El sol de medianoche entró por la ventana
Y con la luz de un coche se iluminó tu cara,
La lluvia que mojaba tus calles tan lloradas
Quisiera que limpiara también your soul,
Y no amanece, y no amanece, y no amanece.
The sunlight gritaba your name tan lejana
your eyelids tried not to hear the call,
and no amanece on your face,
and no amanece on your back,
and no amanece at home.
El ruido de la calle también te recordaba
Pero al coger your hand no despertabas,
Y no amanece on your face,
Y no amanece on your back,
Y no amanece at home.
Y no amanece on your face,
Y no amanece on your back,
Y no amanece at home,
Y no amanece, y no amanece, y no amanece
El sol de medianoche entró por la ventana
Y con la luz de un coche se iluminó tu cara,
La lluvia que mojaba tus calles tan lloradas
Quisiera que limpiara también tu alma,
Y no amanece, y no amanece, y no amanece.
La luz del sol gritaba tu nombre tan lejana
Tus párpados trataban de no oír la llamada,
Y no amanece en tu cara,
Y no amanece en tu espalda,
Y no amanece en casa.
El ruido de la calle también te recordaba
Pero al coger tu mano no despertabas,
Y no amanece en tu cara
Y no amanece en tu espalda
Y no amanece en casa.
Y no amanece en tu cara,
Y no amanece en tu espalda,
Y no amanece en casa,
Y no amanece, y no amanece, y no amanece
Ayer era extranjero en mi vida desierta,
Las olas me trajeron tu mensaje en la botella.
Viajé sin equipaje en barco, avión y tren,
Feliz prisionero de tus sueños otra vez.
Detrás de la ventana no está la libertad,
Tan sólo es el destino que ríe al pasar.
Ya nunca estaré solo entre la multitud,
Fatal locura es todo menos tu nombre y tú,
Menos tu nombre y tú.
Y en el hotel del amor,
Y en el hotel del amor,
Y en el hotel del amor,
Te espero hasta el amanecer,
Te espero hasta el amanecer.
Ya nunca estaré solo entre la multitud,
Fatal locura es todo menos tu nombre y tú,
Menos tu nombre y tú.
Es invierno y la ciudad no deja de llorar,
La luz ya se apagó pero te puedo adivinar,
Te puedo adivinar.
Y en el hotel del amor,
Y en el hotel del amor,
Y en el hotel del amor,
Te espero hasta el amanecer,
Te espero hasta el amanecer.
Te espero hasta el amanecer,
Te espero hasta el amanecer.
Yesterday, I was a foreigner in my deserted life,
the waves brought me your message in a bottle.
I travelled without luggage by boat, plane and train,
Feliz prisionero de tus sueños otra vez.
Behind the window, no está la libertad,
Tan sólo es el destino que ríe al pasar.
Ya nunca estaré solo entre la multitud,
Fatal locura es todo, except your name and you,
except your name and you.
Y en el hotel del amor,
Y en el hotel del amor,
Y en el hotel del amor,
I’ll wait for you ‘til dawn,
I’ll wait for you ‘til dawn
Ya nunca estaré solo entre la multitud,
Fatal locura es todo menos tu nombre y tú,
Menos tu nombre y tú.
Es invierno y la ciudad no deja de llorar,
La luz ya se apagó pero te puedo adivinar,
Te puedo adivinar.
Y en el hotel del amor,
Y en el hotel del amor,
Y en el hotel del amor,
I’ll wait for you ‘til dawn,
I’ll wait for you ‘til dawn.
I’ll wait for you ‘til dawn,
I’ll wait for you ‘til dawn.
El reloj de la suerte marca la profecía, deseo, angustia, sangre y desamor.
Mi vida llena y mi alma vacía, yo soy el público y el único actor.
Las olas rompen el castillo de arena, la ceremonia de la desolación,
Soy un extraño en el paraíso, soy un juguete de la desilusión.
Estoy ardiendo y siento frío, frío.
Grito los nombres, nadie responde, perdí el camino de vuelta al hogar,
Sé que estoy yendo pero no sé hacia dónde, busco el principio y sólo encuentro el final.
Las olas rompen el castillo de arena, la ceremonia de la desolación,
Soy un extraño en el paraíso, soy un juguete de la desilusión.
Estoy ardiendo y siento frío, frío, frío, frío.
Termina el sueño, suena el disparo, soy el delirio, soy la confusión,
Soy sólo un verso que está equivocado mientras la muerte deja caer el telón.
Las olas rompen el castillo de arena, la ceremonia de la desolación,
Soy un extraño en el paraíso, soy un juguete de la desilusión.
Estoy ardiendo y siento frío, frío. Frío, frío, frío, frío, frío, frío.
El reloj de la suerte marca la profecía, deseo, angustia, sangre y desamor.
Mi vida llena y mi alma vacía, yo soy el público y el único actor.
Las olas rompen el castillo de arena, la ceremonia de la desolación,
Soy un extraño en el paraíso, soy un juguete de la desilusión.
Estoy ardiendo y siento frío, frío.
Grito los nombres, nadie responde, perdí el camino de vuelta al hogar,
Sé que estoy yendo pero no sé hacia dónde, busco el principio y sólo encuentro el final.
Las olas rompen el castillo de arena, la ceremonia de la desolación,
Soy un extraño en el paraíso, soy un juguete de la desilusión.
Estoy ardiendo y siento frío, frío, frío, frío.
Termina el sueño, suena el disparo, soy el delirio, soy la confusión,
Soy sólo un verso que está equivocado mientras la muerte deja caer el telón.
Las olas rompen el castillo de arena, la ceremonia de la desolación,
Soy un extraño en el paraíso, soy un juguete de la desilusión.
Estoy ardiendo y siento frío, frío. Frío, frío, frío, frío, frío, frío.
Cuanda me atrapa su poder, cuando me pone enfermo
El no poder nunca saber qué esconde behind its mirror.
Quién sabe cuándo está peor, si cuando ríe o llora,
Si cuando busca mi calor o cuando más me ignora.
Dancing in the attic, playing with evil,
dancing with the shadow of her memory.
Cuando me agarro a su pasión y me escondo en sus sueños,
Cuando más quiero dormir más me desvela el miedo
De que al volver a anochecer y al sentirla cerca
Entre sombras otra vez desaparezca.
Dancing in the attic, playing with evil,
dancing with the shadow of her memory.
Dancing in the attic, playing with evil.
Cuanda me atrapa su poder, cuando me pone enfermo
El no poder nunca saber qué esconde tras su espejo.
Quién sabe cuándo está peor, si cuando ríe o llora,
Si cuando busca mi calor o cuando más me ignora.
Bailando en el desván, jugando con el mal,
Bailando con la sombra de su recuerdo.
Cuando me agarro a su pasión y me escondo en sus sueños,
Cuando más quiero dormir más me desvela el miedo
De que al volver a anochecer y al sentirla cerca
Entre sombras otra vez desaparezca.
Bailando en el desván, jugando con el mal,
Bailando con la sombra de su recuerdo.
Bailando en el desván, jugando con el mal.
Fue en un pueblo con mar
Una noche después de un concierto
Tú reinabas detrás
De la barra del único bar que vimos abierto.
Sing me a song in my ear,
Te sirvo y no pagas
Sólo canto si tú me demuestras
Que es verde la luz de tus ojos de gata.
Loco porque me diera
La llave de su dormitorio
Esa noche canté
Al piano del amanecer todo mi repertorio.
Con el "Quiero beber"
El alcohol me acunó entre sus mantas
and I dreamt of her cat eyes,
Pero no recordé que de mí algo esperaba.
Desperté con resaca y busqué
Pero allí ya no estaba
Me dijeron que se mosqueó
Porque me emborraché y la usé como almohada.
Comentó por ahí
Que yo era un chaval ordinario
Pero cómo explicar
Que me vuelvo vulgar
Al bajarme de cada escenario.
Pero cómo explicar
Que me vuelvo vulgar
Al bajarme de cada escenario.
Fue en un pueblo con mar
Una noche después de un concierto
Tú reinabas detrás
De la barra del único bar que vimos abierto.
Cántame una canción al oído
Te sirvo y no pagas
Sólo canto si tú me demuestras
Que es verde la luz de tus ojos de gata.
Loco porque me diera
La llave de su dormitorio
Esa noche canté
Al piano del amanecer todo mi repertorio.
Con el "Quiero beber"
El alcohol me acunó entre sus mantas
Y soñé con sus ojos de gata
Pero no recordé que de mí algo esperaba.
Desperté con resaca y busqué
Pero allí ya no estaba
Me dijeron que se mosqueó
Porque me emborraché y la usé como almohada.
Comentó por ahí
Que yo era un chaval ordinario
Pero cómo explicar
Que me vuelvo vulgar
Al bajarme de cada escenario.
Pero cómo explicar
Que me vuelvo vulgar
Al bajarme de cada escenario.
Cara a cara mi destino me encuentro el camino a la mitad,
it’s so difficult to forget about the hand of fear and failure.
I wrote you a love song that you’ll never listen to,
Cuando el mundo sobrevive mintiendo es tan difícil afinar.
And all the while, I waste time waiting for the sun to come out,
trying to start again, "learning to dream".
Heads or tails against the cold and wind, y reir por no llorar,
it’s so difficult to forget every step that leads to hell.
Todo irá de mal en peor and your train will get away,
If your summer turns into your winter and there’s no one to call.
And all the while, I waste time waiting for the sun to come out,
trying to start again, "aprendiendo a soñar".
"Learning to dream". "Learning to dream”.
Cara a cara mi destino me encuentro el camino a la mitad,
De la mano del fracaso y del miedo es tan difícil olvidar.
Te escribí una canción de amor que tú nunca escucharás,
Cuando el mundo sobrevive mintiendo es tan difícil afinar.
...Y mientras tanto pierdo el tiempo esperando a que salga el sol,
Intentando volver a empezar, "aprendiendo a soñar".
Cara y cruz contra el frío y el viento, y reir por no llorar,
Cada paso que conduce al infierno es tan difícil de olvidar.
Todo irá de mal en peor y tu tren se escapará,
Si tu verano se convierte en tu invierno y no hay nadie a quien llamar.
...Y mientras tanto pierdo el tiempo esperando a que salga el sol,
Intentando volver a empezar, "aprendiendo a soñar".
"Aprendiendo a soñar". "Aprendiendo a soñar".
Es la hora en que te siento por la ciudad,
if you look for me tonight, you’ll find me.
Heat and fire con el ansia arderán
but sooner or later, you’ll leave.
I’ll sleep alone with your ashes,
paso a paso te revivo y vuelve a empezar.
Sueño que una de estas noches te quedarás
y me ahogo en tu deseo al despertar.
No me niegues lo que pido por esta vez,
no me dejes tan hundido y duérmete, duérmete.
Tu vestido en esta percha descansará,
las agujas del reloj se van a parar.
Dejarás que te acompañe mi soledad
pero más pronto o más tarde te marcharás.
Es la hora en que te siento por la ciudad,
si me buscas esta noche me encontrarás.
El calor y el fuego con el ansia arderán
pero más pronto o más tarde te marcharás.
Dormiré con tus cenizas en soledad,
paso a paso te revivo y vuelve a empezar.
Sueño que una de estas noches te quedarás
y me ahogo en tu deseo al despertar.
No me niegues lo que pido por esta vez,
no me dejes tan hundido y duérmete, duérmete.
Tu vestido en esta percha descansará,
las agujas del reloj se van a parar.
Dejarás que te acompañe mi soledad
pero más pronto o más tarde te marcharás.
Turista en mi país, amor de contrabando
Extraño en mi ciudad, un náufrago en mi barrio
Porque aún no he podido saber
Qué voy buscando
Debí de preguntar en la puerta de al lado
Y no callejear por barrios de pecado
Entre flores y sueños busqué
I keep searching.
Harsh reality, castles in the clouds,
running without stopping through no man’s land,
Donde entonces tampoco encontré
Qué voy buscando
¿Qué busco sin parar?
¿Qué busco con tanta prisa?
¿Qué espero?, si va a venir
Una vida agitada or perhaps,
Más tranquila
Cansado de cambiar de solo a solitario
Un brillo de ilusión apaga el escenario
Mientras veo que el tiempo se va
Sigo buscando
Sigo buscando
Sigo buscando
Turista en mi país, amor de contrabando
Extraño en mi ciudad, un náufrago en mi barrio
Porque aún no he podido saber
Qué voy buscando
Debí de preguntar en la puerta de al lado
Y no callejear por barrios de pecado
Entre flores y sueños busqué
Sigo buscando
La cruda realidad, castillos en el aire
Correr sin descansar por la tierra de nadie
Donde entonces tampoco encontré
Qué voy buscando
¿Qué busco sin parar?
¿Qué busco con tanta prisa?
¿Qué espero?, si va a venir
Una vida agitada o quizás
Más tranquila
Cansado de cambiar de solo a solitario
Un brillo de ilusión apaga el escenario
Mientras veo que el tiempo se va
Sigo buscando
Sigo buscando
Sigo buscando
Otra vez viajando hacia tí, la última estación, billete sin recuerdos.
Cada noche intento seguir en otra dirección y espero sin remedio.
Voy de vuelta a mi ciudad, ya no quiero regresar.
Y no sé dónde ir porque ayer no te creí,
Vagabundo corazón detrás de tí.
Ese tren que busqué ya nunca cruzará el mismo camino.
Estoy soñando en volver, but when I wake up, I’d rather be asleep.
Voy camino a otro lugar where I can rest.
Y no sé dónde ir porque ayer no te creí.
Vagabundo de ilusión, vagabundo corazón detrás de tí.
Otra vez viajando hacia tí, la última estación, billete sin recuerdos.
Cada noche intento seguir en otra dirección y espero sin remedio.
Voy de vuelta a mi ciudad, ya no quiero regresar.
Y no sé dónde ir porque ayer no te creí,
Vagabundo corazón detrás de tí.
Ese tren que busqué ya nunca cruzará el mismo camino.
Estoy soñando en volver pero al despertar prefiero estar dormido.
Voy camino a otro lugar donde pueda descansar.
Y no sé dónde ir porque ayer no te creí.
Vagabundo de ilusión, vagabundo corazón detrás de tí.
Ya me olvidé de tí, ya no te quiero,
Hoy sé que sin tu amor ya no me muero.
Ya puedo respirar tranquilamente
Aunque te vea yo una y mil veces.
Ayer que te encontré, I swear to God,
Que a tu lado pasé indiferente.
Yo que tanto temí por este encuentro
today, I swear to God, I feel nothing.
Ayer que te encontré vencida y triste
Sin una sombra ya de lo que fuiste,
Que me puse a pensar desconsolado:
and I was in love with this.
Ayer que te encontré, I tried to reach you,
Correr detrás de tí para gritarte:
Ya me olvidé de tí, I don’t love you anymore,
Hoy sé que sin tu amor ya no me muero.
Ayer que te encontré vencida y triste
Sin una sombra ya de lo que fuiste,
Que me puse a pensar desconsolado:
Y de esto estuve yo enamorado.
Ya me olvidé de tí, ya no te quiero,
Hoy sé que sin tu amor ya no me muero.
Ya puedo respirar tranquilamente
Aunque te vea yo una y mil veces.
Ayer que te encontré por Dios lo juro
Que a tu lado pasé indiferente.
Yo que tanto temí por este encuentro
Hoy te juro por Dios que nada siento.
Ayer que te encontré vencida y triste
Sin una sombra ya de lo que fuiste,
Que me puse a pensar desconsolado:
Y de esto estuve yo enamorado.
Ayer que te encontré quise alcanzarte,
Correr detrás de tí para gritarte:
Ya me olvidé de tí, ya no te quiero,
Hoy sé que sin tu amor ya no me muero.
Ayer que te encontré vencida y triste
Sin una sombra ya de lo que fuiste,
Que me puse a pensar desconsolado:
Y de esto estuve yo enamorado.
Quisiera ser tu amigo y que seamos dos,
Quisiera verte siempre como te veo hoy.
I don’t want this conversation to end,
you can say anything except goodbye.
What a great aim Cupid had that day,
De dos flechas lanzadas las dos acertó,
and now, here we are, talking about life and love,
Puedes decir de todo menos decir adiós.
Sin tí me siento solo, solo y acabado,
Todo de golpe cambia al volver a mi lado.
No quiero que termine lo que empezó,
Mi corazón de acero ya se fundió.
Si tú me das la luna yo te guardo el sol,
Puedes decir de todo menos decir adiós.
Puedes decir de todo menos decir adiós.
Quisiera ser tu amigo y que seamos dos,
Quisiera verte siempre como te veo hoy.
No quiero que termine esta conversación,
Puedes decir de todo menos decir adiós.
Aquel día cupido qué bien apuntó,
De dos flechas lanzadas las dos acertó,
Y aquí estamos ahora hablando de la vida y del amor,
Puedes decir de todo menos decir adiós.
Sin tí me siento solo, solo y acabado,
Todo de golpe cambia al volver a mi lado.
No quiero que termine lo que empezó,
Mi corazón de acero ya se fundió.
Si tú me das la luna yo te guardo el sol,
Puedes decir de todo menos decir adiós.
Puedes decir de todo menos decir adiós.