Ahahahah, ahah Dancing without leaving the house…
I walk slowly across the room
looking for the dresser;
I get dressed, comb my hair and listen for the sound
of a shout from the living room. You have to be a good student,
bored like the other girls,
but it’s not my fault:
my legs have got a mind of their own.
Ahahahah, ahah
dancing without leaving the house.
Ahahahah, ahah
dancing without leaving the house.
Tomorrow, at school, they’ll ask me
about Napoleon’s battles
and all I’ll be able to study
is the rhythm I’ve got inside me. You’ll see me on top of the table
with the radio at full blast
while I drink a beer,
spinning non-stop.
Ahahahah, ahah,
dancing without leaving the house.
Ahahahah, ahah,
dancing without leaving the house.
Ahahahah, ahah Bailando sin salir de casa…
Camino despacio por la habitación
en busca del vestidor;
me visto, me peino y escucho el sonar
de un grito desde el salón. Deberás ser buena alumna
aburrida como las demás,
pero no tengo la culpa
las piernas se me van.
Ahahahah, ahah
bailando sin salir de casa.
Ahahahah, ahah
bailando sin salir de casa.
Mañana en la escuela me preguntarán
la lucha de Napoleón
y yo solamente podría estudiar
el ritmo de mi interior. Me verás sobre la mesa
con la radio a todo lo que da
mientras tomo una cerveza
girando sin parar.
Ahahahah, ahah
bailando sin salir de casa.
Ahahahah, ahah
bailando sin salir de casa
Leave me alone, I don’t need you, every man wants a piece of me, I go out on the street, the cars follow me and I take a stroll with my Pekinese. Marilyn Monroe looked like me although my body’s rather sexier So scram, my beauty comes at a price that you’d never be able to afford. Déjame, déjame, déjame
Leave me alone, I know it bothers you, if you want me, you can touch me, Yo no me subo al coche de cualquiera Solo importados and nada más Leave me alone, with my Pekinese, Yo no me subo al coche de cualquiera
Déjame sola, no te necesito Todos los hombres me quieren tomar Salgo a la calle, me siguen los coches Y yo paseo con mi pekinés Marilyn Monroe se me parecía Aunque mi cuerpo es algo más sensual Por eso vete, mi belleza cuesta Lo que tú nunca podrías pagar Déjame, déjame, déjame
Déjame sola, sé que te molesta Si me deseas, me puedes tocar Yo no me subo al coche de cualquiera Solo importados y nada más Déjame sola con mi pekinés Yo no me subo al coche de cualquiera
Very well, you’re not going to cry anymore, it’s no reason to lose your mind but how do you avoid his voice in your brain? Very well, dónde ha estado tu error if you never did him any harm or ever tried to be unfaithful, even if you thought about it. You see the emptiness in his eyes, he doesn’t need you at all anymore and muy bien you don’t believe it, but love is dead, dead.
Very well, … a buscar the calls aren’t for you Pero como evitar, run for the telephone You see the emptiness in his eyes, he doesn’t need you at all anymore. Y muy bien no te lo crees but love is dead, dead. You see the emptiness in his eyes, he doesn’t need you at all anymore.
Muy bien, ya no vas a llorar No es motivo para enloquecer Pero ¿cómo evitar su voz en tu cerebro? Muy bien, dónde ha estado tu error Si jamás le has hecho daño Ni has querido ser infiel, aunque lo hayas pensado En sus ojos ves la nada Él ya no te necesita nada Y muy bien no te lo crees Pero es que el amor ha muerto, muerto
Muy bien, no te ha vuelto a buscar Las llamadas no son para ti Pero como evitar, correr hacia el teléfono En sus ojos ves la nada Él ya no te necesita nada Y muy bien no te lo crees Pero es que el amor ha muerto, muerto En sus ojos ves la nada Él ya no te necesita nada
She left, no one saw her, everyone was asleep Según el plan todo iba bien, but she was shaking This was her night, her opportunity thinking about him, she wet her skin in … past, She was almost there, he’d be waiting for her, Just in the doorway of the old hostel Tonight I’ll know if you’re the man I so imagined Tonight, I’ll forget everything, I’ll let myself be robbed.
She saw him, there he was in the shadows a sign, a "here I am", give me your mouth not a word in the room Tonight, I’ll know if you’re the man I thought you were, Tonight, I’ll forget everything, I’ll let myself get robbed.
Ella salió, nadie la vio, todos dormían Según el plan todo iba bien, pero temblaba Era su noche, la oportunidad Pensando en él, mojaba la piel de su pasado Faltaba poco para llegar, él la esperaría Justo en la puerta del viejo hostal Esta noche sabré si eres el hombre que tanto imaginé Esta noche me olvidaré de todo, me dejaré robar
Ella le vio, ahí estaba entre las sombras Una señal, un "aquí estoy", dame tu boca Ni una palabra en la habitación Esta noche sabré si eres el hombre que tanto imaginé Esta noche me olvidaré de todo, me dejaré robar
You appeared one day like a flash of lightning in my brain and it changed my life [It was] the perfect end to a period of uncertainty. What I thought about you, everything I wanted to feel, was suddenly reality. Se nos hundió la prisa making love that early morning And I felt loved a bird that flies and never dies I want to die on its cloud and because everything comes to an end, suddenly, reality.
You appeared one day, with an unknown look and it changed my life [It was] a perfect end to a relationship that could have been real Lo que todos quisieran hallar De golpe, la realidad
Apareciste un día Como un relámpago en mi cerebro Y me cambió la vida Perfecto final de una etapa incierta Lo que pensaba de ti Todo lo que quería sentir De golpe fue realidad Se nos hundió la prisa Haciendo el amor esa madrugada Y me sentí amada Un ave que vuela y no muere nunca Quiero en su nube morir Y por qué todo tiene su fin De golpe, la realidad
Apareciste un día Con una mirada desconocida Y me cambió la vida Perfecto final de una relación Que pudo ser la verdad Lo que todos quisieran hallar De golpe, la realidad
This ruined moon knows what happened, Look at my uniform, my honour sewed it together I was a bad soldier, I surrendered but in the end, I’ve come back to you,
for you, Lili Marleen for you, Lili Marleen
I sought death, I nearly found it, you never wrote to me, I never wrote to you, but I killed, thinking of you I never cried, I never laughed.
for you, Lili Marleen for you, Lili Marleen
They never told me what I had to do
Sálvese quien pueda Locos al poder and an explosion spoke to me about you Lili está mal, Lili está bien
for you, Lili Marleen for you, Lili Marleen
No te envenenes, stop crying, I tried to be a hero
Otra vez será
I wasn’t brave, I know
I feel bad, I feed good,
for you, Lili Marleen for you, Lili Marleen
Esta luna en ruinas Sabe que pasó Mira mi uniforme Mi honor me lo cosió Fui un mal soldado, me rendí Pero al final he vuelto a ti
Por ti, Lili Marlén Por ti, Lili Marlén
Yo busqué la muerte Casi la encontré Nunca me escribiste Nunca te escribí Pero maté pensando en ti Jamás lloré, jamás reí
Por ti, Lili Marlén Por ti, Lili Marlén
Nunca me dijeron Que es lo que hay que hacer
Sálvese quien pueda Locos al poder Y una explosión me habló de ti Lili está mal, Lili está bien
Por ti, Lili Marlén Por ti, Lili Marlén
No te envenenes Deja de llorar Quise ser un héroe
Otra vez será
No fui un valiente, ya lo sé
Me siento mal, me siento bien
Por ti, Lili Marlén Por ti, Lili Marlén
Leave me alone, stop insisting and don’t ask me where I’m going, ‘cause I don’t know I don’t want to hurt you, trick you or lie to you anymore. Some morning, I’ll get out of here, And if I’ve changed, I don’t why, I don’t care, it’s the perfect moment to find my truth I’m sorry, but I’m leaving you.
I don’t want to look back You’re not my guardian or my teacher, or my ghost I don’t want to look back I’d prefer the truth to a promise that crumbles.
Leave me alone, stop insisting that every night’s another night that’s slipping away from me, that I don’t want to get lost, that I don’t want to leave. If you don’t understand me, what can I do? I’m trying to convince you, I can’t take it anymore, I can’t stand you, nor you, me, you see how everything’s changed. I’m sorry, but I’m leaving you.
I don’t want to look back, you’re not my guardian, or my teacher, or my ghost I don’t want to look back, I’d prefer the truth to a promise that crumbles.
Déjame sola, no insistas más Ni me preguntes a donde voy, que no lo sé Ya no te quiero herir ni vacilar ni mentir Una mañana me iré de aquí Y si he cambiado, no sé por qué, me da igual Es el momento ideal para encontrar mi verdad Lo siento, pero te dejo
No quiero mirar hacia atrás Tú no eres mi guardián Ni mi maestro, ni mi fantasma No quiero mirar hacia atrás Prefiero la verdad A una promesa que se derrite
Déjame sola, no insistas más Que cada noche una noche más que se me va Que no me quiero perder, que no quisiera dejar Si no me entiendes, ¿qué puedo hacer? Te estoy tratando de convencer, no puedo más Ni yo a ti, ni tu a mi, ya ves que nada es igual Lo siento, pero te dejo
No quiero mirar hacia atrás Tú no eres mi guardián Ni mi maestro, ni mi fantasma No quiero mirar hacia atrás Prefiero la verdad A una promesa que se derrite
Mírame bien, I’ve been in your hands
for a month, colgada contigo
estoy, colgada contigo
and I don’t mind being your object,
amante ocasión
when you’re not on my mind
like a light that fills the void
in me, there’s a void and nothing or no one
can contain it, it’s just for you,
mirame bien, y no te equivoques
mirame bien, and don’t get confused
mirame bien, y no te equivoques
mirame bien, and don’t get confused
there’s a void in me
y nada ni nadie lo contiene
it’s just for you.
Mírame bien, estoy en tus manos
desde hace un mes, colgada contigo
estoy, colgada contigo
y no me importa ser tu objeto
amante ocasión
cuando no estas estas en mi mente
como una luz, que llena el vacío
en mi, existe un vacío y nada ni nadie
no contiene, es solo para ti
mírame bien, y no te equivoques
mírame bien, y no te confundas
mírame bien, y no te equivoques
mírame bien, y no te confundas
en mi existe un vacío
y nada ni nadie lo contiene
es solo para ti.
I’m afraid to call, afraid they’ll tell me you’re not there, I’m afraid to find out if what I suspect is true. I couldn’t bear it, it would be humiliating for me, I’ll get my revenge I’ll chase you down somewhere out there, I’ll find you I’ll get my revenge, I’ll chase you down, it won’t be easy to escape me.
A night of passion hurrying to get home, and I now feel so common, so ordinary and so trivial with you
No lo aguantaría Me humillaría I’ll get my revenge, I’ll chase you down, Somewhere out there. I’ll get my revenge, I’ll chase you down, It won’t be easy to escape from me.
Three can play at this game, You’d better think long and hard about it, You’re the one in danger, Because I never admit defeat. No lo aguantaría Me humillaría Me vengaré Te perseguiré En algún sitio te encontraré Me vengaré Te perseguiré No será fácil escapar de mí
Tengo miedo de llamar Que me digan que no estas aquí Tengo miedo de saber Si lo que sospecho es realidad No lo aguantaría Me humillaría Me vengaré Te perseguiré En algún sitio te encontrare Me vengaré Te perseguiré No será fácil escapar de mí
Una noche de pasión Con la prisa de llegar a casa Y ya me siento tan vulgar Tan común y tan trivial contigo
No lo aguantaría Me humillaría Me vengaré Te perseguiré En algún sitio te encontraré Me vengaré Te perseguiré No será fácil escapar de mí
Es un juego de los tres Deberías pensarlo muy bien El peligro es para ti Porque yo no sé perder jamás No lo aguantaría Me humillaría Me vengaré Te perseguiré En algún sitio te encontraré Me vengaré Te perseguiré No será fácil escapar de mí