The Who Quadrophenia - Cuadrofenia 1973

01. I Am the Sea - Soy el mar 02. The Real Me - El verdadero yo 03. Quadrophenia - Quadrophenia 04. Cut My Hair - Cortarme el pelo 05. The Punk and the Godfather - El punk y el padrino 06. I’m One 07. The Dirty Jobs - Los trabajos sucios 08. Helpless Dancer 09. Is It in My Head? - 10. I’ve Had Enough - ¡Ya basta! 11. 5:15 12. Sea and Sand - Mar y arena 13. Drowned - Ahogado 14. Bell Boy - Botones 15. Doctor Jimmy - El doctor Jimmy 16. The Rock - La roca 17. Love, Reign O’er Me - Amor, reina sobre mí

[Pete Townshend:]
Yo soy el mar.

[Roger Daltry:]
Para siempre, para siempre.

¿Soy yo, por un momento?

¡Botones! ¡Botones!

Amor, reina sobre mí.

¿Puedes ver al verdadero yo, ah sí?
¿Puedes?

[Pete Townshend:]
I am the sea

[Roger Daltry:]
Forever, forever

Is it me, for a moment?

Bellboy! Bellboy!

Love, reign o'er me

Can you see the real me, can ya?
Can ya?

Volví al doctor para conseguir otro loquero.
Me siento y le cuento sobre mi fin de semana,
pero nunca traiciona lo que piensa, hoo!

¿Puedes ver al verdadero yo, doctor? Doctor!
¿Puedes ver al verdadero yo, doctor? Oh, doctor!

Volví con mi madre.
Le dije, "Estoy loco, mamá, ayúdame".
Me contestó, "Sé cómo se siente, hijo,
que es de familia."

¿Puedes ver al verdadero yo, mamá? ¡Mamá!
¿Puedes ver al veraddero yo, mamá? ¡Oh, mamá!

¿Puedes verme, puedes ver al verdadero yo?
¿Puedes verme, puedes ver al verdadero yo?
Al verdadero yo, al verdadero yo.

Las grietas entre los adoquines, como ríos de venas que fluyen,
Strange people who know me, peeping from behind every window pane

La chica que amaba vive en esta casa amarilla.
Ayer pasó por mi lado, ya no quiere conocerme.

¿Puedes ver al verdadero yo?
¿Puedes?
¿Puedes?
¿Puedes ver al verdadero yo?
¿Puedes? ¡Oh, sí!

I ended up with a preacher, lleno de mentiras y odio.
I seemed to scare him un poco,
So he showed me to the golden gate

Can you see the real me, preacher? Preacher!
Can you see the real me, preacher?

¿Puedes ver?
¿Puedes ver?
¿Puedes ver? Oh!

¿Puedes ver al verdadero yo, doctor?
¿Puedes ver al verdadero yo, madre?
¿Puedes ver al veraddero yo, yo, yo, yo...?

I went back to the doctor, to get another shrink
I sit and tell him 'bout my weekend
But he never betrays what he thinks, hoo!

Can you see the real me, doctor? Doctor!
Can you see the real me, doctor? Oh, doctor!

I went back to my mother
I said, "I'm crazy, ma, help me"
She said, "I know how it feels, son
'Cause it runs in the family"

Can you see the real me, mama? Mama!
Can you see the real me, mama? Oh, mama!

Can you see, can you see the real me?
Can you see, can you see the real me?
The real me, the real me

The cracks between the paving stones, like rivers of flowing veins
Strange people who know me, peeping from behind every window pane

The girl I used to love, lives in this yellow house
Yesterday she passed me by, she doesn't wanna know me now

Can you see the real me?
Can ya?
Can ya?
Can you see the real me?
Can ya? Oh, yeah!

I ended up with a preacher, full of lies and hate
I seemed to scare him a little
So he showed me to the golden gate

Can you see the real me, preacher? Preacher!
Can you see the real me, preacher?

Can you see?
Can you see?
Can you see? Oh!

Can you see the real me, doctor?
Can you see the real me, mother?
Can you see the real me, me, me, me...?

INSTRUMENTAL

¿Por qué debería importarme
si tengo que cortarme el pelo?
Tengo que adaptarme a la moda
o ser marginado.
Sé que debería luchar,
pero mi viejo he's really alright
y sigo viviendo en casa,
aunque no durará.

Zoot suit, chaqueta blanca with side vents
cinco pulgadas de largo.
I'm out on the street again
And I'm leaping along
estoy vestido para una pelea playera,
pero no consigo explicar
por qué that uncertain feeling is still
Here in my brain

Los chicos del cole
tienen padres que parecen tan geniales.
Y aunque no quiero hacerles daño,
los míos me quieren a su manera.
Limpio mi cuarto y mis zapatos,
pero mi madre encontró una caja de anfetas
y no parece haber muchas esperanzas
de que me dejen quedarme.

Zoot suit, chaqueta blanca with side vents
Five inches long
I'm out on the street again
And I'm leaping along
I'm dressed right for a beach fight
But I just can't explain
Why that uncertain feeling is still
Here in my brain

Why do I have to be different to them?
Just to earn the respect of a dance hall friend
We have the same old row, una y otra vez,
Why do I have to move with a crowd
Of kids that hardly notice I'm around
I work myself to death just to fit in

I'm coming down
Got home on the very first train from town
My dad just left for work
He wasn't talking
It's all a game
And inside I'm just the same
My fried egg makes me sick
First thing in the morning

Why should I care
If I have to cut my hair?
I've got to move with the fashion
Or be outcast
I know I should fight
But my old man he's really alright
And I'm still living at home
Even though it won't last

Zoot suit, white jacket with side vents
Five inches long
I'm out on the street again
And I'm leaping along
I'm dressed right for a beach fight
But I just can't explain
Why that uncertain feeling is still
Here in my brain

The kids at school
Have parents that seem so cool
And though I don't want to hurt them
Mine want me their way
I clean my room and my shoes
But my mother found a box of blues
And there doesn't seem much hope
They'll let me stay

Zoot suit, white jacket with side vents
Five inches long
I'm out on the street again
And I'm leaping along
I'm dressed right for a beach fight
But I just can't explain
Why that uncertain feeling is still
Here in my brain

Why do I have to be different to them?
Just to earn the respect of a dance hall friend
We have the same old row, again and again
Why do I have to move with a crowd
Of kids that hardly notice I'm around
I work myself to death just to fit in

I'm coming down
Got home on the very first train from town
My dad just left for work
He wasn't talking
It's all a game
And inside I'm just the same
My fried egg makes me sick
First thing in the morning

Declaraste que serías tres pulgadas más alto,
solo te convertiste en lo que hicimos de ti.
Creíste que perseguías un destino que te llamaba,
solo ganaste lo que nosotros te dimos.

Caíste y lloraste mientras nuestra gente moría de hambre,
ahora sabes que nosotros te culpamos.
Intentaste andar por el camino que forjábamos,
ahora sabes que nosotros te incriminamos.

Soy el tío que vuela alto
en el cielo con ojos centelleantes.
No es de extrañar que dijera mentiras,
Soy el punk de la alcantarilla.

Soy el nuevo presidente
y me hice mayor y me corrompí,
¿No lo sabes, no se nota?
Soy el punk tartamudo.

Mi, mi, mi, mi, mi ge-ge-generación
Mi, mi, mi, mi, mi ge-ge-generación

Intentamos hablar entre líneas de oración,
solo pudiste repetir lo que te dijimos.
Tu hacha pertenece a una nación moribunda,
no saben que somos dueños de ti.

Estás viendo películas, tanteando el terreno,
solo ves lo que te mostramos.
Somos los esclavos de los líderes falsos,
respira el aire que te hemos soplado.

I'm the guy in the sky
Flying high, flashing eyes
No surprise I told lies
I'm the punk in the gutter

Soy el nuevo presidente
And I grew and I bent
¿No lo sabes, no se nota?
Soy el punk tartamudo.

Mi, mi, mi, mi, mi generación
Mi, mi, mi, mi, mi generación

I have to be careful not to preach
I can't pretend that I can teach
And yet I've lived your future out
By pounding stages like a clown

And on the dance floor broken glass
And bloody faces slowly pass
The numbered seats in empty rows
todo me pertenece a mí, sabes (okay!)

Declaraste que serías tres pulgadas más alto,
solo te convertiste en lo que hicimos de ti.
Creíste que perseguías un destino que te llamaba,
solo ganaste lo que nosotros te damos.

Caíste y lloraste mientras nuestra gente moría de hambre,
ahora sabes que nosotros te culpamos.
Intentaste andar por el camino que forjábamos,
ahora sabes que nosotros te incriminamos.

I'm the guy in the sky
Flying high, flashing eyes
No surprise I told lies
Soy el punk de la alcantarilla.

Soy el nuevo presidente
And I grew and I bent
¿No lo sabes, no se nota?
Soy el punk del tartamudeo.

Mi, mi, mi, mi, mi generación
Mi, mi, mi, mi, mi generación
Mi, mi, mi, mi, mi generación
Mi, mi, mi, mi, mi generación

You declared you would be three inches taller
You only became what we made you
Thought you were chasing a destiny calling
You only earned what we gave you

You fell and cried as our people were starving
Now you know that we blame you
You tried to walk on the trail we were carving
Now you know that we framed you

I'm the guy in the sky
Flying high, flashing eyes
No surprise I told lies
I'm the punk in the gutter

I'm the new president
And I grew and I bent
Don't you know, don't it show?
I'm the punk with the stutter

My, my, my, my, my generation
My, my, my, my, my generation

We tried to speak between lines of oration
You could only repeat what we told you
Your axe belongs to a dying nation
They don't know that we own you

You're watching movies trying to find the feelers
You only see what we show you
We're the slaves of the phony leaders
Breathe the air we have blown you

I'm the guy in the sky
Flying high, flashing eyes
No surprise I told lies
I'm the punk in the gutter

I'm the new president
And I grew and I bent
Don't you know, don't it show?
I'm the punk with the stutter

My, my, my, my, my generation
My, my, my, my, my generation

I have to be careful not to preach
I can't pretend that I can teach
And yet I've lived your future out
By pounding stages like a clown

And on the dance floor broken glass
And bloody faces slowly pass
The numbered seats in empty rows
It all belongs to me, you know (okay!)

You declared you would be three inches taller
You only became what we made you
Thought you were chasing a destiny calling
You only earned what we gave you

You fell and cried as our people were starving
Now you know that we blame you
You tried to walk on the trail we were carving
Now you know that we framed you

I'm the guy in the sky
Flying high, flashing eyes
No surprise I told lies
I'm the punk in the gutter

I'm the new president
And I grew and I bent
Don't you know, don't it show?
I'm the punk with the stutter

My, my, my, my, my generation
My, my, my, my, my generation
My, my, my, my, my generation
My, my, my, my, my generation

Cada año es igual
And I feel it again
Soy un perdedor - no chance to win
Las hojas empiezan a caer,
Come down is calling
la soledad empieza a asentarse.

But I'm one
I am one
y puedo ver
That this is me
And I will be
You'll all see
I'm the one

¿Dónde consigues
esos vaqueros azules?
Faded patched secret so tight
Where do you get
That walk oh so lean?
Tus zapatos y tus camisas
All just right

But I'm one
I am one
And I can see
That this is me
y así seguiré
You'll all see
I'm the one

Tengo una [guitarra] Gibson
sin estuche,
pero ni siquiera I can't get that even tanned look on my face
Ill-fitting clothes
And I blend in the crowd
Fingers so clumsy
Voice too loud

But I'm one
I am one
And I can see
That this is me
And I will be
You'll all see
I'm the one

I'm the one

Every year is the same
And I feel it again
I'm a loser - no chance to win
Leaves start falling
Come down is calling
Loneliness starts sinking in

But I'm one
I am one
And I can see
That this is me
And I will be
You'll all see
I'm the one

Where do you get
Those blue blue jeans?
Faded patched secret so tight
Where do you get
That walk oh so lean?
Your shoes and your shirts
All just right

But I'm one
I am one
And I can see
That this is me
And I will be
You'll all see
I'm the one

I got a Gibson
Without a case
But I can't get that even tanned look on my face
Ill-fitting clothes
And I blend in the crowd
Fingers so clumsy
Voice too loud

But I'm one
I am one
And I can see
That this is me
And I will be
You'll all see
I'm the one

I'm the one

Soy un hombre que cuida a los cerdos.
Usually I get along okay
Soy un hombre que revela todo lo que saca.
Debería ser más cuidadoso con lo que digo.

Me están ninguneando,
me están mangoneando,
me están golpeando todos los días.
My life's fading
pero las cosas van cambiando,
no voy a sentar a llorar otra vez.

Soy un hombre que conduce un autobús local.
I take miners to work, pero todas las minas se cerraron hoy.
Es fácil entender que eres uno de nosotros.
¿No es gracioso cómo todos parecemos tener el mismo aspecto?

I'm getting put down
I'm getting pushed round
I'm being beaten every day
My life's fading
pero las cosas van cambiando,
no voy a sentar a llorar otra vez.

Mi karma me dice
You've been screwed again
Si dejas que te lo hagan,
el único culpable eres tú.
Eres tú quien siente el dolor,
eres tú quien siente la vergüenza.

Soy un hombre joven,
no he logrado mucho.
You men should remember how you used to fight
Just like a child, I've been seeing only dreams
I'm all mixed up but I know what's right

I'm being put down (I'm being put down)
I'm getting pushed round
I'm being beaten every day
My life's fading
But things are changing
I'm not gonna sit and weep again
I'm not gonna weep again

I am a man who looks after the pigs
Usually I get along okay
I am a man who reveals all he digs
Should be more careful what I say

I'm getting put down
I'm getting pushed round
I'm being beaten every day
My life's fading
But things are changing
I'm not gonna sit and weep again

I am man who drives a local bus
I take miners to work, but the pits all closed today
It's easy to see that you are one of us
Ain't it funny how we all seem to look the same?

I'm getting put down
I'm getting pushed round
I'm being beaten every day
My life's fading
But things are changing
I'm not gonna sit and weep again

My karma tells me
You've been screwed again
If you let them do it to you
You've got yourself to blame
It's you who feels the pain
It's you that feels ashamed

I am a young man
I ain't done very much
You men should remember how you used to fight
Just like a child, I've been seeing only dreams
I'm all mixed up but I know what's right

I'm being put down (I'm being put down)
I'm getting pushed round
I'm being beaten every day
My life's fading
But things are changing
I'm not gonna sit and weep again
I'm not gonna weep again

When a man is running from his boss
Who holds a gun that fires cost
y la gente muere de vejez
Or left alone porque tiene frío
And bombs are dropped on fighting cats
y los sueños de los niños are run with rats
Si te quejas, desapareces,
al igual que las lesbianas y los maricas.

Nadie puede amar sin la gracia
de algún rostro lejano e invisible
And you get beaten up by blacks
Who though they worked still got the sack
Y cuando tu alma te dice que te escondas,
Your very right to die's denied
And in the battle on the streets
You fight computers and receipts
And when a man is trying to change
It only causes further pain
You realize that all along
Something in us going wrong

Dejas de bailar,
Is it me, for a moment (for a moment, for a moment, for a moment)

When a man is running from his boss
Who holds a gun that fires cost
And people die from being old
Or left alone because they're cold
And bombs are dropped on fighting cats
And children's dreams are run with rats
If you complain you disappear
Just like the lesbians and queers

No one can love without the grace
Of some unseen and distant face
And you get beaten up by blacks
Who though they worked still got the sack
And when your soul tells you to hide
Your very right to die's denied
And in the battle on the streets
You fight computers and receipts
And when a man is trying to change
It only causes further pain
You realize that all along
Something in us going wrong

You stop dancing
Is it me, for a moment (for a moment, for a moment, for a moment)

I see a man without a problem
veo un país always starved
escucho la música de un latido de corazón,
I walk, and the people turn and laugh

¿Está en mi cabeza?
¿Está en mi cabeza?
¿Está en mi cabeza at the start?
¿Está en mi cabeza?
¿Está en mi cabeza?
¿Está en mi cabeza, o en mi corazón?

I pick up phones and hear my history
sueño con las llamadas que pierdo,
I try to number those who love me
And find exactly what the trouble is

¿Está en mi cabeza?
¿Está en mi cabeza?
Is it in my head here at the start?
¿Está en mi cabeza?
¿Está en mi cabeza?
Is it in my head, or in my heart?

I feel I'm being followed
My head is empty
Yet every word I say turns out a sentence
Statements to a stranger
Just asking for directions
Turn from being help to being questions

I see a man without a problem

I see a man without a problem
I see a country always starved
I hear the music of a heartbeat
I walk, and the people turn and laugh

Is it in my head
Is it in my head
Is it in my head here at the start?
Is it in my head
Is it in my head
Is it in my head, or in my heart?

I pick up phones and hear my history
I dream of all the calls I miss
I try to number those who love me
And find exactly what the trouble is

Is it in my head
Is it in my head
Is it in my head here at the start?
Is it in my head
Is it in my head
Is it in my head, or in my heart?

I feel I'm being followed
My head is empty
Yet every word I say turns out a sentence
Statements to a stranger
Just asking for directions
Turn from being help to being questions

I see a man without a problem

You were under the impression
That when you were walking forwards
You'd end up further onward
pero las cosas no son tan sencillas.

You got altered information
You were told to not take chances
You missed out on new dances
y ahora pierdes todos tus hoyuelos.

My jacket's gonna be cut and slim and checked
Maybe a touch of seersucker, with an open neck
I ride a G.S. scooter with my hair cut neat
I wear my wartime coat in the wind and sleet

Amor, reina sobre mí,
reina sobre mí,
Amor, reina sobre mí
Amor

Estoy harto de vivir.
Estoy harto de morir.
Estoy harto de sonreír.
Estoy harto de llorar.
He tomado todos los buenos caminos.
He derrochado y he ahorrado.
Estoy harto de la niñez.
Estoy harto de tumbas.

Estoy harto de vivir.
Estoy harto de morir.
Estoy harto de sonreír.
Estoy harto de llorar.
He tomado todos los buenos caminos.
He derrochado y he ahorrado.
Estoy harto de la niñez.
Estoy harto de tumbas.

Consigue un trabajo y lucha por conservarlo,
Strike out to reach una montaña,
Be so nice on the outside
But inside keep ambition

Don't cry because you hunt them
Hurt them first they'll love you
Hay un millonario encima de ti
y estás bajo su sospecha.

My jacket's gonna be cut slim and checked
Maybe a touch of seersucker, with an open neck
I ride a G.S. scooter with my hair cut neat
Llevo de abrigo de guerar contra el viento y el aguanieve.

Amor, reina sobre mí,
reina sobre mí,
Amor, reina sobre mí,
Amor

Estoy harto de salones de baile,
Estoy harto de pastillas,
Estoy harto de peleas callejeras,
He visto mi parte de muertes,
Estoy cansado de las modas
y de actuar como si fuera duro.
Estoy aburrido del odio y la pasión.
Estoy harto de intentar amar.

You were under the impression
That when you were walking forwards
You'd end up further onward
But things ain't quite that simple

You got altered information
You were told to not take chances
You missed out on new dances
Now you're losing all your dimples

My jacket's gonna be cut and slim and checked
Maybe a touch of seersucker, with an open neck
I ride a G.S. scooter with my hair cut neat
I wear my wartime coat in the wind and sleet

Love reign o'er me
Reign o'er me
Love reign o'er me
Love

I've had enough of living
I've had enough of dying
I've had enough of smiling
I've had enough of crying
I've taken all the high roads
I've squandered and I've saved
I've had enough of childhood
I've had enough of graves

I've had enough of living
I've had enough of dying
I've had enough of smiling
I've had enough of crying
I've taken all the high roads
I've squandered and I've saved
I've had enough of childhood
I've had enough of graves

Get a job and fight to keep it
Strike out to reach a mountain
Be so nice on the outside
But inside keep ambition

Don't cry because you hunt them
Hurt them first they'll love you
There's a millionaire above you
And you're under his suspicion

My jacket's gonna be cut slim and checked
Maybe a touch of seersucker, with an open neck
I ride a G.S. scooter with my hair cut neat
I wear my wartime coat in the wind and sleet

Love reign o'er me
Reign o'er me
Love reign o'er me
Love

I've had enough of dance halls
I've had enough of pills
I've had enough of street fights
I've seen my share of kills
I'm finished with the fashions
And acting like I'm tough
I'm bored with hate and passion
I've had enough of trying to love

¿Por qué debería importarme?
¿Por qué debería importarme?

Chicas de quince años,
Sexually knowing
The ushers are sniffing
Eau-de-cologning

The seats are seductive
Celibate sitting
Pretty girls digging
Prettier women

Magically bored
On a quiet street corner
Free frustration
In our minds and our toes

Quiet storm water
M-m-mi generación,
estimulantes y depresores,
Either way blood flows

Dentro, fuera, déjame en paz.
Dentro, fuera, nowhere is home
Dentro, fuera, ¿dónde he estado?
Out of my brain on the 5:15
Out of my brain en el tren,
Out of my brain en el tren.

On a raft in the quarry
Slowly sinking
Back of a lorry
Holy hitching

Dreadfully sorry
Apple scrumping
Born in the war
Birthday punching

He man drag
In a glittering ballroom
Greyly outrageous
In my high heel shoes

Tightly undone
Know what they're showing
Sadly ecstatic
That their heroes are news

Dentro, fuera, leave me alone
Dentro, fuera, nowhere is home
Dentro, fuera, ¿dónde he estado?
Out of my brain on the 5:15
Out of my brain en el tren,
Out of my brain en el tren, en el tren,
I'm out of my brain

Out of my brain en el tren
Here it comes
Out of my brain, en el tren,
Out of my brain en el tren.

¿Por qué debería importarme?
¿Por qué debería importarme?

Why should I care?
Why should I care?

Girls of fifteen
Sexually knowing
The ushers are sniffing
Eau-de-cologning

The seats are seductive
Celibate sitting
Pretty girls digging
Prettier women

Magically bored
On a quiet street corner
Free frustration
In our minds and our toes

Quiet storm water
M-m-my generation
Uppers and downers
Either way blood flows

Inside outside, leave me alone
Inside outside, nowhere is home
Inside outside, where have I been?
Out of my brain on the 5:15
Out of my brain on the train
Out of my brain on the train

On a raft in the quarry
Slowly sinking
Back of a lorry
Holy hitching

Dreadfully sorry
Apple scrumping
Born in the war
Birthday punching

He man drag
In a glittering ballroom
Greyly outrageous
In my high heel shoes

Tightly undone
Know what they're showing
Sadly ecstatic
That their heroes are news

Inside outside, leave me alone
Inside outside, nowhere is home
Inside outside, where have I been?
Out of my brain on the 5:15
Out of my brain on the train
Out of my brain on the train, on the train
I'm out of my brain

Out of my brain on the train
Here it comes
Out of my brain, on the train, on the train
Out of my brain on the train

Why should I care?
Why should I care?

Aquí junto al mar y la arena,
nada sale según lo planeado.
I just couldn't face going home
It was just a drag on my own
Finalmente me echaron,
mi mamá se emborrachó de cerveza negra,
mi papá couldn't stand on two feet
As he lectured about morality
Now I guess the family's complete
With me hanging 'round on the street
o aquí en la playa.

La chica que amo
Is a perfect dresser
Wears every fashion
Gets it to the tee
Cielos,
I've got to match her
Ella sabe exactamente cómo
quiere que sea su hombre.
Leave it to me

My jacket's gonna be cut slim and checked
Maybe a touch of seersucker with an open neck
I ride a G.S. scooter with my hair cut neat
I wear my wartime coat in the wind and sleet

La veo bailar
Across the ballroom
UV lights making stars shine
Of her smile
I am the face
Tiene que conocerme
Estoy mejor vestido que nadie
Within a mile

Oh, yeah
So how come the other tickets look much better?
Without a penny to spend they dress to the letter
How come the girls come on oh so cool
Yet when you meet 'em, every one's a fool?

Ven a dormir en la playa,
Keep dentro de mi alcance
I just want to die with you near
I'm feeling so high with you here
I'm wet y tengo frío,
But thank God I ain't old
Why didn't I say what I mean?
I should have split home at fifteen
There's a story that the grass is so green
¿Qué vi?
¿Dónde he estado?

Nothing is planned, by the sea and the sand

Soy la cara si la quieres, nena,
Soy la cara si la quieres,
Soy la cara si la quieres, nena,
Soy la cara si la quieres
Soy la cara si la quieres
Soy la cara si la quieres, nena,
Si la quieres, si la quieres, si la quieres, si la quieres,
Si la quieres, si la quieres, si la quieres, si la quieres, ah, la cara.

Here by the sea and sand
Nothing ever goes as planned
I just couldn't face going home
It was just a drag on my own
They finally threw me out
My mom got drunk on stout
My dad couldn't stand on two feet
As he lectured about morality
Now I guess the family's complete
With me hanging 'round on the street
Or here on the beach

The girl I love
Is a perfect dresser
Wears every fashion
Gets it to the tee
Heavens above
I've got to match her
She knows just how
She wants her man to be
Leave it to me

My jacket's gonna be cut slim and checked
Maybe a touch of seersucker with an open neck
I ride a G.S. scooter with my hair cut neat
I wear my wartime coat in the wind and sleet

I see her dance
Across the ballroom
UV lights making stars shine
Of her smile
I am the face
She has to know me
I'm dressed up better than anyone
Within a mile

Oh, yeah
So how come the other tickets look much better?
Without a penny to spend they dress to the letter
How come the girls come on oh so cool
Yet when you meet 'em, every one's a fool?

Come sleep on the beach
Keep within my reach
I just want to die with you near
I'm feeling so high with you here
I'm wet and I'm cold
But thank God I ain't old
Why didn't I say what I mean?
I should have split home at fifteen
There's a story that the grass is so green
What did I see?
Where have I been?

Nothing is planned, by the sea and the sand

I'm the face if you want it, baby
I'm the face if you want it
I'm the face if you want it , baby
I'm the face if you want it
I'm the face if you want it
I'm the face if you want it, baby
If you want it, if you want it, if you want it, if you want it
If you want it, if you want it, it you want it, if you want it, ah the face

There are men high up there fishing
Haven't seen quite enough of the world
No he visto ninguna señal de mi héroe
y todavía estoy buceando en busca de perlas.

Oh, déjame fluir hacia el océano,
sí, déjame volver al mar.
Déjame ser tormentoso y déjame estar tranquilo,
Let the tide in, and set me free.

Estoy fluyendo bajo puentes
y luego volando por el cielo,
I'm traveling down cold metal
solo una lágrima in baby's eye

Oh, déjame fluir hacia el océano,
Oh, déjame volver al mar.
Déjame ser tormentoso y déjame estar tranquilo,
Let the tide in and set me free
Set me free

No soy el actor,
This can't be the scene
pero sí soy el agua,
As far as I can see

Oh, estoy recordando recuerdos lejanos,
recordando otros nombres,
Rippling over canyons
… en el tren.

Oh, let me flow into the ocean
Let me get back to the sea
Let me be stormy and let me be calm
Let the tide in and set me free

¡Libérame,
libérame!
Quiero ahogarme
en agua fría.

There are men high up there fishing
Haven't seen quite enough of the world
I ain't seen a sign of my hero
And I'm still diving down for pearls

Oh, let me flow into the ocean
Yeah, let me get back to the sea
Let me be stormy and let me be calm
Let the tide in, and set me free

I'm flowing under bridges
Then flying through the sky
I'm traveling down cold metal
Just a tear in baby's eye

Oh, let me flow into the ocean
Oh, let me get back to the sea
Let me be stormy and let me be calm
Let the tide in and set me free
Set me free

I am not the actor
This can't be the scene
But I am in the water
As far as I can see

Oh, I'm remembering distant memories
Recalling other names
Rippling over canyons
And boiling in the train

Oh, let me flow into the ocean
Let me get back to the sea
Let me be stormy and let me be calm
Let the tide in and set me free

Set me free
Set me free
I wanna drown
In cold water

Una playa es un lugar donde un hombre puede sentir
que es la única alma del mundo que es real.
Pero veo una cara que surge a través de la neblina,
lo recuerdo de aquellos días locos.

¿No eres el tío que marcaba el ritmo,
montado en moto delante de cien caras?
Supongo que no te acuerdas de mí,
pero solía seguirte en el '63.

Tengo un buen empleo
y he vuelto a nacer.
Deberías verme vestido con mi uniforme.
Trabajo en un hotel dorado y ostentoso.
¿Recuerdas el lugar donde rompieron las puertas?

¡Botones! Me tengo que ir corriendo.
¡Botones! Mantener mis labios sellados.
¡Botones! Sacar este equipaje.
¡Botones! Always running at someone's heel
Sabes cómo me siento, always running at someone's heel

Algunas noches todavía duermo en la playa
recuerdo cuando tenía las estrellas a mi alcance.
Then I wander in early to work
me paso el día lamiendo botas por propinas.

Una playa es un lugar donde un hombre puede sentir
que es la única alma del mundo que es real.
Pero veo una cara que surge a través de la neblina,
lo recuerdo de aquellos días locos.

¿No eres el tío que marcaba el ritmo,
montado en moto delante de cien caras?
Supongo que no te acuerdas de mí,
pero solía seguirte en el '63.

La gente cambia a menudo, pero cuando te miro a los ojos,
podrías aprender mucho de una vida como la mía.
Mi secreto no ondea como una bandera:
lo llevo detrás de esta maldita plaquita, que dice…

¡Botones! Tengo que irme corriendo.
¡Botones! Mantener mis labios sellados.
¡Botones! Carry this baggage out
¡Botones! Always running at someone's heel
Sabes cómo me siento, siempre corriendo detrás de alguien.

A beach is a place where a man can feel
He's the only soul in the world that's real
But I see a face coming through the haze
I remember him from those crazy days

Ain't you the guy who used to set the paces
Riding up in front of a hundred faces
I don't suppose you would remember me
But I used to follow you back in '63

I've got a good job
And I'm newly born
You should see me dressed up in my uniform
I work in hotel, all gilt and flash
Remember the place where the doors were smashed?

Bell Boy! I've gotta get runnin' now
Bell Boy! Keep my lip buttoned down
Bell Boy! Carry this baggage out
Bell Boy! Always running at someone's heel
You know how I feel, always running at someone's heel

Some nights I still sleep on the beach
Remember when stars were in reach
Then I wander in early to work
Spend the day licking boots for my perks

A beach is a place where a man can feel
He's the only soul in the world that's real
But I see a face coming through the haze
I remember him from those crazy days

Ain't you the guy who used to set the paces
Riding up in front of a hundred faces
I don't suppose you would remember me
But I used to follow you back in '63

People often change, but when I look in your eyes
You could learn a lot from a life like mine
The secret to me, It ain't flown like a flag
I carry it behind this bleedin' little badge, what says

Bell Boy! I've gotta get runnin' now
Bell Boy! Keep my lip buttoned down
Bell Boy! Carry this baggage out
Bell Boy! Always running at someone's heel
You know how I feel, always running at someone's heel

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

Ríete y di que estoy verde,
He visto cosas que nunca verás
Habla a mis espaldas,
I'm off the beaten track
I'll take on anyone
Ain't scared of a bloody nose
Drink 'til I drop down
With one eye on my clothes

¿Qué es?
I'll take it
¿Quién es ella?
I'll rape it
Got a bet there?
I'll meet it
¿Te estás colocando?
No hay nada mejor.

Doctor Jimmy and mister Jim
When I'm pilled you don't notice him
He only comes out when I drink my gin

Dice que ella es virgen,
pero yo voy a ser el primero en entrar.
¿Me va a matar su novio?
Joder, claro que sí.
Estoy viendo doble,
But don't miss me si lo puedes evitar.
There's gonna be trouble
cuando she chooses her man

¿Qué es?
Lo tomaré.
¿Quién es ella?
Lo violaré.
¿Quieres apostar?
I'll meet it
¿Te estás colocando?
No hay nada mejor.

Doctor Jimmy and mister Jim
When I'm pilled you don't notice him
He only comes out when I drink my gin

¿Soy yo?
For a moment
las estrellas are falling
el calor is rising
el pasado is calling

¿Soy yo?
For a moment
las estrellas are falling
el calor is rising
el pasado is calling

I'm going back soon
Home to get the baboon
Who cut up my eye
Tore up my Levis
I'm feeling restless
Bring another score around
Maybe something stronger
Could really hold me down

What is it?
I'll take it
Who is she?
I'll rape it
Got a bet there?
I'll meet it
Getting high?
You can't beat it

¿Quién es?
I'll take it
¿Quién es?
Lo violaré.

Doctor Jimmy and mister Jim
When I'm pilled you don't notice him
He only comes out when I drink my gin

¿Soy yo?
For a moment
The stars are falling
The heat is rising
The past is calling

¿Soy yo?
For a moment
The stars are falling
The heat is rising
The past is calling

Laugh and say I'm green
I've seen things you'll never see
Talk behind my back
I'm off the beaten track
I'll take on anyone
Ain't scared of a bloody nose
Drink 'til I drop down
With one eye on my clothes

What is it?
I'll take it
Who is she?
I'll rape it
Got a bet there?
I'll meet it
Getting high?
You can't beat it

Doctor Jimmy and mister Jim
When I'm pilled you don't notice him
He only comes out when I drink my gin

You say she's a virgin
But I'm gonna be the first in
Her fella's gonna kill me?
Oh fucking will he
I'm seeing double
But don't miss me if you can
There's gonna be trouble
When she chooses her man

What is it?
I'll take it
Who is she?
I'll rape it
Got a bet there?
I'll meet it
Getting high?
You can't beat it

Doctor Jimmy and mister Jim
When I'm pilled you don't notice him
He only comes out when I drink my gin

Is it me?
For a moment
The stars are falling
The heat is rising
The past is calling

Is it me?
For a moment
The stars are falling
The heat is rising
The past is calling

I'm going back soon
Home to get the baboon
Who cut up my eye
Tore up my Levis
I'm feeling restless
Bring another score around
Maybe something stronger
Could really hold me down

What is it?
I'll take it
Who is she?
I'll rape it
Got a bet there?
I'll meet it
Getting high?
You can't beat it

What is it?
I'll take it
Who is she?
I'll rape it

Doctor Jimmy and mister Jim
When I'm pilled you don't notice him
He only comes out when I drink my gin

Is it me?
For a moment
The stars are falling
The heat is rising
The past is calling

Is it me?
For a moment
The stars are falling
The heat is rising
The past is calling

INSTRUMENTAL

Solo el amor puede hacer llover,
como la playa es besada por el mar.
Solo el amor puede hacer llover,
como el sudor de amantes tirados en los campos.

Amor, reina sobre mí,
llueve sobre mí,
amor, reina sobre mí,
llueve sobre mí,
llueve sobre mí.

Solo el amor puede traer la lluvia
que te hace añorar el cielo.
Solo el amor puede traer la lluvia
que cae como lágrimas desde lo alto.

Amor, reina sobre mí,
llueve sobre mí,
llueve sobre mí, llueve sobre mí.
Amor, reina sobre mí,
llueve sobre mí,
llueve sobre mí, llueve sobre mí.

En el camino seco y polvoriento,
las noches que pasamos separados y solos,
necesito volver a casa a la lluvia fresca.
No puedo dormir, me quedo allí y pienso.
La noche es calurosa y negra como la tinta.
Oh Dios, necesito un trago de lluvia fresca.

Amor, reina sobre mí,
llueve sobre mí, sobre mí, sobre mí,
Oh, amor, reina sobre mí
sobre mí.

Amor…

Only love can make it rain
The way the beach is kissed by the sea
Only love can make it rain
Like the sweat of lovers laying in the fields

Love reign o'er me
Rain o'er me
Love reign o'er me
Rain o'er me
Rain o'er me

Only love can bring the rain
That makes you yearn to the sky
Only love can bring the rain
That falls like tears from on high

Love reign o'er me
Rain o'er me
Rain o'er me, rain o'er me
Love reign o'er me
Rain o'er me
Rain o'er me, rain o'er me

On the dry and dusty road
The nights we spend apart alone
I need to get back home to cool cool rain
I can't sleep and I lay and I think
The night is hot and black as ink
Oh God, I need a drink of cool cool rain

Love reign o'er me
Rain over me, over me, over me
Oh, love reign o'er me
O'er me

Love