Quién más, quién menos
Tiró una vez la casa por la ventana
Se tatuó en las sienes una Diana
Probó un veneno
Quién más, quién menos
Se ha tomado a sí mismo como rehén
Y tiene una conciencia todoterreno
Del mal y el bien
Pero yo fui más lejos
Metí un palo en la rueda de la fortuna
Bajé al sótano en busca de un mal consejo
Usé tus puñaladas como vacuna
Ni un paso atrás
Mi espada de Damocles era afilada
Cortaba en dos mitades la madrugada
Un pie en el tango y otro en el ojalá
Quién más, quién menos
Pagó caras quinientas noches baratas
Y cambió a la familia por dos mulatas
De culo obsceno
Quién más, quién menos
Se agarró a un clavo ardiendo por no caer
Acribillado a besos like a John Lennon
from Lavapiés.
Pero yo fui más lejos
Le adiviné las cartas al adivino
Aposté contra mí por no hacerme viejo
En la ruleta rusa de los casinos
Ni un paso atrás
the sword of Damocles’s was sharpened
Cortaba en dos mitades la madrugada
Un pie en la rumba y otro in the never again.
But I went further,
Me dio por confundir the when and where
Me disfracé de sabio frente al espejo
Busque dentro del alma lo que se esconde
Ni un paso atrás
La espada de Damocles era afilada
Cortaba en dos mitades la madrugada
Un pie en el mambo y otro en el más allá
Quién más, quién menos
Tiró una vez la casa por la ventana
Se tatuó en las sienes una Diana
Probó un veneno
Quién más, quién menos
Se ha tomado a sí mismo como rehén
Y tiene una conciencia todoterreno
Del mal y el bien
Pero yo fui más lejos
Metí un palo en la rueda de la fortuna
Bajé al sótano en busca de un mal consejo
Usé tus puñaladas como vacuna
Ni un paso atrás
Mi espada de Damocles era afilada
Cortaba en dos mitades la madrugada
Un pie en el tango y otro en el ojalá
Quién más, quién menos
Pagó caras quinientas noches baratas
Y cambió a la familia por dos mulatas
De culo obsceno
Quién más, quién menos
Se agarró a un clavo ardiendo por no caer
Acribillado a besos como un John Lennon
De Lavapiés
Pero yo fui más lejos
Le adiviné las cartas al adivino
Aposté contra mí por no hacerme viejo
En la ruleta rusa de los casinos
Ni un paso atrás
La espada de Damocles era afilada
Cortaba en dos mitades la madrugada
Un pie en la rumba y otro en el nunca más
Pero yo fui más lejos
Me dio por confundir el cuándo y el dónde
Me disfracé de sabio frente al espejo
Busque dentro del alma lo que se esconde
Ni un paso atrás
La espada de Damocles era afilada
Cortaba en dos mitades la madrugada
Un pie en el mambo y otro en el más allá
Jimena tuvo un sueño el martes que viene
Rodando por peldaños de caracol
It landed in a maze of platforms,
saying goodbye to the trains
I’m missing.
Jimena’s got a Masters en desengaños
Jimena’s an anti-personnel mine
she remembers to love me every two years
while I, me las apaño
to forget.
Jimena no traiciona for thirty grand
Y en vez de silicona bajó el jersey
waters a garden with two lumps of sugar
and a medley of Chabuca
with J. J. Cale.
Rosa de Lima, prima lejana
Lengua de gato, porcelain bicarbonate,
toothache, pan de centeno
Hasta las suelas de mis zapatos te hechan de menos
Ropa de abrigo, ven, vente conmigo
Jimena no deshoja las margaritas
Por miedo a que le digan todas que sí
Cuando se le atragantan mis nochecitas
Le canta las mañanitas
De el King David.
The gods that sweep my feet off the ground
Planchan su camisita y su canesú
Su nikon, their velvet fan,
Su bolsa de caramelos
and their rhythm and blues.
Horizontal, seis letras, nombre heredado
Maldito cruzigrama, maldito Bryce
Se mueren los botones de mis pijamas
Desde que nadie me llama
Supay, supay (Pay, pay)
Rosa de Lima, prima lejana
Lengua de gato, bicarbonato de porcelana
Dolor de muelas, pan de centeno
Hasta las suelas de mis zapatos te hechan de menos
Ropa de abrigo, ven, vente conmigo
Granos de trigo, ven, ven, vente conmigo
De tu postigo a mi postigo
Ven, ven, ven, vente conmigo
Ven, ven, ven, vente conmigo
Jimena tuvo un sueño el martes que viene
Rodando por peldaños de caracol
Aterrizó en un laberinto de andenes
Diciendo adiós a los trenes
Que pierdo yo
Jimena tiene un master en desengaños
Jimena es una mina antipersonal
Se acuerda de quererme cada dos años
Mientras yo, me las apaño
Para olvidar
Jimena no traiciona por treinta lucas
Y en vez de silicona bajó el jersey
Riega un jardín con dos terrones de azúcar
Y un potpurrí de Chabuca
Con J. J. Cale
Rosa de Lima, prima lejana
Lengua de gato, bicarbonato de porcelana
Dolor de muelas, pan de centeno
Hasta las suelas de mis zapatos te hechan de menos
Ropa de abrigo, ven, vente conmigo
Jimena no deshoja las margaritas
Por miedo a que le digan todas que sí
Cuando se le atragantan mis nochecitas
Le canta las mañanitas
De el rey David
Los dioses que me quitan los pies del suelo
Planchan su camisita y su canesú
Su nikon, su abanico de terciopelo
Su bolsa de caramelos
Y su rhythm and blues
Horizontal, seis letras, nombre heredado
Maldito cruzigrama, maldito Bryce
Se mueren los botones de mis pijamas
Desde que nadie me llama
Supay, supay (Pay, pay)
Rosa de Lima, prima lejana
Lengua de gato, bicarbonato de porcelana
Dolor de muelas, pan de centeno
Hasta las suelas de mis zapatos te hechan de menos
Ropa de abrigo, ven, vente conmigo
Granos de trigo, ven, ven, vente conmigo
De tu postigo a mi postigo
Ven, ven, ven, vente conmigo
Ven, ven, ven, vente conmigo
Tú tirabas los dados
Yo burlaba la suerte
Yo la última palabra, tú
Un pero que añadir
De tanto ser felices
Se me olvidó quererte
Yo buscaba un tesoro
Tú querías un botín
Yo era un flaco bendito
Por grupis juguetonas
Tú el manjar exquisito
De la mesa de un rey
Yo el trovador cascado
Tú la gran prima donna
Tú reina sin corona
Yo fuera de la ley
La canción que te escribo
No es más que una postdata
Si la bailas con otro
No te acuerdes de mí
Cuando me abandonaste
Bordé un puente de plata
Ni tú eras para tanto
Ni tú eras para tanto
Ni yo soy para ti
No es que esté triste, carajo
Es que me acuerdo
Tú firmabas la paz
Yo buscaba el desquite
Hubo un error de cálculo, pensé
Nosotros dos
Tú buscabas marido
Yo encontré un escondite
Tu sombra es un pecado de la imaginación
Cuando te haya olvidado
Aún te echaré de menos
Y la alzaré la penúltima copa a tu salud
You forced me to choose between you and poison,
I threw a coin in the air
and it came up tails.
The song I’m writing for you
is no more than a postscript,
If you dance it with someone else,
don’t remember me.
When you abandoned me,
Bordé un puente de plata
Ni tú eras para tanto
Ni tú eras para tanto
Ni yo soy para ti
Ni tú eras para tanto
Ni tú eras para tanto
Ni yo soy para ti
Tú tirabas los dados
Yo burlaba la suerte
Yo la última palabra, tú
Un pero que añadir
De tanto ser felices
Se me olvidó quererte
Yo buscaba un tesoro
Tú querías un botín
Yo era un flaco bendito
Por grupis juguetonas
Tú el manjar exquisito
De la mesa de un rey
Yo el trovador cascado
Tú la gran prima donna
Tú reina sin corona
Yo fuera de la ley
La canción que te escribo
No es más que una postdata
Si la bailas con otro
No te acuerdes de mí
Cuando me abandonaste
Bordé un puente de plata
Ni tú eras para tanto
Ni tú eras para tanto
Ni yo soy para ti
No es que esté triste, carajo
Es que me acuerdo
Tú firmabas la paz
Yo buscaba el desquite
Hubo un error de cálculo, pensé
Nosotros dos
Tú buscabas marido
Yo encontré un escondite
Tu sombra es un pecado de la imaginación
Cuando te haya olvidado
Aún te echaré de menos
Y la alzaré la penúltima copa a tu salud
Me obligaste a elegir entre tú y el veneno
Yo tiré una moneda
Al aire y salió cruz
La canción que te escribo
No es más que una postdata
Si la bailas con otro
No te acuerdes de mí
Cuando me abandonaste
Bordé un puente de plata
Ni tú eras para tanto
Ni tú eras para tanto
Ni yo soy para ti
Ni tú eras para tanto
Ni tú eras para tanto
Ni yo soy para ti
El tren de ayer se aleja, el tiempo pasa,
La vida alrededor ya no es tan mía,
Desde el observatorio de mi casa
La fiesta se resfría
Los pocos que me quieren no me dejan
Perderme solo por si disparato,
No pido compasión para mis quejas
Que tocan arrebato
I’ll end up like a fucking old woman
talking to my cats.
Superviviente, sí, ¡maldita sea!,
Nunca me cansaré de celebrarlo,
Antes de que destruya la marea
Las huellas de my marble tears,
Si me tocó bailar con la más fea,
Viví para cantarlo.
Dejé de hacerle selfies a mi ombligo,
Cuando el ictus lanzó su globo sonda,
Me duele más la muerte de un amigo
Que la que a mí me ronda.
Con la imaginación, cuando se atreve,
Sigo mordiendo manzanas amargas
Pero el futuro es cada vez más breve
Y la resaca, larga
Superviviente, sí, ¡maldita sea!,
Nunca me cansaré de celebrarlo,
Antes de que destruya la marea
Las huellas de mis lágrimas de mármol,
Si me tocó bailar con la más fea,
Viví para cantarlo
Superviviente, sí, ¡maldita sea!,
Nunca me cansaré de celebrarlo,
Antes de que destruya la marea
Las huellas de mis lágrimas de mármol,
Si me tocó bailar con la más fea,
Viví para cantarlo
El tren de ayer se aleja, el tiempo pasa,
La vida alrededor ya no es tan mía,
Desde el observatorio de mi casa
La fiesta se resfría
Los pocos que me quieren no me dejan
Perderme solo por si disparato,
No pido compasión para mis quejas
Que tocan arrebato
Acabaré como una puta vieja
Hablando con mis gatos
Superviviente, sí, ¡maldita sea!,
Nunca me cansaré de celebrarlo,
Antes de que destruya la marea
Las huellas de mis lágrimas de mármol,
Si me tocó bailar con la más fea,
Viví para cantarlo.
Dejé de hacerle selfies a mi ombligo,
Cuando el ictus lanzó su globo sonda,
Me duele más la muerte de un amigo
Que la que a mí me ronda.
Con la imaginación, cuando se atreve,
Sigo mordiendo manzanas amargas
Pero el futuro es cada vez más breve
Y la resaca, larga
Superviviente, sí, ¡maldita sea!,
Nunca me cansaré de celebrarlo,
Antes de que destruya la marea
Las huellas de mis lágrimas de mármol,
Si me tocó bailar con la más fea,
Viví para cantarlo
Superviviente, sí, ¡maldita sea!,
Nunca me cansaré de celebrarlo,
Antes de que destruya la marea
Las huellas de mis lágrimas de mármol,
Si me tocó bailar con la más fea,
Viví para cantarlo
Me doctoré en tus labios de ocasión
En una sórdida pensión de Leningrado
Sin pasaporte y fuera de la ley
Pero, borracho, como un rey desheredado
Cincuenta rublos era un Potosí
Y tú, desnuda, un maniquí de grana y oro
They gave us keys to the bridal suite,
which was a hospital ward, with no bathroom.
Nos quedaba para un vodka con limón
Y un tostón del menchevique de la esquina
Cuando agonizó el palique, qué ansiedad
Te empecé a desabrochar la gabardina
No era fácil en la Unión Soviética
Ir por condones a recepción
light years from routine,
Anidó una golondrina en mi balcón
I don’t know what happened to us, ni cómo fue
Que nos cruzáramos that crazy night,
Balbuceamos cursiladas, todo a cien
Y rogamos, descosiéndonos la boca
Nos matábamos de ganas de vivir
Sobreactuando en bodebín de la bohemia
Not sleeping was sweeter than dreaming
and growing old with dignity
was a blasphemy.
Tú con tu boina, yo con barba, viva El Che
Recién conversos a la fe del hombre nuevo
The Berlin Wall hadn’t yet fallen,
Ni reventado el polvorín de Sarajevo
Porque la revolución tenía un Talón de Aquiles al portador
and floating amidst the ruins
Enviudó una golondrina on my balcony.
Ayer salías, morena, de un café
Ya casi medio siglo que no te veía
Eras rubia, si no recuerdo mal
Dije, y mintiendo: "estás más guapa, todavía"
Me aceptaste una cerveza sin alcohol
Se nos había muerto el sol en los tejados
funerals and with nothing to say,
I saw en tus pupilas un añil mal dibujado
I don’t know why I’m still writing this song,
but my heart bleeds when I delve into it.
I found out that you married a judge
and Leningrad is, once again, Saint Petersburg.
Ni siquiera comentamos si quedamos
Pásame your address
Y de vuelta a la oficina
Se estrelló una golondrina en mi balcón
Porque la revolución tenía un Talón de Aquiles al portador
Y flotando entre las ruinas
Enviudó una golondrina en mi balcón
Me doctoré en tus labios de ocasión
En una sórdida pensión de Leningrado
Sin pasaporte y fuera de la ley
Pero, borracho, como un rey desheredado
Cincuenta rublos era un Potosí
Y tú, desnuda, un maniquí de grana y oro
Nos dieron llaves de la suite nupcial
Que era un cuartucho de hospital, sin inodoro
Nos quedaba para un vodka con limón
Y un tostón del menchevique de la esquina
Cuando agonizó el palique, qué ansiedad
Te empecé a desabrochar la gabardina
No era fácil en la Unión Soviética
Ir por condones a recepción
A años luz de la rutina
Anidó una golondrina en mi balcón
No sé qué nos pasó, ni cómo fue
Que nos cruzáramos aquella noche loca
Balbuceamos cursiladas, todo a cien
Y rogamos, descosiéndonos la boca
Nos matábamos de ganas de vivir
Sobreactuando en bodebín de la bohemia
No dormir era más dulce que soñar
Y envejecer con dignidad
Una blasfemia
Tú con tu boina, yo con barba, viva El Che
Recién conversos a la fe del hombre nuevo
No había caído el Muro de Berlín
Ni reventado el polvorín de Sarajevo
Porque la revolución tenía un Talón de Aquiles al portador
Y flotando entre las ruinas
Enviudó una golondrina en mi balcón
Ayer salías, morena, de un café
Ya casi medio siglo que no te veía
Eras rubia, si no recuerdo mal
Dije, y mintiendo: "estás más guapa, todavía"
Me aceptaste una cerveza sin alcohol
Se nos había muerto el sol en los tejados
Funerales, y con nada que decir
Vi en tus pupilas un añil mal dibujado
No sé por qué sigo escribiendo esta canción
Pero, me sangra el corazón cuando lo hurgo
Supe que te casaste con un juez
Y Leningrado es, otra vez, San Petersburgo
Ni siquiera comentamos si quedamos
Pásame tu dirección
Y de vuelta a la oficina
Se estrelló una golondrina en mi balcón
Porque la revolución tenía un Talón de Aquiles al portador
Y flotando entre las ruinas
Enviudó una golondrina en mi balcón
Goodnight, spring,
welcome to the month of April.
Te esperaba en la escalera del redil
Nine months rusting
at the bottom of a chest.
If you’re not in love,
come to the south.
Sobran lunes por la tarde
Faltan novios en los cines
Waiter, give me a couple of Dry Martinis.
Conseguí llegar a viejo verde, mendigando amor
What did you expect from a dickhead like me?
Buenas noches, primavera
Perfume del corazón
Blinda con tu enredadera mi canción
Vacúnate lo que duele
No te enceles con el mar
Si hasta tus párpados huelen a humedad
Líbrame del sueño eterno
Da cuerda al despertador
Ponle cuernos the winter
please.
Goodnight, spring,
Sin bandera ni carnet
No me tumbes
in the internet age.
Otoñales van mis años
along the River Guadalquivir,
Maquillando el ceño huraño
of Madrid
Si se te olvidan las bragas
En mis últimos jardines
Te regalo una biznaga de jardines
Ven a reavivar la hoguera
Cenicienta de mis días
Goodnight, spring,
my bride.
Buenas noches, primavera
Bienvenida al mes de abril
Te esperaba en la escalera del redil
Nueve meses oxidada
En el fondo de un baúl
Si no estás enamorada
Vente al sur
Sobran lunes por la tarde
Faltan novios en los cines
Camarero, ponme un par de Dry Martinis
Conseguí llegar a viejo verde, mendigando amor
¿Qué esperabas de un pendejo como yo?
Buenas noches, primavera
Perfume del corazón
Blinda con tu enredadera mi canción
Vacúnate lo que duele
No te enceles con el mar
Si hasta tus párpados huelen a humedad
Líbrame del sueño eterno
Da cuerda al despertador
Ponle cuernos al invierno
Por favor
Buenas noches, primavera
Sin bandera ni carnet
No me tumbes en la era
De internet
Otoñales van mis años
Por el río Guadalquivir
Maquillando el ceño huraño
De Madrid
Si se te olvidan las bragas
En mis últimos jardines
Te regalo una biznaga de jardines
Ven a reavivar la hoguera
Cenicienta de mis días
Buenas noches primavera
Novia mía
When the pagan gods grant me their blessing,
I’ll finish the song that I promised you one summer,
on one condition:
Que me quieras libre y partisano
Cuando el presente agoniza con infame pedigrí
Y al pasado el porvenir lo mira con ojeriza
Y mis ganas de ti
Presas en un círculo de tiza
If you kill me, I’ll play dead.
Yo que mato por vivir
Cuando no sé qué decir
I cry out in the wilderness.
Mientras estés de mi parte
Mientras no te quieras ir
Mientras tratar de olvidarte
Me recuerde tanto a ti
Bajo un cielo cañí
Y en un tren que va a ninguna parte
El corazón mientras late
Sueña con amanecer
Abrazado a una mujer que lo bese y lo rescate
Y aunque pierda la fe
Nunca da por perdido el combate
Si me matas me hago el muerto
Yo que mato por vivir
Cuando no sé qué decir
Doy gritos en el desierto
Mientras subo del abismo
Mientras el miedo se enfría
Mientras solo soy yo mismo
De cara a la galería
León atado a una noria
Valiente a toro pasado
Fugitivo enamorado
Feliz sin pena ni gloria
Mientras subo del abismo
Mientras el miedo se enfría
Mientras solo soy yo mismo
Con ficha en la policía
León atado a una noria
Valiente a toro pasado
Fugitivo enamorado
Feliz sin pena ni gloria
Feliz sin pena ni gloria
Cuando los dioses paganos me otorguen su bendición
Terminaré la canción que te prometí un verano
Con una condición
Que me quieras libre y partisano
Cuando el presente agoniza con infame pedigrí
Y al pasado el porvenir lo mira con ojeriza
Y mis ganas de ti
Presas en un círculo de tiza
Si me matas me hago el muerto
Yo que mato por vivir
Cuando no sé qué decir
Doy gritos en el desierto
Mientras estés de mi parte
Mientras no te quieras ir
Mientras tratar de olvidarte
Me recuerde tanto a ti
Bajo un cielo cañí
Y en un tren que va a ninguna parte
El corazón mientras late
Sueña con amanecer
Abrazado a una mujer que lo bese y lo rescate
Y aunque pierda la fe
Nunca da por perdido el combate
Si me matas me hago el muerto
Yo que mato por vivir
Cuando no sé qué decir
Doy gritos en el desierto
Mientras subo del abismo
Mientras el miedo se enfría
Mientras solo soy yo mismo
De cara a la galería
León atado a una noria
Valiente a toro pasado
Fugitivo enamorado
Feliz sin pena ni gloria
Mientras subo del abismo
Mientras el miedo se enfría
Mientras solo soy yo mismo
Con ficha en la policía
León atado a una noria
Valiente a toro pasado
Fugitivo enamorado
Feliz sin pena ni gloria
Feliz sin pena ni gloria
Algunas veces me recuerdo a alguien
Algunas veces me trato de usted
Cuando entro en el salón
Se acaba el baile
Cuando me engaño
I don’t know whom to believe.
Some nights, I don’t sleep with you.
More than once, I’ve got nowhere to go.
A veces ni predico ni doy trigo
Despierto en casa
and I no longer live there.
You know how to run,
I want to learn
If you call me, I’ll escape from the hospital,
I’ll steal a coffin, I’ll nail myself to a cross,
If my conscience gnaws at me,
I’ll put a muzzle on it.
Alguna vez regalo un "no" que duele
Más de una vez alquilo un corazón
Alguna vez no hay Dios que me consuele
Algunos labios no tienen perdón
You know how to run
I want to learn.
If you call me, I’ll escape from the hospital,
I’ll steal a coffin, I’ll nail myself to a cross,
If my conscience gnaws at me,
I’ll put a muzzle on it.
Some Mondays last the whole year.
Some Tuesdays, I’m an animal.
Wednesdays are strange numbers.
Some Thursdays are best not talked about.
On Fridays, they show horror films.
On Saturdays, you go and I stay.
Sunday nights end badly.
Sunday nights end badly.
Tu sabes correr
Yo quiero aprender
Si tu me llamas yo me escapo del hospital
Robo un ataúd, me clavo en la cruz
Si me remuerde la conciencia
Le pongo un bozal
Algunas veces me recuerdo a alguien
Algunas veces me trato de usted
Cuando entro en el salón
Se acaba el baile
Cuando me engaño
No sé a quién creer
Algunas noches no duermo conmigo
Más de una vez no tengo dónde ir
A veces ni predico ni doy trigo
Despierto en casa
Y ya no vivo aquí
Tú sabes correr
Yo quiero aprender
Si tú me llamas yo me escapo del hospital
Robo un ataúd, me clavo en la cruz
Si me remuerde la conciencia
Le pongo un bozal
Alguna vez regalo un "no" que duele
Más de una vez alquilo un corazón
Alguna vez no hay Dios que me consuele
Algunos labios no tienen perdón
Tú sabes correr
Yo quiero aprender
Si tu me llamas yo me escapo del hospital
Robo un ataúd, me clavo en la cruz
Si me remuerde la conciencia
Le pongo un bozal
Algunos lunes duran todo el año
Algunos martes soy un animal
Los miércoles son números extraños
De algunos jueves es mejor ni hablar
Los viernes dan películas de miedo
Los sábados te vas y yo me quedo
Las noches de domingo de acaban mal
Las noches de domingo de acaban mal
Tu sabes correr
Yo quiero aprender
Si tu me llamas yo me escapo del hospital
Robo un ataúd, me clavo en la cruz
Si me remuerde la conciencia
Le pongo un bozal
Marisa sale muerta
Del trabajo
Una semana más tirando a gris
El plano del edén
No tiene atajos
Para los que no aprenden
A reír
Entra en el bar Florida
Para mezclar
Copas de bronca
Y desamor
Máscaras para ocultar
Los desatinos del corazón
En los moteles
there are only exits,
people who sleep
with the lights on.
What am I doing here?
Whose life is this?
What am I doing here?
In the wrong direction.
What am I doing here?
(Whose life is this?)
What am I doing here?
Le va de cine a Jimmy
Como broker
he drives a Bentley,
lives like a king,
No hay quien le tosa
Juega al primer toque
Con el Dow Jones
El ibex
Y el nikkei
Con el botín en el asiento de atrás
Pisando el acelerador
En la raya de Portugal
Vio a la patrulla in the rearview mirror,
Lo que no tiene precio
Le ha costado caro
Cargó la pipa
Apuntó, falló el disparo
What am I doing here?
Whose life is this?
What am I doing here?
Insulsa y repetida
What am I doing here?
In the wrong direction.
What am I doing here?
Ta ta ta ta ta
Encarna and Charlie
Han vuelto a las andadas
draining another bottle
of cognac,
they look at each other
and see nothing,
they shout at each other
because there’s nothing more to say,
she imagines que se va en un avión
Él que la caza en el andén
Ha encontrado bajo el somier
Bastardas huellas de una traición
Al alba encarna
Llora en la comisaría
her right eye’s
Es una mancha
De sandía
What am I doing here?
Whose life is this?
What am I doing here?
Insulsa and repetida
What am I doing here?
In the wrong direction.
What am I doing here?
What am I doing here?
Whose life is this?
What am I doing here?
Insulsa y repetida
What am I doing here?
In the wrong direction.
What am I doing here?
Callejón sin salida
No woman no cry
Ta ta ta ta ta, no, no woman no cry, I remember jajaja
Marisa sale muerta
Del trabajo
Una semana más tirando a gris
El plano del edén
No tiene atajos
Para los que no aprenden
A reír
Entra en el bar Florida
Para mezclar
Copas de bronca
Y desamor
Máscaras para ocultar
Los desatinos del corazón
En los moteles
Solo hay puertas de salida
Gente que duerme
Con las luces encendidas
¿Qué estoy haciendo aquí?
¿De quién es esta vida?
¿Qué estoy haciendo aquí?
En dirección prohibida
¿Qué estoy haciendo aquí?
(¿De quién es esta vida?)
¿Qué estoy haciendo aquí?
Le va de cine a Jimmy
Como broker
Conduce un bentley
Vive como un rey
No hay quien le tosa
Juega al primer toque
Con el Dow Jones
El ibex
Y el nikkei
Con el botín en el asiento de atrás
Pisando el acelerador
En la raya de Portugal
Vio a la patrulla por el retrovisor
Lo que no tiene precio
Le ha costado caro
Cargó la pipa
Apuntó, falló el disparo
¿Qué estoy haciendo aquí?
¿De quién es esta vida?
¿Qué estoy haciendo aquí?
Insulsa y repetida
¿Qué estoy haciendo aquí?
En dirección prohibida
¿Qué estoy haciendo aquí?
Ta ta ta ta ta
Encarna y Charlie
Han vuelto a las andadas
Vaciando otra botella
De coñac
Se miran uno al otro
Y no ven nada
Se gritan
Porque ya no hay más que hablar
Ella imagina que se va en un avión
Él que la caza en el andén
Ha encontrado bajo el somier
Bastardas huellas de una traición
Al alba encarna
Llora en la comisaría
Su ojo derecho
Es una mancha
De sandía
¿Qué estoy haciendo aquí?
¿De quién es esta vida?
¿Qué estoy haciendo aquí?
Insulsa y repetida
¿Qué estoy haciendo aquí?
En dirección prohibida
¿Qué estoy haciendo aquí?
¿Qué estoy haciendo aquí?
¿De quién es esta vida?
¿Qué estoy haciendo aquí?
Insulsa y repetida
¿Qué estoy haciendo aquí?
En dirección prohibida
¿Qué estoy haciendo aquí?
Callejón sin salida
No woman no cry
Ta ta ta ta ta, no, no woman no cry, I remember jajaja
Eran tres hermanas churumbelas
Del barrio de Lavapiés
La Verónica, la Merche, la Carmela
Toma, candela y olé
Eran tres gitanas alazanas
Que en el siglo XXI
Roneaban nine days a week
with everyone and no one.
A la Carmela la pretendía un aleluya por bulerías de Camarón
A la Verónica un gitanillo del fin del rey de los mercadillos
Pero la Merche, ya no me calló
Se lo montaba timando a un payo de Castellón
Siendo sobrina de la madrina de Arcángel
De Farruquito, de Cortés, de Tomatito
Del Güito y la Marifé
Del pericón y el Mercé
Del Chano y el Lebrijano
De la Lola y el Manué
Y yo que espío desde mi ventana, every morning,
A la sultana de Lavapiés
Me estoy muriendo de ganas
to marry all three of them.
A la vera del Apolo cada tarde
Las miro lucir palmito
Yo que vivo solo, como buen cobarde
and I could be your grandpa.
Vuelven loco a Tirso de Molina
A Lope [de Vega] and Calderón
A Morente, al camellito de la esquina
A Obama y a un servidor
A la Carmela, menta y canela
En pleno culto al pastor un bulto y un tabardillo
Se lo llevó
A la Verónica el gitanillo
Le dio un maltrato y cuatro chiquillos
Pero la Merche, mira por dónde
Ya no se esconde, va con su payo
A dar el tallo en Mercamadrid
Siendo sobrina de la madrina de Arcángel
De Farruquito, de Cortés, de Tomatito
Del Güito y la Marifé
Del pericón y el Mercé
Del Chano y el Lebrijano
De la Lola y el Manué
Y vivieron a su forma y a su modo
Codo con codo, yo las bendigo
Las calés de Lavapiés
Se casaron con todos, mire usted
everyone, but you.
everyone, but you
everyone, but you
everyone, but you
everyone, but you
everyone, but you
everyone, but you
Eran tres hermanas churumbelas
Del barrio de Lavapiés
La Verónica, la Merche, la Carmela
Toma, candela y olé
Eran tres gitanas alazanas
Que en el siglo XXI
Roneaban nueve días a la semana
Con todos y con ninguno
A la Carmela la pretendía un aleluya por bulerías de Camarón
A la Verónica un gitanillo del fin del rey de los mercadillos
Pero la Merche, ya no me calló
Se lo montaba timando a un payo de Castellón
Siendo sobrina de la madrina de Arcángel
De Farruquito, de Cortés, de Tomatito
Del Güito y la Marifé
Del pericón y el Mercé
Del Chano y el Lebrijano
De la Lola y el Manué
Y yo que espío desde mi ventana, cada mañana
A la sultana de Lavapiés
Me estoy muriendo de ganas
De casarme con las tres
A la vera del Apolo cada tarde
Las miro lucir palmito
Yo que vivo solo, como buen cobarde
Y puedo ser su abuelito
Vuelven loco a Tirso de Molina
A Lope y a Calderón
A Morente, al camellito de la esquina
A Obama y a un servidor
A la Carmela, menta y canela
En pleno culto al pastor un bulto y un tabardillo
Se lo llevó
A la Verónica el gitanillo
Le dio un maltrato y cuatro chiquillos
Pero la Merche, mira por dónde
Ya no se esconde, va con su payo
A dar el tallo en Mercamadrid
Siendo sobrina de la madrina de Arcángel
De Farruquito, de Cortés, de Tomatito
Del Güito y la Marifé
Del pericón y el Mercé
Del Chano y el Lebrijano
De la Lola y el Manué
Y vivieron a su forma y a su modo
Codo con codo, yo las bendigo
Las calés de Lavapiés
Se casaron con todos, mire usted
Con todos, menos conmigo
Con todos, menos conmigo
Con todos, menos conmigo
Con todos, menos conmigo
Con todos, menos conmigo
Con todos, menos conmigo
Con todos, menos conmigo
You accuse me of always playing for a draw,
you accuse me of not presentar batalla,
you accuse me of starting every combat,
by throwing in the towel.
You accuse me of taking you hostage,
I accuse you of loving me in cold blood,
Me acusas de afinar la puntería
Hiriéndome en la sien
Pero aquí sigo estando, ya lo ves
Salvado por la campana
Con mi nombre en tu diana
Con tu boca en la manzana del árbol de lucifer
Porque a veces no basta un porque sí
Prefiero seguir dudando entre el depende y el cuando
Entre lo duro y lo blando
Ni tan puro ni tan ruín
Me acusas de abrazarte al por menor
of shuffling cards face down,
you accuse me of always finding a shortcut
Para tratarnos peor
You accuse me de no dar nunca la cara
you accuse me de escupir mirando al cielo
you accuse me using a weapon that only
shoots bullets made of ice.
Pero aquí sigo estando, ya lo ves
saved by the bell,
with my name on your target,
with your mouth in the apple of Lucifer’s tree.
Porque a veces no basta un porque sí
Prefiero seguir dudando entre el depende y el cuando
Entre lo duro y lo blando
Ni tan puro ni tan ruín
You accuse me of loving you and not looking for you,
you accuse me of setting your head on fire,
yesterday, te quise por amor al arte
Hoy por delicadeza
Me acusas de jugar siempre al empate
Me acusas de no presentar batalla
Me acusas de empezar cada combate
Tirando la toalla
Me acusas de tomarte de rehén
Te acuso de quererme a sangre fría
Me acusas de afinar la puntería
Hiriéndome en la sien
Pero aquí sigo estando, ya lo ves
Salvado por la campana
Con mi nombre en tu diana
Con tu boca en la manzana del árbol de lucifer
Porque a veces no basta un porque sí
Prefiero seguir dudando entre el depende y el cuando
Entre lo duro y lo blando
Ni tan puro ni tan ruín
Me acusas de abrazarte al por menor
De barajar las cartas boca abajo
Me acusas de encontrar siempre un atajo
Para tratarnos peor
Me acusas de no dar nunca la cara
Me acusas de escupir mirando al cielo
Me acusas de que mi arma no dispara
Más que balas de hielo
Pero aquí sigo estando, ya lo ves
Salvado por la campana
Con mi nombre en tu diana
Con tu boca en la manzana del árbol de lucifer
Porque a veces no basta un porque sí
Prefiero seguir dudando entre el depende y el cuando
Entre lo duro y lo blando
Ni tan puro ni tan ruín
Me acusas de quererte y no buscarte
Me acusas de incendiarte la cabeza
Ayer te quise por amor al arte
Hoy por delicadeza