Buscar y no encontrar lo que has tenido y has perdido.
El principio y el final de cualquier camino por el que has huido hacia atrás.
En tu río me ha arrastrado la corriente,
I look at you and you seem different,
I’ve got nothing to tell anyone and I don’t care,
Aún me queda una partida por jugar
Con mi amiga mala suerte, my friend and my rival.
La tierra contra el mar luchan esta noche a este lado de la ciudad.
Dormir sin despertar de un sueño prohibido del que salgo herido al final.
The voyage took me nowhere,
to somewhere I won’t be able to find you,
where nobody knows what answer to give, but it doesn’t matter,
Aún me queda una partida por jugar
Con mi amiga mala suerte, mi amiga y mi rival,
Con mi amiga mala suerte.
En la vida avancé contra corriente,
He perdido tu mirada entre la gente,
No tengo nada más que malgastar, voy a esperar,
Aún me queda una partida por jugar
Con mi amiga mala suerte, mi amiga y mi rival,
Mi amiga mala suerte.
Buscar y no encontrar lo que has tenido y has perdido.
El principio y el final de cualquier camino por el que has huido hacia atrás.
En tu río me ha arrastrado la corriente,
Te miro y pareces diferente,
A nadie tengo nada que contar y me da igual,
Aún me queda una partida por jugar
Con mi amiga mala suerte, mi amiga y mi rival.
La tierra contra el mar luchan esta noche a este lado de la ciudad.
Dormir sin despertar de un sueño prohibido del que salgo herido al final.
El viaje me llevó a ninguna parte,
A un lugar donde no podré encontrarte,
Donde nadie sabe contestar, pero da igual,
Aún me queda una partida por jugar
Con mi amiga mala suerte, mi amiga y mi rival,
Con mi amiga mala suerte.
En la vida avancé contra corriente,
He perdido tu mirada entre la gente,
No tengo nada más que malgastar, voy a esperar,
Aún me queda una partida por jugar
Con mi amiga mala suerte, mi amiga y mi rival,
Mi amiga mala suerte.
I hate empty houses,
Tener metido el tiempo en un reloj,
rainy days and goodbyes
only make me feel worse.
I can’t stand getting bad news,
especially when it comes thick and fast.
I don’t like people who criticise everything,
I’m searching and can’t find my place,
or even a way out.
And I wonder if I’ve wasted my time, oh, oh, oh.
No me interesa escuchar mentiras,
faking smiles so I don’t cry,
Si el mundo quiere ir tan deprisa
Le dejo paso, ya sabré llegar.
Estoy harto de evitar las zancadillas
and having to fight for everything.
Nobody offers their hand anymore,
Sigo buscando y aún no encuentro mi lugar,
Ni tampoco la salida.
And I wonder whether I’ve wasted my time,
whether I can recover it,
Y me pregunto si he perdido el tiempo, oh, oh, oh.
Aún no he encontrado dónde tengo mi lugar
Ni la puerta de salida.
And I wonder whether I’ve wasted my time,
whether I can recover it,
and I wonder whether I’ve wasted my time, oh, oh, oh.
Odio las casas que están vacías,
Tener metido el tiempo en un reloj,
Los días de lluvia y las despedidas
Sólo me sirven para estar peor.
No soporto tener malas noticias
Si además vienen de dos en dos,
No me gusta la gente que critica todo,
Estoy buscando y no encuentro mi lugar,
Ni tampoco una salida.
Y me pregunto si he perdido el tiempo, oh, oh, oh.
No me interesa escuchar mentiras,
Fingir sonrisas para no llorar,
Si el mundo quiere ir tan deprisa
Le dejo paso, ya sabré llegar.
Estoy harto de evitar las zancadillas
Y para todo tener que pelear.
Ya no hay nadie que tienda una mano,
Sigo buscando y aún no encuentro mi lugar,
Ni tampoco la salida.
Y me pregunto si he perdido el tiempo,
Si lo puedo recuperar,
Y me pregunto si he perdido el tiempo, oh, oh, oh.
Aún no he encontrado dónde tengo mi lugar
Ni la puerta de salida.
Y me pregunto si he perdido el tiempo,
Si lo puedo recuperar,
Y me pregunto si he perdido el tiempo, oh, oh, oh.
Hoy empecé a andar y sin fijarme
No sé cómo llegué frente a su calle,
but when I realised my mistake, al girarme,
Miré hacia atrás, sin querer, and saw her image.
And I remembered her voice, joking in the afternoons,
telling me, “What’ll you do if there’s a chang of plans?”
Today, I started keeping all her letters,
the photos I found and some tears,
but when I tried to put it all together in a box,
Todo lo que me dejó olvidé cerrarla.
Y a veces sin querer, cuando todo está en calma
La sombra del dolor asoma su cara.
And I’ll feel the darkness again, a beber la soledad.
Hoy tengo que dejar su castillo en el aire,
Pisar el suelo, accept a change of plans.
Hoy empecé a andar y sin fijarme
No sé cómo llegué frente a su calle,
Pero al notar mi error, al girarme,
Miré hacia atrás, sin querer, y ví su imagen.
Y recordé su voz bromeando en las tardes
Diciéndome que harás si hay cambio de planes.
Hoy empecé a guardar todas sus cartas,
Las fotos que encontré y algunas lágrimas,
Pero al tratar de juntar en una caja
Todo lo que me dejó olvidé cerrarla.
Y a veces sin querer, cuando todo está en calma
La sombra del dolor asoma su cara.
Y volveré a sentir la oscuridad, a beber la soledad.
Hoy tengo que dejar su castillo en el aire,
Pisar el suelo, aceptar un cambio de planes.
A guitar in a corner,
some tear in any old drawer,
two verses on the shelves, waiting for some song.
Que la mañana me sonría y en la ventana pueda ver el sol.
I’ve got to cleam my room.
I don’t know what day it is today, but it’s just like yesterday,
my watch has been stopped for over a month.
I’m still waiting in my corner,
Alguien que ofrezca un corazón, el mío se partió.
La botella está vacía,
Hay mil resacas bajo el colchón,
Soñé que alguien reía, me parecía oír tu voz.
Pero mi cama sigue fría,
La última noche ya se me olvidó,
Tengo que salir de esta habitación.
No sé qué hora es ni a dónde ir.
No hay nada mejor que hacer que estar aquí.
Sigo esperando en mi rincón
Alguien que ofrezca un corazón.
Sigo esperando en mi rincón
Alguien que ofrezca un corazón, el mío se partió.
No sé qué día es hoy pero es igual que ayer,
Se me paró el reloj hace más de un mes.
Sigo esperando en mi rincón
Alguien que ofrezca un corazón.
Sigo esperando en mi rincón
Alguien que ofrezca un corazón.
Una guitarra en una esquina,
Alguna lágrima en cualquier cajón,
Dos versos en la estantería esperando alguna canción.
Que la mañana me sonría y en la ventana pueda ver el sol.
Tengo que limpiar mi habitación.
No sé qué día es hoy pero es igual que ayer,
Se me paró el reloj hace más de un mes.
Sigo esperando en mi rincón
Alguien que ofrezca un corazón, el mío se partió.
La botella está vacía,
Hay mil resacas bajo el colchón,
Soñé que alguien reía, me parecía oír tu voz.
Pero mi cama sigue fría,
La última noche ya se me olvidó,
Tengo que salir de esta habitación.
No sé qué hora es ni a dónde ir.
No hay nada mejor que hacer que estar aquí.
Sigo esperando en mi rincón
Alguien que ofrezca un corazón.
Sigo esperando en mi rincón
Alguien que ofrezca un corazón, el mío se partió.
No sé qué día es hoy pero es igual que ayer,
Se me paró el reloj hace más de un mes.
Sigo esperando en mi rincón
Alguien que ofrezca un corazón.
Sigo esperando en mi rincón
Alguien que ofrezca un corazón.
Tan libre, tan aislado, buscando nada en ningún lado.
Alguien tendió una mano y yo me encadené a esos brazos.
Colgado to her hips, I started forgetting who I was,
Me fui quedando a un lado, defeated in my own war.
I ended up like a painting stuck to her wall,
Que nada tiene que hacer salvo seguir colgado.
Colgado a sus peleas dando la cara ante cualquiera,
Dejando mis ideas perdidas tras sus escaleras.
I ended up like a painting stuck to her wall,
Que nada tiene que hacer salvo seguir colgado.
Quise bajar del marco, buscar mi sitio in another boat,
but I was trapped, like I was tattooed on your skin.
I ended up like a painting stuck to her wall,
Que nada tiene que hacer salvo seguir colgado, colgado
Tan libre tan aislado, buscando nada en ningún lado.
Alguien tendió una mano y yo me encadené a esos brazos.
Colgado a sus caderas me fui olvidando de quién era,
Me fui quedando a un lado vencido por mi propia guerra.
Me quedé como un cuadro a su pared pegado
Que nada tiene que hacer salvo seguir colgado.
Colgado a sus peleas dando la cara ante cualquiera,
Dejando mis ideas perdidas tras sus escaleras.
Me quedé como un cuadro a su pared pegado
Que nada tiene que hacer salvo seguir colgado.
Quise bajar del marco, buscar mi sitio en otro barco,
Pero estaba atrapado, como sobre su piel tatuado.
Me quedé como un cuadro a su pared pegado
Que nada tiene que hacer salvo seguir colgado, colgado
Corriendo, buscando la razón para seguir,
Huyendo sin parar, hoy vuelvo aquí,
Cansado de escapar y de fingir
just to see you smile.
Lying, always crying out behind you,
gathering and reflecting on what to say,
Y si de noche sigo gastando todas las horas sin dormir
it’s to see you smile.
Poco a poco me vuelvo loco, es inútil discutir
Qué deprisa pasa el tiempo y se va sin descubrir
how to make you smile.
Historias, memorias que no puedo distinguir.
Dreaming and waking up, seeing everything grey.
Si siento que no estás, creo morir,
I dream about seeing you smile.
Sigo loco por verte un poco jugando a ser feliz
Y si mentía cuando decía que iba a huir
Ahora pienso que de momento voy a seguir aquí
just to see you smile, oh, oh, just to see you smile.
Corriendo, buscando la razón para seguir,
Huyendo sin parar, hoy vuelvo aquí,
Cansado de escapar y de fingir
Sólo por verte sonreír.
Mintiendo, gritando siempre detrás de ti,
Recogiendo y meditando lo que decir,
Y si de noche sigo gastando todas las horas sin dormir
Es por verte sonreír.
Poco a poco me vuelvo loco, es inútil discutir
Qué deprisa pasa el tiempo y se va sin descubrir
Cómo hacerte sonreír.
Historias, memorias que no puedo distinguir.
Soñar y despertar, ver todo gris.
Si siento que no estás creo morir,
Sueño con verte sonreír.
Sigo loco por verte un poco jugando a ser feliz
Y si mentía cuando decía que iba a huir
Ahora pienso que de momento voy a seguir aquí
Sólo por verte sonreír, oh, oh, sólo por verte sonreír.
I don’t know what happened para olvidarnos
De lo que ayer planeábamos juntos hacer
admidst broken glasses. Maybe
you’re feeling a lot better today, or not,
sitting on your rented bench,
seeing how time passes, you’re so dead.
El sueño cayó envuelto entre versos
De meditación mientras todo crece al revés
Encerrado en casa. Perhaps
you just want to forget, or not,
Today, I’ll give you your final warning,
Y es que no te queda nada and you’re dead.
No sé qué ocurrió para olvidarnos
De lo que ayer planeábamos juntos hacer
Entre vasos rotos. Perhaps,
Tú sólo quieras olvidar o no,
Hoy te doy el último aviso
Y es que no te queda nada and you’re dead.
You’re so dead.
You’re so dead.
You’re so dead.
No sé qué ocurrió para olvidarnos
De lo que ayer planeábamos juntos hacer
Entre vasos rotos. Quizás
Te sientas hoy mucho mejor o no,
Sentado en tu banco alquilado
Viendo cómo pasa el tiempo, estás tan muerto.
El sueño cayó envuelto entre versos
De meditación mientras todo crece al revés
Encerrado en casa. Tal vez,
Tú sólo quieras olvidar o no,
Hoy te doy el último aviso
Y es que no te queda nada y que estás muerto.
No sé qué ocurrió para olvidarnos
De lo que ayer planeábamos juntos hacer
Entre vasos rotos. Tal vez,
Tú sólo quieras olvidar o no,
Hoy te doy el último aviso
Y es que no te queda nada y que estás muerto.
Estás tan muerto.
Estás tan muerto.
Estás tan muerto.
Sigo mirando hacia el pasado with the memories … and it seems like yesterday.
Always starting a new painting and never finishing it, otra tela que romper.
You’re the girl who smiles and doesn’t want to grow up,
that woman who’s now so sad, without knowing why.
I’d rather lie, pintarte feliz, draw you next to me.
I’m your only ally, holding you in my arms, but I’ve lost you again.
I’ve kept waiting and even though my canvas is till blank, he dejado ya el pincel.
You’re the music in my dreams that drives me crazy again
and la modelo del espejo que no he vuelto a ver.
I’d rather lie, pintarte feliz.
Eres la niña que sonríe y no quiere crecer,
Esa mujer que ahora está triste sin saber por qué.
Prefiero mentir, pintarte feliz.
Prefiero mentir, pintarte feliz, dibujarte junto a mí.
Sigo mirando hacia el pasado con los recuerdos a tu lado y parece que fue ayer.
Siempre empezando un nuevo cuadro y ninguno terminado, otra tela que romper.
Eres la niña que sonríe y no quiere crecer,
Esa mujer que ahora está triste sin saber por qué.
Prefiero mentir, pintarte feliz, dibujarte junto a mí.
Yo soy tu único aliado sujetándote en mis brazos pero te he vuelto a perder.
He seguido esperando y aunque mi lienzo sigue en blanco he dejado ya el pincel.
Eres la música en mis sueños que me vuelve a enloquecer
Y la modelo del espejo que no he vuelto a ver.
Prefiero mentir, pintarte feliz.
Eres la niña que sonríe y no quiere crecer,
Esa mujer que ahora está triste sin saber por qué.
Prefiero mentir, pintarte feliz.
Prefiero mentir, pintarte feliz, dibujarte junto a mí.
Déjame, no juegues más conmigo,
Esta vez, en serio te lo digo
You had your chance,
and you blew it.
Déjame, no vuelvas a mi lado,
Una vez, estuve equivocado,
Pero ahora todo eso pasó,
No queda nada de ese amor.
No hay nada que ahora ya, puedas hacer
Porque a tu lado yo, no volveré, no volveré.
Déjame, ya no tiene sentido,
Es mejor que sigas tu camino,
Que yo el mío seguiré,
Por eso ahora déjame.
No hay nada que ahora ya, puedas hacer
Porque a tu lado yo,
No volveré, no volveré.
Déjame, ya no tiene sentido,
Es mejor que sigas tu camino,
Que yo el mío seguiré,
Por eso ahora déjame, ,
Tuviste una oportunidad
Y la dejaste escapar...
Déjame, no juegues más conmigo,
Esta vez, en serio te lo digo
Tuviste una oportunidad,
Y la dejaste escapar.
Déjame, no vuelvas a mi lado,
Una vez, estuve equivocado,
Pero ahora todo eso pasó,
No queda nada de ese amor.
No hay nada que ahora ya, puedas hacer
Porque a tu lado yo, no volveré, no volveré.
Déjame, ya no tiene sentido,
Es mejor que sigas tu camino,
Que yo el mío seguiré,
Por eso ahora déjame.
No hay nada que ahora ya, puedas hacer
Porque a tu lado yo,
No volveré, no volveré.
Déjame, ya no tiene sentido,
Es mejor que sigas tu camino,
Que yo el mío seguiré,
Por eso ahora déjame, ,
Tuviste una oportunidad
Y la dejaste escapar...
Tanto tiempo sin saber de tí que creí que era más fuerte.
Sólo espero que esta vez no pase lo de siempre.
Que en un punto tu camino contra el mío se retuerce,
Pero a pesar de todo me alegro de verte.
Sólo tengo que pensar en tí y la tristeza aparece
De la esquina de tu foto al centro de mi mente.
No sé por qué me elegiste a mí conociendo tanta gente,
Pero a pesar de todo me alegro de verte.
Que me importa lo que digan los demás de tí
Si prefiero sentir tu dolor que no sentir.
No te niego que me va mejor los días que no te veo
Pero si me necesitas correré el primero.
Bienvenida si quieres venir, si te vas que tengas suerte,
but despite everything, I’m pleased to see you.
Que me importa lo que digan los demás de tí
I’d rather feel your pain than not feel it.
Tanto tiempo sin saber de tí que creí que era más fuerte.
I just hope that this time, no pase lo de siempre.
Bienvenida si quieres venir, si te vas que tengas suerte,
but despite everything, I’m pleased to see you,
but despite everything, I’m pleased to see you,
but despite everything, I’m pleased to see you.
Tanto tiempo sin saber de tí que creí que era más fuerte.
Sólo espero que esta vez no pase lo de siempre.
Que en un punto tu camino contra el mío se retuerce,
Pero a pesar de todo me alegro de verte.
Sólo tengo que pensar en tí y la tristeza aparece
De la esquina de tu foto al centro de mi mente.
No sé por qué me elegiste a mí conociendo tanta gente,
Pero a pesar de todo me alegro de verte.
Que me importa lo que digan los demás de tí
Si prefiero sentir tu dolor que no sentir.
No te niego que me va mejor los días que no te veo
Pero si me necesitas correré el primero.
Bienvenida si quieres venir, si te vas que tengas suerte,
Pero a pesar de todo me alegro de verte.
Que me importa lo que digan los demás de tí
Si prefiero sentir tu dolor que no sentir.
Tanto tiempo sin saber de tí que creí que era más fuerte.
Sólo espero que esta vez no pase lo de siempre.
Bienvenida si quieres venir, si te vas que tengas suerte,
Pero a pesar de todo me alegro de verte,
Pero a pesar de todo me alegro de verte,
Pero a pesar de todo me alegro de verte.
In your life, there’s only fear, sadness and confusion.
You’re forgetting that it’s still time to feel love.
You live too far from your own heart.
After the hurricane, the sun will shine once more.
You’re living in a past of hatred and grudges,
it’s a mistaken world where forgiveness doesn’t exist.
You live too far from your own heart.
After the hurricane, the sun will shine once more.
The time on your watch is a blind alley,
your song’s made up of traps and lies.
You live too far from your own heart.
After the hurricane, the sun will shine once more.
After the hurricane, the sun will shine once more.
En tu vida sólo hay miedo, tristeza y confusión.
Olvidas que aún es tiempo para sentir el amor.
Vives demasiado lejos de tu propio corazón.
Después del huracán vuelve a brillar el sol.
Estás viviendo en un pasado de odio y de rencor,
Es un mundo equivocado donde no existe el perdón.
Vives demasiado lejos de tu propio corazón.
Después del huracán vuelve a brillar el sol.
Una calle sin salida es el tiempo en tu reloj;
De trampas y mentiras está hecha tu canción.
Vives demasiado lejos de tu propio corazón.
Después del huracán vuelve a brillar el sol.
Después del huracán vuelve a brillar el sol.