wanna know
Oh, I really wanna know
Vamos, dime, ¿quién eres tú, tú, tú, ah, tú? (Sí)

Who are you?
Who, who, who, who?
Who are you?
Who, who, who, who?
Who are you?
Who, who, who, who?
Who are you?
Who, who, who, who?

I woke up in a Soho doorway
A policeman knew my name
He said, "You can go sleep at home tonight
If you can get up and walk away"
I staggered back to the underground
And the breeze blew back my hair
I remember throwin' punches around
And preachin' from my chair

Well, who are you? (Who are you? Who, who, who, who?)
I really wanna know (Who are you? Who, who, who, who?)
Tell me, who are you? (Who are you? Who, who, who, who?)
'Cause I really wanna know (Who are you? Who, who, who, who?)

I took the tube back out of town
Back to the Rollin' Pin
I felt a little like a dying clown
With a streak of Rin Tin Tin
I stretched back and I hiccupped
And looked back on my busy day
Eleven hours in the tin pan
God, there's got to be another way

Well, who are you? (Who are you? Who, who, who, who?)
Oh, who are you? (Who are you? Who, who, who, who?)
Come on and tell me, who are you? (Who are you? Who, who, who, who?)
Oh, who the fuck are you? (Who are you? Who, who, who, who?)

Who are you?
(Ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh)
(Ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh)
(Ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh)
(Ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh)
(Ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh)
(Ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh wa, ooh)

Who are you?
Who, who, who, who?
Who are you?
Who, who, who, who?
Who are you?
Who, who, who, who?
Who are you?
Who, who, who, who?

I really wanna know (who are you? Who, who, who, who?)
I really wanna know (Who are you? Who, who, who, who?)
Come on, tell me, who are you? (Who are you? Who, who, who, who?)
'Cause I really wanna know (Who are you? Who, who, who, who?)

I know there's a place you walked
Where love falls from the trees
My heart is like a broken cup
I only feel right on my knees
I spit out like a sewer hole
Yet still receive your kiss
How can I measure up to anyone now
After such a love as this?

Well, who are you? (Who are you? Who, who, who, who?)
Oh, tell me, who are you? (Who are you? Who, who, who, who?)
Oh, I really wanna know (Who are you? Who, who, who, who?)
Tell, tell me, who are you? (Who are you? Who, who, who, who?)
Come on, come on, who? (Who are you? Who, who, who, who?)
Ah, who the fuck are you? (Who are you? Who, who, who, who?)
Who are you? (Who are you? Who, who, who, who?)
Oh, tell me, who are you? (Who are you? Ooh)
I really wanna know
Oh, I really wanna know
Come on, tell me, who are you, you, you, ah, you? (Yeah)