Fórmula V La fiesta de Blas - Blas’ Party 1974

01 (1.01). La fiesta de Blas - Blas’ Party 02 (1.02). Casi como ayer - Almost Like Yesterday 03 (1.03). La gran ciudad - The Big City 04 (1.04). Te quiero y no estás aquí - I Want You and You’re Not Here 05 (1.05). Feria - Fair 06 (1.06). Corazón solitario - Lonely Heart 07 (2.01). Dime amor - Tell Me, My Love 08 (2.02). Ya te buscaré - I’ll Look For You 09 (2.03). Recuerdos - Memories 10 (2.04). Despertar a tu lado - Waking Up Beside You 11 (2.05). Eres mujer - You’re a Woman 12 (2.06). Campanas de la catedral - Cathedral Bells

I’ve heard
that Blas is preparing
a party at his house.

I know you’ll be there tonight
and we’ll be able to see other,
you and me.

We’ll be dancing
’til the sun comes up.
Que felices seremos
Hablando sólo
about our love.

Que felices seremos
Hablando sólo
De nuestro amor

At Blas’ party,
at Blas’ party,
everyone came out
after a little too much to drink.

At Blas’ party,
at Blas’ party,
everyone came out
after a little too much to drink

Tengo a la medianoche como testigo de nuestra cita
Más bonita que nunca de entre la gente vendrás a mí
I’ll tell you that I love you and, as we toast with champagne,
we’ll seal our happiness with a kiss,
we’ll seal our happiness with a kiss.

At Blas’ party,
at Blas’s party,
Todo el mundo salía
Con unas cuantas copas de más

En la fiesta de Blas
En la fiesta de Blas
Todo el mundo salía
Con unas cuantas copas de más

En la fiesta de Blas
En la fiesta de Blas
Todo el mundo salía
Con unas cuantas copas de más

En la fiesta de Blas
En la fiesta de Blas
Todo el mundo salía

Me han contado
Que Blas está preparando
En casa una fiesta

Sé que irás esta noche
Y que podremos vernos
Tú y yo

Estaremos bailando
Hasta que salga el sol
Que felices seremos
Hablando sólo
De nuestro amor

Que felices seremos
Hablando sólo
De nuestro amor

En la fiesta de Blas
En la fiesta de Blas
Todo el mundo salía
Con unas cuantas copas de más

En la fiesta de Blas
En la fiesta de Blas
Todo el mundo salía
Con unas cuantas copas de más

Tengo a la medianoche como testigo de nuestra cita
Más bonita que nunca de entre la gente vendrás a mí
Te diré que te quiero, y al brindar con champán
Nos daremos un beso sellando nuestra felicidad
Nos daremos un beso sellando nuestra felicidad

En la fiesta de Blas
En la fiesta de Blas
Todo el mundo salía
Con unas cuantas copas de más

En la fiesta de Blas
En la fiesta de Blas
Todo el mundo salía
Con unas cuantas copas de más

En la fiesta de Blas
En la fiesta de Blas
Todo el mundo salía
Con unas cuantas copas de más

En la fiesta de Blas
En la fiesta de Blas
Todo el mundo salía

Hace tiempo ya que tú me dejaste
but in all that time, I never forgot you.
Tu amor se quedó prendido en mi vida
Desde cada día dentro de mi piel

Por casualidad, I saw you this afternoon.
Junto a mi cruzaste sin querer mirar
En tus ojos solo quedan reproches
and they no longer look at me with any sincerity.

I see so many happy people around me,
but my heart’s lonely without you.

Almost like yesterday, I’m still in love with you,
almost like yesterday, I remember you
and my heart looks for your memory
almost like yesterday, when I was happy. [x2]

And if I ever find you again,
when I take your hands, I’ll repeat
that I love you a little more each day
and I remember you almost like yesterday.

I see so many happy people around me,
but my heart’s lonely without you.

Almost like yesterday, I’m still in love with you,
almost like yesterday, I remember you
and my heart looks for your memory
almost like yesterday, when I was happy. [x3]

Hace tiempo ya que tú me dejaste
Pero en ese tiempo yo no te olvidé
Tu amor se quedó prendido en mi vida
Desde cada día dentro de mi piel

Por casualidad te he visto esta tarde
Junto a mi cruzaste sin querer mirar
En tus ojos solo quedan reproches
Y ya no me miran con sinceridad

Veo a mí alrededor tanta gente feliz
Pero mi corazón vive solo sin ti

Casi como ayer te sigo queriendo
Casi como ayer me acuerdo de ti
Y mi corazón busca tu recuerdo
Casi como ayer cuando era feliz [x2]

Y si alguna vez yo vuelvo a encontrarte
Al tomar tus manos te repetiré
Que te quiero un poco más cada día
Y que te recuerdo casi como ayer

Veo a mí alrededor tanta gente feliz
Pero mi corazón vive solo sin tí

Casi como ayer te sigo queriendo
Casi como ayer me acuerdo de tí
Y mi corazón busca tu recuerdo
Casi como ayer cuando era feliz [x3]

I live in the big city,
amidst hustle, smoke and heat,
Envuelve mi soledad mucha gente alrededor

Waking up every day, not knowing where to start. In this world of machines, I’m just another piece.

Hey, hey, hey, Don’t try to look for a friend,
he’ll be really hard to find.
Everybody’s got their own problems,
that’s life in the big city,
(hey hey hey)
that’s life in the big city,

Just another face in the crowd,
unable even to think,
amidst the noises and the lack of air, I’m just another shadow.

I live in the big city, amidst hustle, smoke and heat.
Envuelve mi soledad mucha gente alrededor

Hey, hey, hey, don’t try to look for a friend,
he’ll be very difficult to find. Everybody’s got their own problems.
That’s life in the big city,
That’s life in the big city,
That’s life in the big city.

Yo vivo en la gran ciudad
Entre prisas, humo y calor
Envuelve mi soledad mucha gente alrededor

Despertarme cada día, sin saber por dónde empezar
En este mundo de máquinas yo soy una pieza más

Hey, hey, hey, no pretendas buscar un amigo
Muy difícil será de encontrar
Cada cual vive con sus problemas
Es la vida de la gran ciudad
He he he
Es la vida de la gran ciudad

Otro más entre la gente
Sin poder siquiera pensar
Entre ruidos y sin aire soy sólo una sombra más.

Yo vivo en la gran ciudad, entre prisas, humo y calor
Envuelve mi soledad mucha gente alrededor

Hey, hey, hey, no pretendas buscar un amigo
Muy difícil será de encontrar
Cada cual vive con sus problemas
Es la vida de la gran ciudad
Es la vida de la gran ciudad
Es la vida de la gran ciudad...

Lonely heart, tell me where you’re going,
crying through the street, unable to help it.
Con tu carga de penas tratas de vivir
you can’t carry on along the road you’re taking.

Where are you going?
Where are you going?
Like a goldfinch without a balcony or eaves to rest on.

Looking for love,
Looking for love,
for a smile, a single caress, a little heat.

Lonely heart, you consummate actor,
don’t you have any friends?
Don’t you feel love?

Siempre esperas que llegue el nuevo atardecer
Para verte de nuevo sin saber lo que hacer

Where are you going?
Where are you going?
Like a goldfinch with no balcony or eaves to rest on.

Looking for love,
looking for love,
for a smile, a single caress, a little heat.

Hey, hey, hey, hey

Corazón solitario dime a dónde vas
Por la calle llorando sin poderlo evitar
Con tu carga de penas tratas de vivir
El camino que llevas no lo puedes seguir

¿A dónde vas?
¿A dónde vas?
Como un jilguero sin balcón ni alero para descansar

Buscando amor
Buscando amor
Una sonrisa, una sola caricia, un poco de calor

¿A dónde vas?
¿A dónde vas?
Como un jilguero sin balcón ni alero para descansar

Buscando amor
Buscando amor
Una sonrisa, una sola caricia, un poco de calor

Corazón solitario dime a dónde vas
Por la calle llorando sin poderlo evitar
Con tu carga de penas tratas de vivir
El camino que llevas no lo puedes seguir

¿A dónde vas?
¿A dónde vas?
Como un jilguero sin balcón ni alero para descansar

Buscando amor
Buscando amor
Una sonrisa, una sola caricia, un poco de calor

Corazón solitario consumado actor
¿Qué no tienes amigos?
¿Qué no tienes amor?

Siempre esperas que llegue el nuevo atardecer
Para verte de nuevo sin saber lo que hacer

¿A dónde vas?
¿A dónde vas?
Como un jilguero sin balcón ni alero para descansar

Buscando amor
Buscando amor
Una sonrisa, una sola caricia, un poco de calor

Hey, hey, hey, hey

Corazón solitario dime a dónde vas
Por la calle llorando sin poderlo evitar
Con tu carga de penas tratas de vivir
El camino que llevas no lo puedes seguir

¿A dónde vas?
¿A dónde vas?
Como un jilguero sin balcón ni alero para descansar

Buscando amor
Buscando amor
Una sonrisa, una sola caricia, un poco de calor

¿A dónde vas?
¿A dónde vas?
Como un jilguero sin balcón ni alero para descansar

Buscando amor
Buscando amor
Una sonrisa, una sola caricia, un poco de calor

Si un día te vas de mi,
por cerros y por cañadas
I’ll be left all alone
with your memories when you go.
I’d like to be like the sea,
I’d like to be like the wind,
I’d like to go mad
so I can erase you from my thoughts...

Tell me, my love,
why are you leaving my side?
Tell me, my love,
why do I love you so much? (2veces).

At every moment, I sense
that you’re far, far away from me,
largo se me hace el tiempo,
and sometimes, I think I’ve lost you.
cuando llegará ese día
en que contigo seré feliz,
I can’t and don’t want
to live without you....

The river tells me about you,
the wind carries off my dreams,
and when I cry out your name,
my sad voice echoes it back.
If, some day, you come back to me
por cerros y por cañadas,
mi casa estará de fiesta,
and my heart, full of hope...

Tell me, my love,
why are you leaving my side?
Tell me, my love,
why do I love you so much? (2veces)

Si un día te vas de mi,
por cerros y por cañadas
a solas con tus recuerdos
me quedaré cuando tu te vayas.
Quisiera ser como el mar,
quisiera ser como el viento,
quisiera volverme loco,
para borrarte del pensamiento...

Dime amor,
porque te vas de mi lado,
Dime amor,
porque te querré yo tanto..(2veces).

siento a cada momento
que tu estás lejos, lejos de mi,
largo se me hace el tiempo,
y a veces pienso que te perdí,
¿Cuándo llegará ese día
en que contigo seré feliz?
No puedo ya ni quiero,
vivir sin ti....

El río me habla de ti,
mis sueños los lleva el viento,
y cuando grito tu nombre
mi triste voz la devuelve el eco,
Si un dìa vuelves a mi,
por cerros y por cañadas,
mi casa estará de fiesta,
mi corazón lleno de esperanza...

Dime amor,
¿por qué te vas de mi lado?
Dime amor,
¿por qué te querré yo tanto? [x2]

One morning, me marché,
I left my house and friends.
Por encontrarte les dejé todo ha quedado en mi camino.
That flower that I’d looked for
and that perfume that I longed for
That’s not the flower that I found
and its aroma had nothing.

What lake covered your bright laughter with its waters?
What happened to your skin? It’s not as smooth as yesterday.

And step by step, I’ll return
to that place from whence I came,
with a memory to forget and hands full of emptiness.

What lake covered your bright laughter with its waters?
What happened to your skin? It’s not as smooth as yesterday. [x3]

Una mañana me marché.
Dejé mi casa y mis amigos.
Por encontrarte les dejé todo ha quedado en mi camino.
Aquella flor que yo busqué.
Aquel perfume que añoraba.
No era tal flor cuando la halle.
Ni su perfume tenía nada.

¿Qué lago cubrió tu risa clara con sus aguas?
¿Qué pasó en tu piel? Que no es tan suave como ayer.

Y paso a paso volveré
A aquel lugar donde he salido.
Con un recuerdo que olvidar y entre mis manos el vacío.

¿Qué lago cubrió tu risa clara con sus aguas?
¿Qué paso en tu piel? Que no es tan suave como ayer. [x3]

Today … one more day close to you. You’re happily sleeping while the light starts to come alive.

… I know that you’ll say … “I love you”

Hoy veo las diez un día más cerca de ti Tú duermes feliz mientras la luz comienza a vivir.

Al despertar, sé que dirás a media voz “Te quiero” Sonreirás con gesto infantil y pensarás que eres mujer que algo ha nacido de nuevo en tu ser.

Qué bonito fue amanecer hoy junto a ti y soñar en tu piel que nuestro amor no tendrá fin.

Al despertar, sé que dirás a media voz “Te quiero”

Sonreirás con gesto infantil y pensarás que eres mujer que algo ha cambiado de nuevo en tu ser

It sounds like a caress.
Rain’s falling on the glass.
And I’m wondering where my love is,
whether maybe she’ll return tomorrow,

Like a bird of passage
that’s lost the southern wind,
my life’s been cold and heatless ever since you left.

Bells, cathedral bells are singing my feelings to the wind.
Bells, cathedral bells
maybe tomorrow, my love will return...
maybe tomorrow... maybe tomorrow.

If you come back to my side, nothing will ever be the same.
All of my sadness and loneliness will turn to joy.
Come, my heart’s calling you.
Come, don’t hold up.
Happiness is waiting for us at the foot of the cathedral.

Bells, cathedral bells
are singing my feelings to the wind.
Bells, cathedral bells,
maybe tomorrow, my love will come back. [x2]

Suena como una caricia.
Cae la lluvia en el cristal.
Y yo me pregunto dónde está mi amor,
si regresará tal vez mañana.

Como un ave pasajera.
Que perdió el viento del sur.
Se quedó mi vida fría y sin calor, desde que te fuiste tú.

Campanas, campanas de la catedral. Cantan al viento, lo que yo siento.
Campanas, campanas de la catedral.
Tal vez mañana, mi amor volverá...
tal vez mañana...tal vez mañana.

Si regresas a mi lado, nada podrá ser igual.
Todas mis tristezas, y mi soledad, se convertirán en alegría.
Ven mi corazón te llama.
Ven no te entretengas más.
nos está esperando la felicidad, al pie de la catedral.

Campanas campanas, de la catedral.
Cantan al viento lo que yo siento.
Campanas campanas, de la catedral,
tal vez mañana mi amor volverá. [x2]