Hug me before you fall
Hold me in your arms one last time
Listen to me before you shout,
Give me just one kiss before you go.
Give me just a little time,
a minute, that’s all,
I just want to think and ask you for a minute, that’s all,
just enough time to mix
my kisses with your tears
and hug you.
A minute, that’s all,
so we can be together
and talk.
Give me just a minute
and stop crying
Forgive me for forgetting
how to ask for forgiveness
from someone who truly loves herself.
Look at me, there’s nothing more to say,
Asómate a my life and fill it up.
Give me just a little time,
a minute, that’s all,
I just want to think and ask you for a minute, that’s all,
just enough time to mix
my kisses with your tears
and hug you.
A minute, that’s all,
so we can be together and talk,
give me just a minute
and stop crying.
Abrázame antes de caer
Apriétame en tus brazos por ultima vez
Escúchame antes de que grites
Dame solo un beso antes de irte
Dame solo un poco de tiempo
Un minuto nada más
Solo quiero pensar y pedirte Un minuto nada más
El tiempo justo para poder mezclar
Mis besos con tus lagrimas
Y poderte abrazar
Un minuto nada más
Para estar juntos
Y poder hablar
Dame solo un minuto
Y no llores más
Perdóname por olvidar
Cómo pedir perdón
A quien se quiere de verdad
Mírame no hay más que hablar
Asómate a mi vida y llénala
Dame solo un poco de tiempo
Un minuto nada más
Solo quiero pensar y pedirte Un minuto nada más
El tiempo justo para poder mezclar
Mis besos con tus lagrimas
Y poderte abrazar
Un minuto nada más
Para estar juntos y poder hablar
Dame solo un minuto
Y no llores más
There have been many women throught my life,
there’ve been some very beautiful days.
And of all of them, you might think
I’ve only loved two or three.
I used to be asleep,
but I’ve managed to wake up.
What came before was a river:
this is the sea.
There are lots of people in my past,
I remember places where I’ve been,
Sonrisas hipócritas y besos de amor
Llevo tangled together in my heart.
Not that I’m no longer cold,
nothing else exists,
my whole life’s been a river,
this is the sea.
But I still love those good moments,
I can hug them or let them go, I don’t know.
All I’m trying to do with this song
is ask forgiveness from the friends I’ve lost.
Nothing makes sense anymore,
I don’t want to remember.
What came before was a river,
this is the sea.
This is the sea
This is the sea
This is the sea
My whole life’s been a river,
this is the sea,
this is the sea.
Hay muchas mujeres en toda mi vida
Ha habido muy bonitos días
Y de todas ellas te puedes creer
Que sólo he amado a dos o tres
Antes estaba dormido
Pero he conseguido despertar
Lo de antes era un río
Esto es el mar
Hay mucha gente en mi pasado
Recuerdo lugares en los que he estado
Sonrisas hipócritas, y besos de amor
Llevo enredados en mi corazón
Ahora ya no tengo frío
Ya no existe nada más
Toda mi vida ha sido un río
esto es el mar.
Pero yo sigo amando esos buenos momentos
Puedo abrazarlos o dejarles ir no lo sé
Con esta canción sólo pretendo
Pedir perdón a los amigos que perdí
Ya nada tiene sentido
Ya no quiero recordar
Lo de antes era un río
Esto es el mar
Esto es el mar
Esto es el mar
Esto es el mar
Toda mi vida ha sido un río
Esto es el mar
Esto es el mar
I don’t want diamonds:
your eyes are enough for me.
I just want to touch you and kiss you
and climb on top of you.
I’m not interested in trendy bars,
I say no to almost any drug,
All I think about is taking off your clothes
and getting on top of you.
And if you love me the way I love you,
that’s much more than enough. What more can I ask for?
And if you don’t want to, we don’t have to go out.
I’ll have a ball, in bed, next to you.
I’m going to put up a sign on the door,
one that says "Do not disturb",
so the party can get started
and they’ll leave us to it.
I don’t money and diamonds,
I don’t want flamantes cars
I just want to touch you and kiss you,
and climb on top of you.
And if you love me the way I love you,
that’s much more than enough. What more can I ask for?
Y si tú no quieres, we don’t have to got out.
Pasaremos de la gente, we’ll feel divine,
En la cama sin dormir, on top of you
On top of you
On top of you
Yo no quiero diamantes
Con tus ojos ya tengo bastante
Sólo quiero tocarte y besarte
Y ponerme encima de ti
No me interesan los bares de moda
Paso de casi todas las drogas
Sólo pienso en quitarte la ropa
Y ponerme encima de ti
Y si tú me quieres como yo te quiero a ti
Es mucho más que suficiente, ¿qué más puedo pedir?
Y si tú no quieres no tenemos que salir
Estaré estupendamente, en la cama junto a ti
Voy a poner un cartel en la puerta
De esos que dicen "no molestar"
Para que empiece pronto la fiesta
Y nos dejen en paz
Yo no quiero dinero y diamantes
Yo no quiero coches flamantes
Sólo quiero tocarte y besarte
Y ponerme encima de ti
Y si tú me quieres como yo te quiero a ti
Es mucho más que suficiente, ¿qué más puedo pedir?
Y si tú no quieres, no tenemos que salir
Pasaremos de la gente, estaremos estupendamente
En la cama sin dormir encima de ti
Encima de ti
Encima de ti
He breaks the tables, tears the curtains down,
swallows all kinds of medications,
He just wants to go down to your kitchen
and laugh when he sees the way you look at him.
I hate you quite a bit, eres un tipo repugnante
I hate you quite a bit, you make me feel important.
Here he comes, the apple of mum’s eye.
Con la paga en el bolsillo quiere colarse para entrar
the spitting image of dad and the apple of mum’s eye
With his guts full of pizza and his cara de paleto desafiante
Te crees un tipo alucinante, te odio bastante
but don’t think you’re important.
Rompe cabinas, toma anfetaminas
the apple of mum’s eye.
And in the kitchen, he’s looking for medication
that can get him high.
He’s the apple of mum’s eye.
Because he’s such a knob,
Lo más normal es que he think’s he so original.
and I can’t understand how nobody’s given him
the slap that your dad should have given him a long time ago.
It’s still not too late.
Te odio bastante, pero yo no pienso molestarme
Rompe cabinas, he takes amphetamines,
the apple of mum’s eye.
In the kitchen, he’s looking for medication
that can get him high.
He’s the apple of mum’s eye, he’s the apple of mum’s eye,
He’s the apple of mum’s eye, he’s the apple of mum’s eye.
Rompe las mesas, arranca las cortinas
Traga todo tipo de medicinas
Él sólo quiere bajar a tu cocina
Y reírse al ver cómo le miras
Te odio bastante, eres un tipo repugnante
Te odio bastante, me haces sentirme importante
Aquí viene ya el orgullo de mamá
Con la paga en el bolsillo quiere colarse para entrar
La viva imagen de papá y el orgullo de mamá
Con la tripa llena de pizza y su cara de paleto desafiante
Te crees un tipo alucinante, te odio bastante
Pero no creas que eres importante
Rompe cabinas, toma anfetaminas
El orgullo de mamá
Y en la cocina busca medicinas
Que le puedan colocar
Es el orgullo de mamá
Cómo es tan gilipollas
Lo más normal es que se crea muy original
Y lo que no comprendo es cómo nadie aún no te ha dado
El guantazo que hace tiempo tenía que haberte dado tu padre
Aún no es demasiado tarde
Te odio bastante, pero yo no pienso molestarme
Rompe cabinas, toma anfetaminas
El orgullo de mamá
En la cocina busca medicinas
Que le puedan colocar
Es el orgullo de mamá, es el orgullo de mamá
Es el orgullo de mamá, es el orgullo de mamá
Come with me, my love, es un viaje por la piel
close my eyes and whisper to me,
breathe real slow and …
we don’t want to wake up.
It’s the same room, but it’s always different.
It’s a single heart that beats so strong.
Wrap your arms around my legs. You might not sleep,
but you’ll dream.
Nobody could be happier,
our life’s an unopened present.
And no one can imagine
Este cielo tan bonito esta tormenta contigo
Respira esta noche llena de tesoros
The wind’s wild, sweet and delightful,
Las estrellas están vivas puedo oírlas respirar
Casi se pueden tocar
No hay nadie tan feliz
our life’s an unopened present.
Y nadie puede imaginar
Este cielo tan bonito, this storm with you.
Ven conmigo amor es un viaje por la piel
Ciérrame los ojos y susúrrame
Respira muy despacio y ya no hables más
No queremos despertar
Es la misma habitación pero siempre diferente
Es un sólo corazón que late tan fuerte
Abrázate a mis piernas puede que no duermas
Pero soñarás
No hay nadie tan feliz
Nuestra vida es un regalo sin abrir
Y nadie puede imaginar
Este cielo tan bonito esta tormenta contigo
Respira esta noche llena de tesoros
El viento es salvaje dulce y delicioso
Las estrellas están vivas puedo oírlas respirar
Casi se pueden tocar
No hay nadie tan feliz
Nuestra vida es un regalo sin abrir
Y nadie puede imaginar
Este cielo tan bonito esta tormenta contigo
Listen to every word I tell you tonight.
When the light stops blinking,
I’ll show you the way so you’re not afraid
and I’ll paint my heart black and white.
I no longer feel any shame and I’ll cry
so you come back.
I’m food for fools who’ll judge me
guilty before I can even speak,
with sticks and stones, they’ll break my soul
Y volverá a vivir para poderte amar
Wherever you see a broken man, try to piece him
back together again
Ven al otro lado sin pensar
Todos tus amigos aquí están
Ven al otro lado, ven al otro lado
Aquí se puede soñar
Pon solo un poco de luz en this madman
who doesn’t dare walk in the darkness.
I’m fully asleep and if I rest my head
on the sand, it’ll turn to dust.
Faith moves mountains: I don’t want to move anything.
All I think about is hugging you, yeah, yeah.
There’s a painted line between the world and me,
and today, I’m inviting you to jump over it.
Come over to this side,
they won’t find us here.
Come over to the other side, sin pensar
all your friends are here.
Come over to the other side, come over to the other side,
here, where you can dream.
Escucho suavemente que se acaba el día
Y me duele más cada peldaño de mi vida
Oye toda palabra que te diga esta noche
Cuando la luz deje de parpadear
Te enseñaré el camino para que no tengas miedo
Y pintaré mi corazón en blanco y negro
Ya no siento vergüenza y lloraré
Para que vuelvas
Soy comida para tontos que me juzgarán
Culpable antes de que pueda hablar
Con palos y piedras, mi alma romperán
Y volverá a vivir para poderte amar
Donde veas un hombre roto, intenta unirlo
Otra vez
Ven al otro lado sin pensar
Todos tus amigos aquí están
Ven al otro lado, ven al otro lado
Aquí se puede soñar
Pon solo un poco de luz en este loco
Que no se atreve a andar en la oscuridad
Estoy dormido de verdad y si apoyo mi cabeza
En la arena, en polvo se convertirá
La fe mueve montañas, yo no quiero mover nada
Solo pienso en abrazarte a ti, sí, sí
Hay una línea pintada entre el mundo y yo
Y hoy te invito a saltarla
Ven a este lado, aquí no nos
Encontrarán
Ven al otro lado sin pensar
Todos tus amigos aquí están
Ven al otro lado, ven al otro lado
Aquí se puede soñar
Escucho suavemente que se acaba el día
Y me duele más cada peldaño de mi vida
Sometimes, she makes me cry
and when she looks at me, I already know what’s up.
She certainly likes to laugh,
but she doesn’t like to talk.
Sometimes, she gets angry and I don’t know the reason why.
Then she comes and kisses you and hugs you, y sin más explicación
she melts … my skin like sugar and honey
Se desnuda ante mí and there’s nothing more to say.
She’s a woman that I never dreamed of having,
She’s like a star that’s just fallen from heaven.
A woman for me, una preciosa muñeca
Un beso frío de la calle and her hair in a ponytail
She presses up against my body, smokes my black tobacco,
and sleeps soundly because she knows I still love her.
Y se sube a mis pies y yo ando al revés,
she gives me her skin and her dawn
Ella es una mujer que nunca soñé en tener
Ella es como una estrella que acaba de caer.
Ella es una mujer que jamás soñé en tener
Ella es como una estrella que acaba de caer.
Ella a veces me hace llorar
Y con mirarme ya sé de qué va
Eso sí le gusta reír
Pero no le gusta hablar
Ella a veces se enfada, y yo no sé por qué razón
Luego viene, te besa y te abraza, y sin más explicación
Se derrite en mi piel como azúcar y miel
Se desnuda ante mí y ya no hay más qué decir
Ella es una mujer que nunca soñé en tener
Ella es como una estrella que acaba de caer.
Una mujer para mí, una preciosa muñeca
Un beso frío de la calle y su pelo en una coleta
Se aprieta contra mi cuerpo, fuma mi tabaco negro
Ella duerme porque sabe que yo aún la quiero
Y se sube a mis pies y yo ando al revés
Me regala su piel y su amanecer
Ella es una mujer que nunca soñé en tener
Ella es como una estrella que acaba de caer.
Ella es una mujer que jamás soñé en tener
Ella es como una estrella que acaba de caer.
We’ve both fallen.
I pushed you
and it all went wrong for me.
We’ve both suffered.
Desperation
is a wound that hurts in the heart.
I disappear into myself and you do the same,
you do the same,
we’ve both fallen.
Los dos hemos caído
Yo te he empujado a ti
y todo me ha pasado a mí
Los dos hemos sufrido
La desesperación
Es una herida que duele en el corazón
Desaparezco en mí y tú también en ti
Tú también
Los dos hemos caído
I’m going to sing
a song for you.
I’m going to cross the sky
to bring you a flower.
Tuyo es el mar and the full colour
of the moon in your eyes
and in your eyes, you and me.
If you want, I can draw you,
if you want, and colour you in.
Toda tu tristeza desaparecerá
when I paint your beauty,
if you want,
you’ll see.
I’m going to fill
heaven and earth
with watery kisses
and sweet “I love you”s.
Si tú quieres
Puedo dibujar
Si tú quieres
Y colorear
All your sadness
will disappear,
when I paint your beauty,
if you want,
you’ll see.
The secret to life
is to enjoy the passage of time.
Any idiot can do it,
No se pide nada más.
The secret to love
is to open your heart.
It’s normal to feel afraid,
but nobody needs to know.
Voy a cantar
Para ti una canción
Voy a cruzar el cielo
Para traerte una flor
Tuyo es el mar y todo el color
De la luna en tus ojos
Y en tus ojos tú y yo
Si tú quieres puedo dibujar
Si tú quieres y colorear
Toda tu tristeza desaparecerá
Al pintar tu belleza
Si tú quieres
Ya verás.
Voy a llenar
La tierra y el cielo
De besos de agua
De dulces te quieros
Si tú quieres
Puedo dibujar
Si tú quieres
Y colorear
Toda tu tristeza
Desaparecerá
Al pintar tu belleza
Si tú quieres
Ya verás
El secreto de la vida
Es disfrutar el paso del tiempo
Cualquier imbécil puede hacerlo
No se pide nada más
El secreto del amor
Es abrir el corazón
Es normal que tengas miedo
Pero nadie ha de saberlo
I’m just a waiter,
I don’t like my work,
but I’m earning some money
and I’ll never look back.
I see a lot of glum faces,
and a few happy ones.
I can laugh at your jokes
and give you another drink.
I’m just a waiter,
nothing more.
I can swallow all your smoke
and put up with all your banter.
I can see you … dando tumbos
and chasing the girls.
But when the light goes on
at closing time,
you’ll have to give me your money
and finish your drink.
I’m just a waiter,
nothing more.
I can close the bar
and speed off in my car
to some place where smoke won’t make me cry.
I can get drunk
and go out to catch my breath,
but I don’t know why,
but I like being out back here.
I’m just a waiter,
I don’t like my work,
but I’m earning some money
and I’ll never look back.
I think about what I might have been,
but I’ve burned my throat
with American tobacco
and lots of whisky de garrafa
I’ve got to work
within these four walls
Solo un ángel en la barra
De vez en cuando makes me dream.
I’m just a waiter.
Wh-wh-what’ll you have?
I’m just a waiter,
nothing more.
Solo soy un camarero
No me gusta trabajar
Pero gano algún dinero
Y nunca miro para atrás
Veo muchas malas caras
Algunas de felicidad
Puedo reírme de tus chistes
Y darte una copa más
Solo soy un camarero
Nada más
Puedo tragarme todo tu humo
Y aguantar todas tus charlas
Puedo verte dando tumbos
Y perseguir a las muchachas
Pero cuando la luz se encienda
A la hora de cerrar
Tendrás que darme tu dinero
Y tu copa terminar
Yo solo soy un camarero
Nada más
Puedo cerrar el bar
Y en mi coche acelerar
Hasta donde el humo no me haga llorar
Me puedo emborrachar
Y salir a respirar
Pero yo no sé por qué
Pero me gusta estar aquí detrás
Solo soy un camarero
No me gusta trabajar
Pero gano algún dinero
Y nunca miro para atrás
Pienso en lo que pude ser
Pero he quemado mi garganta
Con tabaco americano
Y mucho whisky de garrafa
Entre estas cuatro paredes
Me ha tocado trabajar
Solo un ángel en la barra
De vez en cuando me hace soñar
Sólo soy un camarero
¿Qué-qué queréis tomar?
Solo soy un camarero
Nada más
It was just yesterday
that we saw each other last
and I’m missing you already,
I’m missing you already.
Call me,
tell me what you’re up to.
I need your kisses
and I miss you so much.
Write to me,
the more pages the better,
Dime cosas de amor
Mándame
Una foto con beso
Una carta de amor
Y métete tú dentro
Te echo de menos
Te echo tanto de menos
Pienso en ti
Cuando miro estas palabras
Y te escribo miles de cartas
Pero no me atrevo a echarlas
Te echo de menos
I miss you,
and you know how much I love you,
and I miss you so much.
Write to me,
the more pages, the better
Dime cosas de amor
Send me
a photo with a kiss,
a love letter
and put yourself inside.
I miss you,
I miss you so much,
I miss you,
I miss you.
La última vez
Que nos vimos sólo fue ayer
Y ya te echo de menos
Ya te echo de menos
Llámame
Cuéntame qué estás haciendo
Necesito de tus besos
Y te echo tanto de menos
Escríbeme
Cuantas más hojas mejor
Dime cosas de amor
Mándame
Una foto con beso
Una carta de amor
Y métete tú dentro
Te echo de menos
Te echo tanto de menos
Pienso en ti
Cuando miro estas palabras
Y te escribo miles de cartas
Pero no me atrevo a echarlas
Te echo de menos
Te echo de menos
Y ya sabes como te quiero
Y te echo tanto de menos
Escríbeme
Cuantas más hojas mejor
Dime cosas de amor
Mándame
Una foto con beso
Una carta de amor
Y métete tú dentro
Te echo de menos
Te echo tanto de menos
Te echo de menos
Te echo de menos