…. but I can’t feel them
en … pensamiento Surgen golpes pero no los siento … tan solo aumentan … de tus respuestas
… words of encouragement, Sometimes I return to my own inner world, where I hide my hopes
Time wipes away special feelings, just like the wind carries the leaves … to see it with new eyes.
Si esperaba palabras de animación Por la culpa de la inexperiencia A veces vuelvo a mi propio mundo interior Es donde escondo mis esperanzas
El tiempo borra sentimiento especial Igual que el viento lleva las hojas Si aún recuerdo no es con enemistad Intento verlo con nuevos ojos
Unconscious fears … …. …. experience turns it into racism.
…
Los temores inconscientes
Se transforman entre juicios Cabeza agradable, experiencia
Lo convierte en racismo
Hace un clima engañoso
Hoy pararán las convicciones
Y encarrilados por sus sueños
Lucharán contra el más débil
Los temores inconscientes
Se transforman entre juicios
Cabeza agradable, experiencia
Lo convierte en racismo
… and the whisper of your sweet voice.
You direct your gaze towards another man
entra en escena la señal es … y el susurro de tu suave voz.
Alzas la vista hacia otro hombre … volverá a caer al susurro de tu suave voz
Y otra vez … caer
INSTRUMENTAL
Labios que rozan por sentirse vivos,
por buscar el calor.
Voces flotando en un mar confuso,
sin lograr la expresión.
Frases injustas de un momento débil,
apagando el valor.
Vuelve el recuerdo de un sueño insoportable
que creará confusión.
Cae el tiempo dañando las conciencias,
surcando facciones
y en vez de respuestas nada.
Labios que rozan por sentirse vivos,
por buscar el calor.
Voces flotando en un mar confuso
sin lograr la expresión.
Cae el tiempo dañando las conciencias,
surcando facciones
y en vez de respuestas nada, nada ...
Like an insult of the years, the present turns hostile.
Recollections have changed, deformed by reason.
What lingers in your memory has a melancholic air.
There’s an envy in nostalgia, so many things that won’t return.
They’ve fallen into oblivion, invisible to us when we look back.
What lingers in your memory has a melancholic air.
Como insulto de los años el presente se vuelve hostil.
Han cambiado los recuerdos deformados por la razón.
Lo que queda en la memoria tiene un aire melancólico.
Hay envidia en la nostalgia, tantas cosas no volverán.
Han caído en el olvido invisibles al mirar atrás.
Lo que queda en la memoria tiene un aire melancólico.
Far from disorder,
en su mundo sólo dos
shadows… que se enlazan
sin ritmo, sin ritmo.
Silhouettes sharing the darkness,
un instante convertido en exaltación.
Lejos del desorden,
en su mundo sólo dos
sombras que se enlazan
sin ritmo, sin ritmo.
Siluetas compartiendo la oscuridad,
un instante convertido en exaltación.
INSTRUMENTAL
En las tinieblas y con lentitud
huyo pero corro y no consigo avanzar.
Voy esquivando los árboles
quien me persigue es mas rápido,
dudo que su cuerpo sea humano.
Hay un vacío de sonido total,
grito y no puedo oír mi propia voz.
Cruzo los bosques mas lúgubres
entre cipreses e imágenes,
brillan con la luna sobre el mármol.
Mis pulsaciones son rápidas,
se que no estoy en la realidad,
debo escaparme de este sueño.
En las tinieblas y con lentitud
grito y no puedo oír mi propia voz.
Voy esquivando los árboles,
cruzo los bosques mas lúgubres,
debo escaparme de este sueño.
INSTRUMENTAL