Enemigos íntimos (Close Enemies)

Joaquín Sabina (1998)

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

A drop of blood on MTV,
a corpse connected to the internet,
[the] Mona Lisa crying in the garden,
Un licor de cianuro, muera el futuro,
the day after yesterday’s tomorrow.

Una enfermedad del corazón,
so fatal, so eternal,
Tiñe de amargura la aventura el yo
[the] dangers of modern life.

Una secta de hermanos de Caín
Una lagrima por ordenador
Aguafuertes from the Berlin Wall,
icy catwalks for models
raped by Christian-Dios

Tragicomedia musical
Cementerio de besos
Hoy a la deriva por la General Paz
Naufraga el galeón de los excesos

Filosofías de arrabal
Mártires del rock and roll
Discutiendo entre las piernas del dolor
El álgebra de la vida moderna

Y al final nunca se como empezar
Que a decirte a gritos
Que necesito más que respirar
Que necesito escapar

Del purgatorio del sobrevivir
Hasta el año dos, hasta el año tres
Hasta el año diez, hasta el año cien mil

La soledad es la ecuación
De la vida moderna

Una gota de sangre en MTV
Un cadáver conectado a internet
Mona Lisa llorando en el jardín
Un licor de cianuro, muera el futuro
Pasado mañana es ayer

Una enfermedad del corazón
Tan mortal, tan eterna
Tiñe de amargura la aventura el yo
Peligros de la vida moderna

Una secta de hermanos de Caín
Una lagrima por ordenador
Aguafuertes del muro de Berlín
Pasarelas de hielo para modelos
Violadas por Christian-Dios

Tragicomedia musical
Cementerio de besos
Hoy a la deriva por la General Paz
Naufraga el galeón de los excesos

Filosofías de arrabal
Mártires del rock and roll
Discutiendo entre las piernas del dolor
El álgebra de la vida moderna

Y al final nunca se como empezar
Que a decirte a gritos
Que necesito más que respirar
Que necesito escapar

Del purgatorio del sobrevivir
Hasta el año dos, hasta el año tres
Hasta el año diez, hasta el año cien mil

La soledad es la ecuación
De la vida moderna

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

Lazarus, get up and walk,
make a name for yourself,
come back from oblivion,
Engánchate a la
Oferta y la demanda
Eh, flaco,
Esto es un atraco,
Págale a la vida
Más de lo que pida,
Eh, viejo,
Jugate el pellejo.
Aquí te esperan
Las ojeras
Del mar,
El recibo del gas,
La gorda de la esquina,
Y el Clarín y el Prozac
Y crecer y subir y bajar
Y el otoño, el
Café, la rutina
Y Tom Waits y Edith Piaf
Y volver a volver a empezar
A volver a empezar, a
Volver a empezar.
Eh, loco,

Contrólate un poco,
Mira que las musas
No aceptan excusas,
Eh, pibe
wake up and live.
Eh, socio,
Que esto es un negocio,
Échame una mano,
Siéntate al piano,
Eh, Fito,
Que te necesito.
Aquí te esperan
Las tijeras
Del sol
El asfalto, the smog
the most expensive perfume
and the jasmine and the
caviar and the watch,
and el granizo, the
law, los disparos
Y el azul y el carbón.
Y el amor después del amor
Después del amor,
Después del amor
Eh, Lázaro, levántate y anda.

Lázaro, levántate y anda,
Ponte el apellido,
Vuelve del olvido,
Engánchate a la
Oferta y la demanda
Eh, flaco,
Esto es un atraco,
Págale a la vida
Más de lo que pida,
Eh, viejo,
Jugate el pellejo.
Aquí te esperan
Las ojeras
Del mar,
El recibo del gas,
La gorda de la esquina,
Y el Clarín y el Prozac
Y crecer y subir y bajar
Y el otoño, el
Café, la rutina
Y Tom Waits y Edith Piaf
Y volver a volver a empezar
A volver a empezar, a
Volver a empezar.
Eh, loco,

Contrólate un poco,
Mira que las musas
No aceptan excusas,
Eh, pibe
Despiértate y vive.
Eh, socio,
Que esto es un negocio,
Échame una mano,
Siéntate al piano,
Eh, Fito,
Que te necesito.
Aquí te esperan
Las tijeras
Del sol
El asfalto, el smog
Y el perfume más caro
Y el jazmín y el
Caviar y el reloj
Y el granizo, la
Ley, los disparos
Y el azul y el carbón.
Y el amor después del amor
Después del amor,
Después del amor
Eh, Lázaro, levántate y anda.

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

There’s a tear at the bottom of the river
De los desesperados,
Adam and Eve can’t get used to the cold,
Llueve sobre mojado

Bla, bla, bla, bla, bla. Bla, bla
Ya no sabe a pecado
Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Llueve sobre mojado

The murderer in the queue for the cinema
was disappointed with “The Godfather II”,
the rapists are fleeing from the gardens,
Llueve sobre mojado

Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Sueños equivocados
Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Llueve sobre mojado

Y después de llover
Un relámpago va deshaciendo la oscuridad
Con besos, que antes de nacer
Morirán
Ayer Julieta denunciaba a Romeo
Por malos tratos, en el juzgado
when reason and desire sleep together,
Llueve sobre mojado

Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Cosas de enamorados
Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Llueve sobre mojado

La última guerra fue con mando a distancia
El dormitorio era un vagón de soldados
Por más que llueva y valga la redundancia
Llueve sobre mojado

Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Uno y uno son demasiados
Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Llueve sobre mojado

Y, al final, sale un sol
Incapaz de curar las heridas de la ciudad
Y se acostumbra el corazón
A olvidar
Dormir contigo es estar solo dos veces
Es la soledad al cuadrado
Todos los sábados son martes y trece
Todo el año llueve sobre mojado

Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Cada cual por su lado
Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Llueve sobre mojado
Llueve sobre mojado
Llueve sobre mojado

Y colorín colorado
Este cuento se ha terminado

Hay una lágrima en el fondo del río
De los desesperados
Adán y Eva no se adaptan al frío
Llueve sobre mojado

Bla, bla, bla, bla, bla. Bla, bla
Ya no sabe a pecado
Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Llueve sobre mojado

Al asesino de la cola del cine
El Padrino Dos le ha decepcionado
Los violadores huyen de los jardines
Llueve sobre mojado

Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Sueños equivocados
Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Llueve sobre mojado

Y después de llover
Un relámpago va deshaciendo la oscuridad
Con besos, que antes de nacer
Morirán
Ayer Julieta denunciaba a Romeo
Por malos tratos, en el juzgado
Cuando se acuestan la razón y el deseo
Llueve sobre mojado

Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Cosas de enamorados
Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Llueve sobre mojado

La última guerra fue con mando a distancia
El dormitorio era un vagón de soldados
Por más que llueva y valga la redundancia
Llueve sobre mojado

Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Uno y uno son demasiados
Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Llueve sobre mojado

Y, al final, sale un sol
Incapaz de curar las heridas de la ciudad
Y se acostumbra el corazón
A olvidar
Dormir contigo es estar solo dos veces
Es la soledad al cuadrado
Todos los sábados son martes y trece
Todo el año llueve sobre mojado

Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Cada cual por su lado
Bla, bla, bla, bla, bla... Bla, bla
Llueve sobre mojado
Llueve sobre mojado
Llueve sobre mojado

Y colorín colorado
Este cuento se ha terminado

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

I’ve got a song, a room,
I’ve got a doll who gives out kisses,
Nada en especial, una motival, I don’t know how many bones,
and a photo of Mum and Dad. They look so young.

Tengo que aprender, one and one make three
Ya sé que la vida es una herida absurda
Ganas de matar, dos copas de más, una risa curda
Un libro viejo de Robert Arlt, que no me deja en paz

Tengo una cruz de estrellas en el sur
Y además, hoy por hoy, dónde voy
Loco mareado por los focos de azucar y de sal
De miedo y vanidad

Del siglo que cumplí, del pibe que no fui
De todo lo que deja cicatriz
and there’s no avoiding the somersault of life,
Miércoles, jugo de ceniza
Monday, petalos de risa on the glass.

Y en fin, I’ve got everything I lost,
I smoke Parisiennes, toco con Chopin
I make my garden grow,
the sea makes me sad.
Y cuando tardas en venir, my bed’s a hospital bed,
Tengo una muñeca que regala besos
Y además
Tengo una muñeca que regala besos
Y además
Tengo una muñeca que regala besos

Y la voz linda

Tengo una canción, una habitación
Tengo una muñeca que regala besos
Nada en especial, una motival, no sé cuantos huesos
Y una foto de papá y mamá, que jovenes están

Tengo que aprender, uno y uno tres
Ya sé que la vida es una herida absurda
Ganas de matar, dos copas de más, una risa curda
Un libro viejo de Robert Arlt, que no me deja en paz

Tengo una cruz de estrellas en el sur
Y además, hoy por hoy, dónde voy
Loco mareado por los focos de azucar y de sal
De miedo y vanidad

Del siglo que cumplí, del pibe que no fui
De todo lo que deja cicatriz
Y no hay manera de evitar, el salto mortal de vivir
Miércoles, jugo de ceniza
Lunes, petalos de risa en el cristal

Y en fin, tengo todo lo que perdí
Fumo Parisiennes, toco con Chopin
Cultivo mi jardín
Me pone triste el mar.
Y cuando tardas en venir, mi cama es una cama de hospital
Tengo una muñeca que regala besos
Y además
Tengo una muñeca que regala besos
Y además
Tengo una muñeca que regala besos

Y la voz linda

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more
Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

Cecilia always says what she thinks
and she almost never thinks like me.
When I’m hungry, she looks in the pantry
and cooks me up some kisses with rice.
Cecilia duerme bien acompañada
Porque a menudo la acompaño yo
Cuando se harta de estar enamorada
I give her a dress and my love,
my joy, my poison, my passion.
Cecilia’s got some fantasies
and I’ve got some fantasies too.
I swap hers for mine
Y se hacen realidad entre los dos
Cecilia knows so much about life
because she’s lived as much as me.
Every Saturday, [there’s a] bust-up and goodbye,
every Sunday, [a] reconciliation,
I like to talk to her without speaking.

I’ve got a girlfriend
from a good family
with philias
and phobias.
Cristal y vereda
Tengo en mi cama
Una Venus en llamas
Una duda desnuda
Una mina de seda
Pupele mía
Rayito de sombra
Gatito de alfombra
Palermo and Gran Vía
Mi sueño, mi vigilia
my addiction, Cecilia.

Cecilia looks for impossible loves,
that’s what made our love possible.
Cecilia, so haughty and so sensitive,
Tan diva y tan de nadie como yo
my joy, my poison,
my passion.

I’ve got a girlfriend
from a good family
with phobias
and philias
Cristal and vereda
Tengo en mi cama
Una Venus en llamas
Una duda desnuda
Una mina de seda
Pupele mía
Rayito de sombra
Gatito de alfombra
Palermo y Gran Vía
Mi sueño, mi vigilia
Mi adicción, Cecilia

Cecilia dice siempre lo que piensa
Y casi nunca piensa como yo
Si tengo hambre busca en la despensa
Y me guisa unos besos con arroz
Cecilia duerme bien acompañada
Porque a menudo la acompaño yo
Cuando se harta de estar enamorada
Le regalo un vestido y un amor
Mi gozo, mi veneno, mi pasión
Cecilia tiene algunas fantasías
Y algunas fantasías tengo yo
Le cambio las suyas por las mías
Y se hacen realidad entre los dos
Cecilia sabe tanto de mi vida
Porque ha vivido tanto como yo
Cada sábado bronca y despedida
Cada domingo reconciliación
Me gusta hablar con ella sin hablar

Tengo una novia
De buena familia
Con filias
Y fobias
Cristal y vereda
Tengo en mi cama
Una Venus en llamas
Una duda desnuda
Una mina de seda
Pupele mía
Rayito de sombra
Gatito de alfombra
Palermo y Gran Vía
Mi sueño, mi vigilia
Mi adicción, Cecilia

Cecilia busca amores imposibles
Por eso fue posible nuestro amor
Cecilia, tan altiva y tan sensible
Tan diva y tan de nadie como yo
Mi gozo, mi veneno
Mi pasión

Tengo una novia
De buena familia
Con fobias
Y filias
Cristal y vereda
Tengo en mi cama
Una Venus en llamas
Una duda desnuda
Una mina de seda
Pupele mía
Rayito de sombra
Gatito de alfombra
Palermo y Gran Vía
Mi sueño, mi vigilia
Mi adicción, Cecilia

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

Since you ask, I’ll tell you that I know what it’s like to be 14 and feel dead.
A seadog anchored in the city, tired of forgetting, a woman in every port,
a shameless animal with no pedigree, addicted al elixir del corazón de las botellas
Mi sobrino aprendiz de seductor who sings Rock & Roll para exigirle a las estrellas

eyes that learn how to look,
lips that burn,
wise men que enseñen a besar
Delirium tremens
Hijos de la necesidad
Lluvia de semen
Maltratame por caridad
Delirium tremens

And since you insist, allow me to add
that I know what it’s like to lie naked in bed and handcuffed
to la intemperie de la multitud,
nailed to a cross with a thief on either side,
Viajando del jamas al que se yo
like an Indiana Jones por los suburbios of the moon,
Conserje de la Tower of Babel,
Rapsoda de burdel que busca en todas y en ninguna

Ojos que aprendan a mirar
Labios que quemen
Sabios que enseñen a besar
Delirium tremens
Maltratame por caridad
Lluvia de semen
Entre tus brazos hallarás
Delirium tremens

Cobwebs on your clothes,
tigers on your balcony,
scorpions in your mouth,
fear in your heart.
Damn you, Satan,
take off that mask.
There’s isn’t enough room in that mirror for the two of us.

Ojos que aprendan a mirar
Labios que quemen
Hijos de la necesidad
Delirium tremens
Sabios que enseñen a besar
Lluvia de semen
Entre tus brazos hallarás
Delirium tremens
Delirium tremens

I know all the stories:
I rejected the sacraments,
Renegué del viejo bone,
I wandered por hundreds of cities,
they meet me in bars
but don’t know who I am.
There’s a palace in Hell
built on fire,
ruled by the king de los que temen
Cae rodando a child
Por las escaleras of
Delirium Tremens
Delirium Tremens
Delirium Tremens
Delirium Tremens
Delirium Tremens

Y ya que me preguntas te diré que sé lo que es tener 14 años y estar muerto
Lobo de mar anclado en la cuidad cansado de olvidar una mujer en cada puerto
Impúdico animal sin pedigree adicto al elixir del corazón de las botellas
Mi sobrino aprendiz de seductor que canta Rock & Roll para exigirle a las estrellas

Ojos que aprendan a mirar
Labios que quemen
Sabios que enseñen a besar
Delirium tremens
Hijos de la necesidad
Lluvia de semen
Maltratame por caridad
Delirium tremens

Y ya que insistes déjame añadir
Que sé lo que es dormir desnudo en cama y esposado
A la intemperie de la multitud
Clavado en una cruz con un ladrón a cada lado
Viajando del jamás al que se yo
Como un Indiana Jones por los suburbios de la luna
Conserje de la torre de babel
Rapsoda de burdel que busca en todas y en ninguna

Ojos que aprendan a mirar
Labios que quemen
Sabios que enseñen a besar
Delirium tremens
Maltratame por caridad
Lluvia de semen
Entre tus brazos hallarás
Delirium tremens

Telarañas en la ropa
Tigres en el balcón
Alacranes en la boca
Miedo en él corazón
Maldito seas satanás
Quítate el antifaz
Que en ese espejo no cabemos los dos

Ojos que aprendan a mirar
Labios que quemen
Hijos de la necesidad
Delirium tremens
Sabios que enseñen a besar
Lluvia de semen
Entre tus brazos hallarás
Delirium tremens
Delirium tremens

Ya me sé todos los cuentos
Rechacé los sacramentos
Renegué del viejo bone
Vagué por cientos de ciudades
Me conocen en los bares
Pero no saben quien soy
Hay un palacio en el infierno
Construido sobre el fuego
Donde reina el rey de los que temen
Cae rodando un niño
Por las escaleras del
Delirium Tremens
Delirium Tremens
Delirium Tremens
Delirium Tremens
Delirium Tremens

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

With her soaking wet beret, with her silk gloves
Su sirena varada, sus fiestas de guardar
her “Come back, tomorrow”, her “Every man for himself”,
her partidita de mus, su fulanita de tal

With her “all we have is now” and her “nothing lasts forever”,
with her rap and her chotis, her squatters and her skinheads,
even if summer dies and winter rushes by,
spring knows I’ll be waiting for her in Madrid.

Con su otoño velázquez, con su torre picasso
Su santo y su torero, su atleti, su borbón
Sus gordas de botero, her flophouses,
Su taleguito de hash, sus abuelitos al Sol

With her snowy bonfire, her fair and su duelo,
her 18th of July, her 14th of April,
midway between Hell and Heaven,
I get off at Atocha, I’ll be staying in Madrid.

Aunque la noche delire like a bird on fire,
Aunque no dé a la gloria la Puerta de Alcalá
even if la maja desnuda cobre quince and the bed,
Aunque la maja vestida no se deje besar

Pasarelas cibeles, Yeserías Prison,
the French Bridge, tascas de chamberí
Ya no sueña aquel niño que soñó que escribía
Corazón de María, no me dejes así

Corte de los milagros, Virgin of Almudena,
asbestos-lined huts, palacio de cristal
with its “They shall not pass!”, with its vivan las caenas
its civil graveyard, su banda municipal.

I’ve wept in Venice,
I’ve got lost in Manhattan,
I’ve grown up in Havana, I’ve been a pariah in París
Mexico tortures me, Buenos Aires kills me.

But there’s always a train
that ends in Madrid,
but there’s always a child who grows old in Madrid,
but there’s always a car that skids in Madrid

But there’s always a fire
that’s lit in Madrid,
but there’s always a boat that gets wrecked in Madrid

But there’s always a dream
that wakes up in Madrid,
but there’s always a return flight to Madrid.

Con su boina calada, con sus guantes de seda
Su sirena varada, sus fiestas de guardar
Su vuelva usted mañana, su salvese quien pueda
Su partidita de mus, su fulanita de tal

Con su todo es ahora, con su nada es eterno
Con su rap y su chotis, con su okupa y su skin
Aunque muera el verano y tenga prisa el invierno
La primavera sabe que la espero en Madrid

Con su otoño velázquez, con su torre picasso
Su santo y su torero, su atleti, su borbón
Sus gordas de botero, sus hoteles de paso
Su taleguito de hash, sus abuelitos al Sol

Con su hoguera de nieve, su verbena y su duelo
Su dieciocho de julio, su catorce de abril
A mitad de camino entre el infierno y el cielo
Yo me bajo en atocha, yo me quedo en Madrid

Aunque la noche delire como un pájaro en llamas
Aunque no dé a la gloria la Puerta de Alcalá
Aunque la maja desnuda cobre quince y la cama
Aunque la maja vestida no se deje besar

Pasarelas cibeles, cárcel de yeserías
Puente de los franceses, tascas de chamberí
Ya no sueña aquel niño que soñó que escribía
Corazón de María, no me dejes así

Corte de los milagros, virgen de la almudena
Chabolas de uralita, palacio de cristal
Con su no pasarán, con sus vivan las caenas
Su cementerio civil, su banda municipal

He llorado en Venecia
Me he perdido en Manhattan
He crecido en la habana, he sido un paria en París
México me atormenta, Buenos Aires me mata

Pero siempre hay un tren
Que desemboca en Madrid
Pero siempre hay un niño que envejece en Madrid
Pero siempre hay un coche que derrapa en Madrid

Pero siempre hay un fuego
Que se enciende en Madrid
Pero siempre hay un barco que naufraga en Madrid

Pero siempre hay un sueño
Que despierta en Madrid
Pero siempre hay un vuelo de regreso a Madrid

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

En Buenos Aires brilla el sol
and a couple of pibes, en la esquina
Inventan una solución

En Buenos Aires todo vuela
joy, anarchy,
goodness, desperation.

Buenos Aires es un bicho
Que camina
Ensortijado entre los sueños
and confusion,

In Buenos Aires, I discovered
that day makes war,
and night, love.

In Buenos Aires, I read, I smoke,
I play the piano and get drunk
alone in a room.

In Buenos Aires, almost
everything’s passed
from generation to degeneration

Buenos Aires eats everything
it finds like every good
Narcissus, nobody like me.

But the mirror gives back
a look of mystery,
terror and fascination.

Buenos Aires, Buenos Aires,
Buenos aires,
this one’s for vos.

En Buenos Aires brilla el sol
Y un par de pibes, en la esquina
Inventan una solución

En Buenos Aires todo vuela
La alegría, la anarquía
La bondad, la desesperación

Y Buenos Aires es un bicho
Que camina
Ensortijado entre los sueños
Y la confusión

En Buenos Aires descubrí
Que el día hace la guerra
La noche, el amor

En Buenos Aires leo, fumo
Toco el piano y me emborracho
Solo en una habitación

En Buenos Aires casi todo
Ya ha pasado
De generación en degeneración

Y Buenos Aires come todo
Lo que encuentra como todo buen
Narciso, nadie como yo

Pero el espejo le devuelve
Una mirada de misterio
De terror y de fascinación

Buenos Aires, buenos aires
Buenos aires
Para vos

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

Her name was Soledad (Solitude) and she was lonely,
like a port battered by the waves.
She’d collect mournful butterflies,
addresses for streets that don’t exist,
but had el antojo de jugar
and make an exception with me
and first, we went out dancing
and in the middle of an “I love you”, she forgot me.

Esperanza (Hope) was no more hopeful than her name.
She expected nothing from men.
Coleccionaba amores desgraciados
mutilated lead soldiers,
but one night, she wanted to see
what a heart was for,
and she lit a cigarette and then another.
Like all hope, she went up in smoke.

So when time hace resumen
and dreams seem like nightmares,
Regresa aquel perfume de fotos amarillas
And while I know she wasn’t the prettiest in the world,
I swear she was prettier, prettier than any other.

Inmaculada was the name of that whore
who would cure the recruits’ measles,
she’d collect nubes de verano
worm-eaten tulle veils.
Pero quiso quererse enamorar
like your average blonde
and wanted me to take her off the street
of loveless kisses.

And later, I saw the light when other gats
Desordenan mis noches de locura
Evoco aquellos ratos de torpes calenturas
And while I know she wasn’t the prettiest in the world,
I swear she was prettier, prettier than any other,
prettier than any other,
prettier than any other.

Se llamaba Soledad y estaba sola
Como un puerto maltratado por las olas
Coleccionaba mariposas tristes
Direcciones de calles que no existen
Pero tuvo el antojo de jugar
Hacer conmigo una excepción
Y primero nos fuimos a bailar
Y en mitad de un te quiero me olvidó

Esperanza no tenía más que el nombre
La que no esperaba nada de los hombres
Coleccionaba amores desgraciados
Soldaditos de plomo mutilados
Pero quiso una noche comprobar
Para que sirve un corazón
Y prendió un cigarrillo y otro más
Como toda esperanza se esfumó

Por eso cuando el tiempo hace resumen
Y los sueños parecen pesadillas
Regresa aquel perfume de fotos amarillas
Y aunque sé que no era la más guapa del mundo
Juro que era más guapa, más guapa que cualquiera

Se llama Inmaculada aquella puta
Que curaba el sarampión de los reclutas
Coleccionaba nubes de verano
Velos de tul roidos por gusanos
Pero quiso quererse enamorar
Como una rubia del montón
Y que yo la sacara de la calle
De los besos sin amor

Y vi la luz después cuando otros gatos
Desordenan mis noches de locura
Evoco aquellos ratos de torpes calenturas
Y aunque sé que no era la más guapa del mundo
Juro que era más guapa, más guapa que cualquiera
Más guapa que cualquiera
Más guapa que cualquiera

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

He’d lost all of his battles
except those in his mind.
One football-less Sunday, he told us,
with a defeated air, that he was throwing in the towel
and nobody believed him.

But this time, he wasn’t bluffing.
The next day, he nicked a rope
and, instead of saying a prayer,
told the world to fuck off
and hung himself from "un palo borracho".

He owed "one and a half grand" in rent,
Dejó en herencia un verso de neruda
Un tazón con pestañas de papel
floating in the coffee
and an old, consumptive guitar.

What little he had, he invested
in a luxury bone for the dog
Y en pagar al contado la mejor
Corona que encontró...
so he had flowers at his funeral.

I met him twenty years back,
in London, plotting against Franco.
He was the king of hashís oil
and he was more excited about robbing a bank
than about the Paris Riots.

Florida’s where I saw him last,
with his old-fashioned withered suit,
studying the menu de un cabaret
"Hay comida, mi plato favorito"
Gritó, just to fuck with us.

He owed "one and a half grand" in rent.
in his will, he left one of Neruda’s verses,
one of Lili Marleen’s tears
floating in the coffee
and a consumptive old guitar.

What little he had, he invested
in a luxury bone for the dog
and en pagar al contado la mejor
Corona que encontró...
Para que hubiera flores at his funeral,
Para que hubiera flores at his funeral,
Para que hubiera flores at his funeral.

It seems like yesterday when he left us
for that neighbourhood beyond the stars.
Death, jealous woman that she is,
Se encaprichó con él
and took him away to sleep with her forever.

Excepto las de la imaginación
Había perdido todas las batallas
Un domingo sin fútbol nos contó
Vencido, que tiraba la toalla
Y nadie lo creyó

Pero, esta vez, no iba de farol
Al día siguiente se afanó una cuerda
Y, en lugar de rezar una oración
Mandó el mundo a la mierda
Y de "un palo borracho" se colgó

Debía "luca y media" de alquiler
Dejó en herencia un verso de neruda
Un tazón con pestañas de papel
Flotando en el café
Y una guitarra tísica y viuda

Lo poco que tenía lo invirtió
En un hueso de lujo para el perro
Y en pagar al contado la mejor
Corona que encontró...
Para que hubiera flores en su entierro

Veinte años atrás lo conocí
En Londres, conspirando contra Franco.
Era el rey del aceite de hashís
Y le excitaba más robar un banco
Que el mayo de París

Por florida lo vi la última vez
Con su traje anacrónico y marchito
Estudiando el menú de un cabaret
"Hay comida, mi plato favorito"
Gritó para joder

Debía "luca y media" de alquiler
Dejó en herencia un verso de neruda
Una lágrima de Lilí Marlen
Flotando en el café
Y una guitarra tísica y viuda

Lo poco que tenía lo invirtió
En un hueso de lujo para el perro
Y en pagar al contado la mejor
Corona que encontró...
Para que hubiera flores en su entierro
Para que hubiera flores en su entierro
Para que hubiera flores en su entierro

Parece que fue ayer cuando se fue
Al barrio que hay detrás de las estrellas
La muerte, que es celosa y es mujer
Se encaprichó con él
Y lo llevó a dormir siempre con ella

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

Un año cualquiera
Al norte del sur
Aytor y carmela
Deciden en una taberna gudari
De san juan de luz
Que, en vez de guitarras
Dentro del fly case
La pólvora etarra
Imponga su ley
Estrategias del destino
Luto y nieve en la ruleta del
Camino

Salida de misa
Viernes de pasión
Un yonki agoniza
En technicolor
Península histérica
drunk from the sun,
wounds from a war
that nobody won
and everyone
keeps talking, competing,
committing adultery,
Desmintiendo, whoring.

Y todo el mundo alucinando
repressing, suspecting,
Malviviendo,
plotting.
Let’s kill death,
let’s make up
a song
for people without a voice
Que no quiere olvidar
burials in Cádiz,
Comando in Madrid
Soñando en euskadi
with one border in toulouse
and another in Valladolid.

Sobre un cielo helado
De víscera...

Un año cualquiera
Al norte del sur
Aytor y carmela
Deciden en una taberna gudari
De san juan de luz
Que, en vez de guitarras
Dentro del fly case
La pólvora etarra
Imponga su ley
Estrategias del destino
Luto y nieve en la ruleta del
Camino

Salida de misa
Viernes de pasión
Un yonki agoniza
En technicolor
Península histérica
Borracha de sol
Heridas de guerra
Que nadie ganó
Y todo el mundo
Sigue hablando, compitiendo
Adulterando
Desmintiendo, puteando

Y todo el mundo alucinando
Reprimiendo, sospechando
Malviviendo
Conspirando
Vamos a matar la muerte
Vamos a inventar
Una canción
Por la gente sin voz
Que no quiere olvidar
Entierros en Cádiz
Comando en Madrid
Soñando en Euskadi
Con una frontera en Toulouse
Y otra en Valladolid

Sobre un cielo helado
De víscera...

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

Four drops
of tar in his voice,
seven notes
drenched in alcohol,
bells
at the bottom of the sea,
carcajadas
that made me cry...

Con un loro
que blasfema in Latin,
le hacen coro
the "Sultans of Swing"
and a big band
with a trombone and bowler hat
from Nueva Orleans
at my funeral.

Y ese tango
compadrito del sur
y un fandango
de gitano andaluz
and a piano
con dos copas de más,
and hands
that know how to play it.

Prayers
for people of no faith,
temptations
to start drinking again,
the poison
that your lips give me,
the obscene
kiss of truth.

La balada
de la casada infiel,
too many
things to learn,
el portero
de la Puerta del Sol,
el cartero
de tus cartas de amor,
el primero
en sacarte a to dance
a waltz.

El vals
of the saddest sadness in the world,
la belleza que dilapidé,
la pereza de los vagabundos,
the puzzle I didn’t finish.

The secret word, the hand
that plants violets in the concrete,
the bloody summer song,
la casa de citas de mi corazón.

And the miracle of the alphabet,
the tortoise that bursts into flight,
la ternura de los dinosaurios,
the anniversary of solitude.

La liturgia de las despedidas
the stray bullet that’s coming for me,
la nostalgia que amarga la huida,
the soundtrack of my life.

The song of the good
drunks
returning home
in the early morning,
la canción que atropella los tachos
llenos de basura de la Capital.
The song that’s sung in your ears,
the song you don’t want to hear,
the one we bad husbands sing,
when, in our forgetfulness,
we think of you.

La canción de los buenos
borrachos,
que, de madrugada.
vuelven al hogar,
la canción que atropella los tachos
llenos de basura de la Capital.
The song that’s sung in your ears,
the song I wasn’t able to write,
the one we bad husbands sing,
when, in our forgetfulness,
we think of you.

Cuatro gotas
de alquitrán en la voz,
siete notas
empapadas de alcohol
campanadas
en el fondo del mar,
carcajadas
que me hicieron llorar...

Con un loro
que blasfema en latín,
le hacen coro
los "sultanes del swing"
y una big band
con un trombón y bombín
de Nueva Orleans
en mi funeral.

Y ese tango
compadrito del sur
y un fandango
de gitano andaluz
y un piano
con dos copas de más,
y unas manos
que lo sepan tocar.

Oraciones
para gente sin fe,
tentaciones
de volver a beber
el veneno
que tus labios me dan,
el obsceno
beso de la verdad.

La balada
de la casada infiel,
demasiadas
cosas por aprender,
el portero
de la Puerta del Sol,
el cartero
de tus cartas de amor,
el primero
en sacarte a bailar
un vals.

El vals
de la tristeza más triste del mundo,
la belleza que dilapidé,
la pereza de los vagabundos,
el rompecabezas que no terminé.

La palabra secreta, la mano
que planta violetas en el hormigón,
la maldita canción del verano,
la casa de citas de mi corazón.

Y el milagro del abecedario,
la tortuga que rompe a volar,
la ternura de los dinosaurios,
el aniversario de la soledad.

La liturgia de las despedidas
la bala perdida que viene por mí,
la nostalgia que amarga la huida,
la banda sonora de lo que viví.

La canción de los buenos
borrachos
que, de madrugada,
vuelven al hogar,
la canción que atropella los tachos
llenos de basura de la Capital.
La canción que se canta al oído,
la canción que no quieres oír,
la cantamos los malos maridos
cuando, en el olvido,
pensamos en ti.

La canción de los buenos
borrachos,
que, de madrugada.
vuelven al hogar,
la canción que atropella los tachos
llenos de basura de la Capital.
La canción que se canta al oído
la canción que no supe escribir,
la cantamos los malos maridos
cuando, en el olvido,
pensamos en ti.

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

Forbidding’s forbidden.
let’s throw a party,
rompan copas que la orquesta
se ha ensayado todos los hits.

Joaquín can’t sing.
I am a singer,
pero en rimas conconantes
si me extrañas mandame un fax.

Enemigos intimos del cálculo y la norma,
usureros del peligro y el azar,
vamos a invitarlos a escaparnos de las sombras
y, si no lo conseguimos, nos da igual.

La jet no sabe bailar
la esquina es más elegante
los de atrás vengan "pa'lante"
let’s burn down the city.

Prueben my gin cocktail,
desilución y bohemia
no hay controles de alcholemia
y está prohibido prohibir.

We don’t care,
we’re just a pair of scoundrels
who won’t throw in the towel.
If we overstep the mark,
nos echan a trompadas cada noche
los gorilas de algún bar.

We don’t care
estar colgados de la luna
o enamorándonos de alguna
madmoiselle, excuse moi.

Close enemies del cálculo y la norma
usureros of danger and chance,
we’ll invite them to escape
from the shadows
and, if we can’t make them, we don’t care.

Prohibido prohibir, celebramos una fiesta,
hay barra libre, yerba y la orquesta
que se sabe todos los hits:
"Ne me quitte pas", "Crico beat"
"Y jugar por jugar", "Let it be".

Prohibido prohibir,
prohibido prohibir, prohibir
nos da igual
prohibido prohibir
prohibir prohibido.

Prohibido prohibir,
celebramos una fiesta,
rompan copas que la orquesta
se ha ensayado todos los hits.

Joaquín no sabe cantar
yo sí que soy un cantante
pero en rimas conconantes
si me extrañas mandame un fax.

Enemigos intimos del cálculo y la norma,
usureros del peligro y el azar,
vamos a invitarlos a escaparnos de las sombras
y, si no lo conseguimos, nos da igual.

La jet no sabe bailar
la esquina es más elegante
los de atrás vengan "pa'lante"
vamos a quemar la ciudad.

Prueben mi cocktail de gin,
desilución y bohemia
no hay controles de alcholemia
y está prohibido prohibir.

Nos da igual,
no somos más que dos canallas,
que no tiramos la toalla,
si nos pasamos de la raya
nos echan a trompadas cada noche
los gorilas de algún bar.

Nos da igual
estar colgados de la luna
o enamorándonos de alguna
madmoiselle, excuse moi.

Enemigos íntimos del cálculo y la norma
usureros del peligro y el azar,
vamos a invitarlos a escaparnos
de las sombras
y, si no lo conseguimos, nos da igual.

Prohibido prohibir, celebramos una fiesta,
hay barra libre, yerba y la orquesta
que se sabe todos los hits:
"Ne me quitte pas", "Crico beat"
"Y jugar por jugar", "Let it be".

Prohibido prohibir,
prohibido prohibir, prohibir
nos da igual
prohibido prohibir
prohibir prohibido.