A night ahead of me,
too many behind me,
confessing to my pillow
that no one makes me cry.
When the stars come,
I fear that my good judgement
will underestimate my obsession
about wanting to see you again.
And once my head falls asleep,
my heart will take control.
I’ll dream that you’re waking me
Y aun vive tu apuesta por nosotros dos,
my heartbeats are as strong
as the sound of my voice.
No se escucha, cuando a gritos
Pide que me haga mayor
that’s why I die every night.
Después me envuelve un rayo de sol
my dreams stay in my bed
and I get out.
As soon as I close my eyes,
my heart shrinks,
Lo que dura un parpadeo
is now a photo of the two of us.
And although I know our story
is the one that got away,
in some of my dreams,
it’s your role to be brave.
And as soon as my head falls asleep,
my heart will take control.
I’ll dream that you’re waking me up
and aun vive tu apuesta por both of us
Son tan fuertes mis latidos
Que el sonido de mi voz
No se escucha, cuando a gritos
Pide que me haga mayor
Por eso cada noche me muero
Después me envuelve un rayo de sol
my dreams stay in bed
and I get out.
Sometimes, when I talk about life,
I end up bursting into tears,
I suppose that’s how I start
A ocultar lo que quiero decir de verdad
My heartbeats are as strong
as the sound of my voice,
No se escucha, cuando a gritos
Pide que me haga mayor
Farewell, pal,
our story’s over,
Farewell, my friend,
there’s no room for the two of us.
Por eso cada noche me muero
Y en las mañanas me hacen vivir
Así de día tengo mis años
Y en cambio de noche, mis años veloces vuelven a mí
Una noche por delante
Demasiadas por detrás
Confesándole a mi almohada
Que nadie me hace llorar
Cuando llegan las estrellas
Temo que mi sensatez
Subestime mi manía
De querer volverte a ver
Y una vez duerma mi cabeza
Tomará el mando el corazón
Soñaré que tú me despiertas
Y aun vive tu apuesta por nosotros dos
Son tan fuertes mis latidos
Que el sonido de mi voz
No se escucha, cuando a gritos
Pide que me haga mayor
Por eso cada noche me muero
Después me envuelve un rayo de sol
Se quedan en la cama mis sueños
Y me salgo yo
En cuanto cierro los ojos
Se me encoge el corazón
Lo que dura un parpadeo
Es ya una foto de los dos
Y aunque sé que nuestra historia
Es la que nunca pudo ser
En algunos de mis sueños
Ser valiente es tu papel
Y una vez duerma mi cabeza
Tomará el mando el corazón
Soñaré que tú me despiertas
Y aun vive tu apuesta por nosotros dos
Son tan fuertes mis latidos
Que el sonido de mi voz
No se escucha, cuando a gritos
Pide que me haga mayor
Por eso cada noche me muero
Después me envuelve un rayo de sol
Se quedan en la cama mis sueños
Y me salgo yo
A veces al hablar de mi vida
Termino por romper a llorar
Supongo que es así como empiezo
A ocultar lo que quiero decir de verdad
Son tan fuertes mis latidos
Que el sonido de mi voz
No se escucha, cuando a gritos
Pide que me haga mayor
Hasta siempre compañero
Nuestra historia se acabó
Hasta siempre amigo mío
Ya no hay sitio para dos
Por eso cada noche me muero
Y en las mañanas me hacen vivir
Así de día tengo mis años
Y en cambio de noche, mis años veloces vuelven a mí
Like those paintings that we’re still to hang up,
like the tablecloth from yesterday’s dinner,
always waiting for me to say something else
and my heartfelt words don’t want to fly.
What’s never said dissolves into a cup of tea,
like the unfaithful says, “I never will.”.
I feel like I’m in a prison of love,
you’ll forget me if I don’t sign my declaration.
I wouldn’t hesitate to embrace the devil,
to see your face when you listen to me speak,
you’re everything I want the most,
but I lose you in my silences.
My eyes are [just] two black crosses
that have never spoken clearly,
my heart’s full of sorrow
and I’m a ragdoll.
Every silence is a passing cloud,
behind me sin parar de llorar,
I want to tell you what I feel for you
and [want] the January moon to hear me speak,
looking at you.
Me abrazaría al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar
Eres todo lo que más quiero
Pero te pierdo en mis silencios
My eyes are two black crosses
that have never spoken clearly,
my heart[‘s] de pena
and I’m a ragdoll.
I don’t fear the eternal fire,
nor its bitter tales,
but silence is a cold thing
and my winters last so long.
And when you get back, I’ll be far away,
admidst the verses of some tango,
because this honest heart
died in its ragdoll.
Como esos cuadros que aún están por colgar
Como el mantel de la cena de ayer
Siempre esperando que te diga algo más
Y mis sentidas palabras no quieren volar
Lo nunca dicho se disuelve en un té
Como el infiel dice nunca lo haré
Siento que estoy en una cárcel de amor
Me olvidarás si no firmo mi declaración
Me abrazaría al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar
Eres todo lo que más quiero
Pero te pierdo en mis silencios
Mis ojos son dos cruces negras
Que no han hablado nunca claro
Mi corazón lleno de pena
Y yo una muñeca de trapo
Cada silencio es una nube que va
Detrás de mí sin parar de llorar
Quiero contarte lo que siento por ti
Y que me escuche hablar la luna de enero
Mirándote a ti
Me abrazaría al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar
Eres todo lo que más quiero
Pero te pierdo en mis silencios
Mis ojos son dos cruces negras
Que no han hablado nunca claro
Mi corazón lleno de pena
Y yo una muñeca de trapo
No tengo miedo al fuego eterno
Tampoco a sus cuentos amargos
Pero el silencio es algo frío
Y mis inviernos son muy largos
Y a tu regreso estaré lejos
Entre los versos de algún tango
Porque este corazón sincero
Murió en su muñeca de trapo
Seeing the inventory of memories of the most beautiful
story that I never heard,
Seeing the script of the saddest and most beautiful
film that I could never see,
Seeing the chords, the brilliant melody and the lyrics
that I’ll never compose,
Seeing even the poster donde se anuncia el estreno
of the moment that I’ll never live.
I understand you’ve gone and now I’m serving my sentence but
don’t ask me to want to live
Without your moon, without your sun, without your sweet madness,
I become small and trivial,
La noche te sueña y se burla
I try to hug you and you shield yourself.
Seeing a worn-out camera that captured
the gaze that I’ll never record,
Seeing two expired second-row tickets
that I’ll never tear off.
Seeing two seats [that I’d] reserved ages ago and in which I now realize I never sat,
Vendo even the poster donde se anuncia el estreno
of the moment I’ll never live.
Entiendo que te fueras y ahora pago mi condena pero
no me pidas que quiera vivir
Without our moon, without your sun, without your sweet madness,
I become small and trivial,
night te sueña and se burla
I try to hug you.
Without your moon, without your sun, without your sweet madness,
crying like a rainy day,
my soul takes off in search of you,
on a journey que no vuelve nunca
I’ll smile, every night I look for your moon on my roof,
the memory of an embrace, which makes me shiver.
Without your moon, without your sun, without your sweet madness,
I become small and trivial,
La noche te sueña y se burla
Te intento abrazar
Without your moon, without your sun, without your sweet madness,
crying like a rainy day,
my soul takes off in search of you
on a voyage que nunca volverá
Vendo el inventario de recuerdos de la historia
Más bonita que en la vida escuché
Vendo el guion de la película mas triste y la
Más bella que en la vida pude ver
Vendo los acordes, la brillante melodía y la letra
Que en la vida compondré
Vendo hasta el cartel donde se anuncia el estreno
Del momento que en la vida viviré
Entiendo que te fueras y ahora pago mi condena pero
no me pidas que quiera vivir
Sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura
Me vuelvo pequeña y menuda
La noche te sueña y se burla
Te intento abrazar y te escudas
Vendo una cámara gastada que captaba la mirada
Que en la vida grabaré
Vendo dos entradas caducadas que eran de segunda
Fila que en la vida romperé
Vendo dos butacas reservadas hace siglos y ahora
Caigo que en la vida me senté
Vendo hasta el cartel donde se anuncia el estreno
Del momento que en la vida viviré
Entiendo que te fueras y ahora pago mi condena pero
no me pidas que quiera vivir
Sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura
Me vuelvo pequeña y menuda
La noche te sueña y se burla
Te intento abrazar
Sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura
Llorando como un día de lluvia
Mi alma despega y te busca
En un viaje que no vuelve nunca
Sonreiré, cada noche al buscar, a tu luna en mi tejado
El recuerdo de un abrazo, que me hace tiritar
Sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura
Me vuelvo pequeña y menuda
La noche te sueña y se burla
Te intento abrazar
Sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura
Llorando como un día de lluvia
Mi alma despega y te busca
En un viaje que nunca volverá
Yo crucé la línea blanca un día
Fue una noche con su amanecer
Puse un par de rombos en mi vida
I took a journey to a world you can’t see.
How many grams does my happiness weigh?
How much does the fear of happiness weigh?
I’ve never felt so lost
or [felt] you so far from me.
Levanté la tapa de mi misma
and I found a girl in a garden,
paper flowers and a doll,
Nobody’s got a story for me.
I could see the remains of a party,
reamins of my life by your side,
I could see solitude so close up
and [see] you so far from me.
I let myself get carried away by foolishness,
I thought I loved you a little more than myself,
if I could give [you] my life, I’d give it.
Being your girl again would make me so happy,
I can’t live without you.
All mistakes head to a harbour
where a steamboat lies waiting,
but I still carry mine inside
because I’m addicted to your forgiveness.
I could see the remains of a party,
remains of my life by your side,
I could see solitude so close-up
and you so far from me...
Me dejé llevar por una tontería
Pensé que te quería un poco mas que a mí
Si pudiera dar la vida la daría
Volver a ser tu niña me haría tan feliz
Me dejé llevar por una tontería
Pensé que te quería un poco mas que a mí...
If I could give [you] my life, I’d give it.
Being your girl again would make me so happy.
I can’t live without you...
I can’t live without you...
I can’t live without you…
Yo crucé la línea blanca un día
Fue una noche con su amanecer
Puse un par de rombos en mi vida
Hice un viaje a un mundo que no ves
¿Cuántos gramos pesa mi alegría?
¿Cuánto pesa el miedo a ser feliz?
Nunca me he sentido tan perdida
Y a ti tan lejos de mí
Levanté la tapa de mi misma
Y encontré una niña en un jardín
Flores de papel y una muñeca
Nadie con un cuento para mí
Pude ver los restos de una fiesta
Restos de mi vida junto a ti
Pude ver la soledad tan cerca
Y a ti tan lejos de mi...
Me dejé llevar por una tontería
Pensé que te quería un poco mas que a mí
Si pudiera dar la vida, la daría
Volver a ser tu niña me haría tan feliz
Sin ti, no sé vivir
Todos los errores van a un puerto
Donde espera un barco de vapor
Pero el mío aún lo llevo dentro
Porque soy adicta a tu perdón
Pude ver los restos de una fiesta
Restos de mi vida junto a ti
Pude ver la soledad tan cerca
Y a ti tan lejos de mi...
Me dejé llevar por una tontería
Pensé que te quería un poco mas que a mí
Si pudiera dar la vida la daría
Volver a ser tu niña me haría tan feliz
Me dejé llevar por una tontería
Pensé que te quería un poco mas que a mí...
Si pudiera dar la vida, la daría
Volver a ser tu niña me haría tan felíz
Sin ti, no sé vivir...
Sin ti, no sé vivir...
Sin ti, no sé vivir
Another birthday without you,
an unopened present
and this letter for you.
I want to tell you what I lost
the morning I saw you
saying goodbye to me.
I remember that station,
you crying in the wagon
I saw life and its colour
You sent a kiss with your love
and the girl stayed behind
forever in the station.
I was too small to see
that you were leaving for my own good.
It’s hard to understand.
Qué lejos hay que ir a buscar
to buy dignity
I love you.
Vuelve, vuelve
Vuelve, vuelve a mi lado
Vuelve, vuelve
Vuelve a por mí
Recuerdos en el corazón
Como el día antes de dormir
when we both spoke,
you were everything to me.
I can live without you now,
but I’m not happy that way.
I was too small to see
that you were leaving for my own good.
It’s too hard to understand.
I miss the song
that we both used to repeat,
I love you.
Come back, come back,
come back, come back to my side,
come back, come back
come back for me.
Today, I’m writing to you from the silence
of the enormous void that I feel without you,
but without losing hope
in the world I dreamed of that’s yet to be built.
Come back, come back,
come back, come back to my side,
come back, come back,
come back for me.
Come back, come back,
come back, come back to my side,
come back, come back,
come back for me.
To make you happy,
another birthday without you,
an unopened present
and this letter for you.
Un cumpleaños más sin ti
Un regalo sin abrir
Y esta carta para ti
Quiero contarte qué perdí
La mañana que te vi
Despidiéndote de mí
Recuerdo aquella estación
Tú llorando en el vagón
Vi la vida y su color
Mandaste un beso con tu amor
Y la niña se quedó
Para siempre en la estación
Yo era pequeña para ver
Que te marchabas por mi bien
Es difícil de entender
Qué lejos hay que ir a buscar
Para comprar la dignidad
Te quiero
Vuelve, vuelve
Vuelve, vuelve a mi lado
Vuelve, vuelve
Vuelve a por mí
Recuerdos en el corazón
Como el día antes de dormir
Cuando hablábamos las dos
Tú lo eras todo para mí
Ahora sé vivir sin ti
Pero así no soy feliz
Yo era pequeña para ver
Que te marchabas por mi bien
Es difícil de entender
Echo de menos la canción
Que repetíamos las dos
Te quiero
Vuelve, vuelve
Vuelve, vuelve a mi lado
Vuelve, vuelve
Vuelve a por mí
Hoy te escribo desde el silencio
Del inmenso vacío que yo siento sin ti
Pero sin perder la esperanza
En el mundo soñado que está por construir
Vuelve, vuelve
Vuelve, vuelve a mi lado
Vuelve, vuelve
Vuelve a por mí
Vuelve, vuelve
Vuelve, vuelve a mi lado
Vuelve, vuelve
Vuelve a por mí
Para hacerte feliz
Un cumpleaños más sin ti
Un regalo sin abrir
Y esta carta para ti
Suddenly, you
and I feel safe,
Suddenly, your gaze
and I se quita años
De pronto aquí
En vez de enfrente me siento a tu lado
De pronto hoy
Ya celebramos el primer verano
Al brindar por esta vez
and por todas las que quedan
Con las lagrimas que ayer
Fueron mi condena
Y escapar juntos de aquí
holding hands,
Dando un salto and feeling
the freedom and value of choosing,
giving you my life.
Y correr juntos al fin
Juntos de la mano
Solo deseo de ti
Ser tu mitad en esto de vivir
the rest of my days.
De pronto tú
and mi reloj vuelve a marcar el tiempo
De pronto yo
and tu tan guapo que no sabes verlo
De pronto aquí
and even our silences sound good.
De pronto hoy
now we laugh about that first kiss.
Al brindar por this time
and all the ones que quedan
with the tears which …
Fueron mi condena
Y escapar juntos de aquí
Juntos de la mano
Dando un salto y sentir
La libertad y el valor de elegir
Regalarte mi vida
Y correr juntos al fin
Juntos de la mano
Solo deseo de ti
Ser tu mitad en esto de vivir
El resto de mis días
Al brindar por esta vez
Y por todas las que quedan
Con las lagrimas que ayer
Fueron nuestra condena
Y escapar juntos de aquí
Juntos de la mano
Dando un salto y sentir
La libertad y el valor de elegir
Regalarte mi vida
Y besar cada despertar
De todas tus maneras
Que me quieras regalar
Making your name
one of those words
that have more value than meaning.
We’ll experience the smiles
that destiny asked of us.
De pronto tú
Y yo me siento a salvo
De pronto yo
Y tu mirada se quita años
De pronto aquí
En vez de enfrente me siento a tu lado
De pronto hoy
Ya celebramos el primer verano
Al brindar por esta vez
Y por todas las que quedan
Con las lagrimas que ayer
Fueron mi condena
Y escapar juntos de aquí
Juntos de la mano
Dando un salto y sentir
La libertad y el valor de elegir
Regalarte mi vida
Y correr juntos al fin
Juntos de la mano
Solo deseo de ti
Ser tu mitad en esto de vivir
El resto de mis días
De pronto tú
Y mi reloj vuelve a marcar el tiempo
De pronto yo
Y tu tan guapo que no sabes verlo
De pronto aquí
Y suena bien hasta nuestros silencios
De pronto hoy
Ya nos reímos de aquel primer beso
Al brindar por esta vez
Y por todas las que quedan
Con las lagrimas que ayer
Fueron mi condena
Y escapar juntos de aquí
Juntos de la mano
Dando un salto y sentir
La libertad y el valor de elegir
Regalarte mi vida
Y correr juntos al fin
Juntos de la mano
Solo deseo de ti
Ser tu mitad en esto de vivir
El resto de mis días
Al brindar por esta vez
Y por todas las que quedan
Con las lagrimas que ayer
Fueron nuestra condena
Y escapar juntos de aquí
Juntos de la mano
Dando un salto y sentir
La libertad y el valor de elegir
Regalarte mi vida
Y besar cada despertar
De todas tus maneras
Que me quieras regalar
Hacer de tu nombre
Una de esas palabras
Con más valor que sentido
Viviremos las sonrisas
Que nos pedía el destino
How dar un salto al vacío
or steal a petal from a flower?
How to reenter paradise
or add a verse to this song?
How to make a groove in a vinyl [record]
or paint un trazo en un Van Gogh?
My heart has become irreversible,
Desde un momento en que el destino lo marcó
Viendo llover, nos quedamos dormidos
Viendo llover, el cielo azul de un domingo
That night, I dreamt what I heard later
and since then, ya sé que yo quiero contigo
Cómo hablar rompiendo a secret
or write a signature on the paper?
Cómo ver que vuelve a ser winter
and the children are calling me “usted”?
How to open my money box
or decide ser tres en vez de dos?
My heart has become irreversible
since the moment
that destiny marked it.
Viendo llover, nos quedamos dormidos
Viendo llover, the blue sky on a Sunday
That night, soñé lo que luego escuché
Y desde entonces ya sé que yo quiero contigo
Viendo llover nos quedamos dormidos
Viendo llover, el cielo azul de un domingo
That night, soñé lo que luego escuché
Y desde entonces ya sé que yo quiero contigo
Viendo llover, oh-oh-oh
Viendo llover, oh-oh-oh
Sé que quiero contigo
Como dar un salto al vacío
O robar un pétalo a una flor
¿Cómo entrar de vuelta al paraíso?
O añadir un verso a esta canción
¿Cómo hacer un surco en un vinilo?
O pintar un trazo en un Van Gogh
Mi corazón se ha vuelto irreversible
Desde un momento en que el destino lo marcó
Viendo llover nos quedamos dormidos
Viendo llover, el cielo azul de un domingo
Aquella noche soñé lo que luego escuché
Y desde entonces ya sé que yo quiero contigo
¿Cómo hablar rompiendo un secreto?
O escribir mi firma en el papel
¿Cómo ver que vuelve a ser invierno?
Y que los niños ya me tratan de usted
¿Cómo abrir mi hucha de dinero?
O decidir ser tres en vez de dos
Mi corazón se ha vuelto irreversible
Desde el momento
Que el destino lo marcó
Viendo llover nos quedamos dormidos
Viendo llover, el cielo azul de un domingo
Aquella noche soñé lo que luego escuché
Y desde entonces ya sé que yo quiero contigo
Viendo llover nos quedamos dormidos
Viendo llover, el cielo azul de un domingo
Aquella noche soñé lo que luego escuché
Y desde entonces ya sé que yo quiero contigo
Viendo llover, oh-oh-oh
Viendo llover, oh-oh-oh
Sé que quiero contigo
I revise my lessons
in front of the mirror
and tell it that, in the long run,
what’s good is right.
I breathe slowly,
Me vuelvo hacia la barra del bar
where you are.
And you, who know
the map of my soul,
you know that there’s a world
behind my gaze.
You know how to open my doors,
asking me if everything’s okay
or something’s wrong.
And here’s when your eyes
leave me unarmed,
breaking my most sensible part
into a thousand little pieces.
My theory collapses, having turned into a bunch of words
that go home alone.
Ten centimetres from you,
ten light years from tomorrow,
who cares about exact sciences?
If that’s the way we both are,
ten centimetres from you,
ten light years from tomorrow.
Tu encanto son armas cargadas
of promises to keep,
promises built on sand,
that the sea will wash away when it comes.
Los años que pasaron
Pasaron tantos siglos
Y, a lo que dura un beso
my time’s been invested.
Now you see what an idiot I am,
now I’ll have
to forget you again.
I don’t need to swear to you,
dear companion,
that I shouldn’t have loved you
yet I love you all the same.
So don’t play any tricks,
you know all too well
what my weakness is.
And here’s when your eyes
leave me unarmed,
breaking my most sensible part
into a thousand little pieces.
Se cae mi teoría convertida en un montón de palabras
Que vuelven solas a casa
Ten centimetres from you,
ten light years from yesterday,
Qué importan las ciencias exactas
Si tú y yo somos así
Ten centimetres from you,
ten light years from tomorrow,
your charm are weapons loaded
with promises that
make me feel
so foolish, so strange,
so far from myself,
so close to your soul,
Me pierdo a la deriva and
All I can find in the middle of the water
are rude promises.
Ten centimetres from you,
ten light years from tomorrow,
Qué importan las ciencias exactas
and if you and I are like that.
Ten centimetres from you,
ten light years from tomorrow,
your charms are weapons loaded
with promises to keep,
Promesas entre mareas
your name and mine in the sand,
promises bajo condena
that the sea will wash away when it comes.
Repaso mis lecciones
Delante del espejo
Y le digo que a la larga
Lo bueno es lo correcto
Respiro lentamente
Me vuelvo hacia la barra del bar
Donde tú estás
Y tú que te conoces
El mapa de mi alma
Ya sabes que hay un mundo
Detrás de mi mirada
Sabes abrir mis puertas
Preguntándome si todo va bien
O algo va mal
Y aquí es cuando tus ojos
Me dejan desarmada
Rompiendo en mil trocitos
Mi parte más sensata
Se cae mi teoría convertida en un montón de palabras
Que vuelven solas a casa
A diez centímetros de ti
A diez años luz de mañana
Qué importan las ciencias exactas
Si tú y yo somos así
A diez centímetros de ti
A diez años luz de mañana
Tu encanto son armas cargadas
De promesas por cumplir
Promesas sobre la arena
Que el mar borrará al venir
Los años que pasaron
Pasaron tantos siglos
Y, a lo que dura un beso
Mi tiempo se ha invertido
Ya ves si soy idiota
Que ahora te tendré que volver
A olvidar
No hace falta que te jure
Querido compañero
Que no debí quererte y
Sin embargo te quiero
Así que no hagas trampas
Que sabes, ya de sobra, cuál es
Mi debilidad
Y aquí es cuando tus ojos
Me dejan desarmada
Rompiendo en mil trocitos
Mi parte más sensata
Se cae mi teoría convertida en un montón de palabras
Que vuelven solas a casa
A diez centímetros de ti
A diez años luz de mañana
Qué importan las ciencias exactas
Si tú y yo somos así
A diez centímetros de ti
A diez años luz de mañana
Tu encanto son armas cargadas
De promesas que
Consiguen que me sienta
Tan tonta, tan extraña
Tan lejos de mi misma
Tan cerca de tu alma
Me pierdo a la deriva y
Tan sólo encuentro en medio del agua
Promesas maleducadas
A diez centímetros de ti
A diez años luz de mañana
Qué importan las ciencias exactas
Si tú y yo somos así
A diez centímetros de ti
A diez años luz de mañana
Tus encantos son armas cargadas
De promesas por cumplir
Promesas entre mareas
Tu nombre y el mío en la arena
Promesas bajo condena
Que el mar borrará al venir
Al igual que un gas invade un laberinto,
nostalgia took control of my heart,
and although I’ve got two eyes and ears,
they lose meaning without you.
Sound and colour.
I can’t kick the habit of waiting for you at home,
leaning my head against the glass
and when I mist up the window with my sighs,
I draw noughts and crosses.
Que vuelvo a empatar.
Si algún día nos cruzamos,
No respondas, ni hagas caso
to the subtitles que bajo
you can see my smile.
I’ll tell you that I’m scraping by,
I’ll deny that I’m crying,
I’ll pretend that time’s healed all wounds.
I can’t do anything without realising it,
(No me quito el vicio de esperarte)
it’s the price of learning not to cry,
Y es que, aunque a veces nada indique que compensa,
And I refuse to turn around
and make myself underage.
If our paths cross some day,
don’t reply, don’t pay attention
to the subtitles I’m downloading.
Mi sonrisa sabes ver,
I’ll tell you I’m tirando,
I’ll deny that I’ve crying,
I’ll pretend that time healed all wounds.
And in reality, I never forget you,
you were my only path
and your smile [was] a good reason
to be someone better.
And even if they tell you that they saw me
as a princess in some fairytale,
I don’t need to tell you
that they’re just tales.
Al igual que un gas invade un laberinto,
La nostalgia se hizo con mi corazón,
Y aunque a pares tengo ojos, tengo oídos,
Sin ti pierden sentido
El sonido y el color.
No me quito el vicio de esperarte en casa
Apoyando mi cabeza en el cristal
Y cuando empaño, de un suspiro, la ventana
Dibujo un tres en raya
Que vuelvo a empatar.
Si algún día nos cruzamos,
No respondas, ni hagas caso
A los subtítulos que bajo
Mi sonrisa sabes ver.
Yo te diré que voy tirando,
Negaré que estoy llorando,
Fingiré que el tiempo todo lo curó.
No consigo hacer nada sin darme cuenta,
(No me quito el vicio de esperarte)
Es el precio de aprender a no llorar
Y es que, aunque a veces nada indique que compensa,
Yo me niego a dar la vuelta
Y hacerme menor de edad.
Si algún día nos cruzamos,
No respondas, ni hagas caso
A los subtítulos que bajo
Mi sonrisa sabes ver,
Yo te diré que voy tirando,
Negaré que estoy llorando,
Fingiré que el tiempo todo lo curó.
Y en realidad nunca te olvido,
Fuiste mi único camino
Y tu sonrisa un buen motivo
Para ser alguien mejor.
Y aunque te cuenten que me vieron
De princesa en algún cuento,
No hace falta que te diga
Que tan sólo cuentos son.
I promised myself that I’ll ask myself for forgiveness,
I’ve confessed with my heart,
I’ve fallen in love with all of my love,
I’ve allowed myself to say goodbye to fear.
And suddenly, you appear
while you talk to me, I pretend to be asleep,
I’d be lying to you if I denied today
that since then, I’ve only dreamt of you.
You understand my silences,
only you know my secrets,
only know understand every gesture,
only you.
The mirror smiled at me today,
I’ve decided a levantar la voz
I’ve said goodbye to my ghosts today
and me he gustado just as I am.
And suddenly, you appear
while you talk to me, I pretend to be asleep
I’d be lying to you if I denied today
that since then, I’ve only dreamt of you.
You understand my silences,
only you know my secret,
only you understand every gesture,
only you.
I just want to surrender,
understand you and take care of you,
give you my heart,
I want you to become
my soul and my obsession,
my life and my passion,
a love story.
You understand my silences,
only you raise me up to heaven,
only you are my soul and my inspiration.
Me he prometido pedirme perdón
Me he confesado con mi corazón
Me he enamorado de todo mi amor
Me he permitido decirle al miedo adiós
Y de repente apareces tú
Mientras me hablas hago que estoy dormida
Te mentiría si negara hoy
Que desde entonces sólo sueño contigo
Tú entiendes mis silencios
Solo tú conoces mis secretos
Solo tú comprendes cada gesto
Solo tú
Me ha sonreído el espejo hoy
Me he decidido a levantar la voz
Me he despedido a mis fantasmas hoy
Y me he gustado tal y como soy
Y de repente apareces tú
Mientras me hablas hago que estoy dormida
Te mentiría si negara hoy
Que desde entonces solo sueño contigo
Tu entiendes mis silencios
Solo tú conoces mis secretos
Solo tú comprendes cada gesto
Solo tú
Y yo solo quiero entregarme
Comprenderte y cuidarte
Darte mi corazón
Quiero que llegues a ser
Mi alma y mi obsesión
Mi vida y mi pasión
Historia de amor
Tu entiendes mis silencios
Solo tú me subes hasta el cielo
Solo tú eres mi alma y mi inspiración
It’s raining over Manhattan again
the taxi meter stops,
Alguien de pie cleans their glasses beside me,
it really reminds me of you.
Publicidad in .. umbrella,
Ganas de hablar and a gaze
En un local full of suits,
I think about you
and a little more about myself.
And when I woke up and found myself beside
what I always swore I’d never do,
I felt clavarse en mi sien
your voice saying, “I won’t forget you.”
Alone in the hotel
De la calle del perdón
Los recuerdos con espinas
will say I’ve broken your heart
and the poison of my mistake
Que hace eternas las heridas
Que salga y le de un beso la vid
and you know, my love, that, without you,
I disappear.
La tentación no vive arriba
nor is your forgiveness es cosa mía
my plane leaves, I return to the life that I left,
there are three of us for lunch.
Y al regresar te vi esperando
with your smile and some flower,
I felt entender mi traición
Al ver tus ojos dándome su amor
Alone in the hotel
De la calle del perdón
Los recuerdos con espinas
will say that I’ve broken your heart
and let the poison of my mistake
that makes my wounds eternal,
Que salga and le de un beso la vida,
you know, my love, that, without you,
I disappear, I disappear, I disappear
Vuelve a llover sobre Manhattan
El contador del taxi para
Alguien de pie limpia sus gafas junto a mí
Me recuerda mucho a ti
Publicidad en su paraguas
Ganas de hablar y una mirada
En un local lleno de trajes
Pienso en ti
Y un poco mas en mí
Y al despertar y verme al lado
De lo que siempre juré no hacer
Sentí clavarse en mi sien
Tu voz diciendo no te olvidaré
Sola en el hotel
De la calle del perdón
Los recuerdos con espinas
Dirán que te he roto el corazón
Y el veneno de mi error
Que hace eternas las heridas
Que salga y le de un beso la vid
Y es que sin ti, sabes, mi amor
Que desaparezco yo
La tentación no vive arriba
Ni tu perdón es cosa mía
Sale mi avión, vuelvo a la vida que dejé
Somos tres para comer
Y al regresar te vi esperando
Con tu sonrisa y alguna flor
Sentí entender mi traición
Al ver tus ojos dándome su amor
Sola en el hotel
De la calle del perdón
Los recuerdos con espinas
Dirán que te he roto el corazón
Y el veneno de mi error
Que hace eternas las heridas
Que salga y le de un beso la vida
Y es que sin ti, sabes, mi amor
Que desaparezco yo, que desaparezco yo, que desaparezco yo
Un día más vuelve a empezar
Duerme la luna San Sebastián
I look for coffee, I hear the rain
and think of you.
How handsome you are when you wake up,
so dishevelled and unkempt,
it makes me happy to see you by my side
and I think of you.
We’re going to love each other all life long,
the way night and day love each other
when they talk about you.
We’ll love each other in any life,
because I’d prefer to let myself die than be without you.
Nothing’s the same when you’re not there,
when you don’t come back from a walk,
I hear my balance laugh and think of you.
I think of you, you come back to me,
peace returns, the peace I lost one day,
Choque frontal, nadie con vida and yo sin ti.
We’re going to love each other all life long,
just like night and day love each other,
when they talk about you.
We’re going to love each other in any life,
because I’d prefer to let myself die than be without you.
I need you here close to me,
really close to me, really close,
Tenerte si por aquí, to see you happy,
Que vuelvas por mi, que vuelvas para que...
Seeing me, looking after me, putting me to bed, talking to me,
and giving me your hand, a kiss, a gift,
to see you asleep, smiling with me,
and say that I’m waiting for you, that I miss you.
I want to understand my life without you,
I don’t want to hear anyone’s consolations.
I want to shout, run towards you,
I don’t want to have to get bored later.
I want to live...[by] thinking of you...
Un día más vuelve a empezar
Duerme la luna San Sebastián
Busco café, oigo llover
Y pienso en ti
Que guapo estás al despertar,
Tan despeinado y sin arreglar
Me hace feliz verte a mi lado
Y pienso en ti.
Vamos a querernos toda la vida
Como se quieren la noche y el día
Cuando hablan de ti.
Vamos a querernos en cualquier vida
Porque prefiero dejarme morir que estar sin ti.
Nada es igual cuando no estás
Cuando no vuelves de pasear
Oigo reír a mi equilibrio y pienso en ti.
Pienso en ti, vuelves a mi,
Vuelve la paz que un día perdí
Choque frontal, nadie con vida y yo sin ti.
Vamos a querernos toda la vida
Como se quieren la noche y el día
Cuando hablan de ti.
Vamos a querernos en cualquier vida
Porque prefiero dejarme morir que estar sin ti.
Te necesito aquí cerca de mi
Muy cerca de mi, muy cerca
Tenerte si por aquí, verte feliz
Que vuelvas por mi, que vuelvas para que...
Verme, cuidarme, acostarme, hablarme,
Y darme la mano, un beso, un regalo,
Verte dormido, sonriente conmigo,
Y decir que te espero, que te echo de menos.
Quiero entender mi vida sin ti,
No quiero escuchar consuelos de nadie.
Quiero gritar, correr hacia ti,
No quiero tener que aburrirme mas tarde.
Quiero vivir...pensando en ti...
Los años que pasan me pesan
Me pesa en el alma y la pone a tus pies
Si al besarme me diste la vida
Al marcharte, you took away my being.
I spent so long trying to pretend
Ser más tonta olvidando el ayer
the love of my life is a pact,
he loves me and I treat him well.
But sometimes he catches me tidying books, glasses,
letters and the bedroom twenty times,
and fearfully suspects that he’s in this verse
and doesn’t know how many tales I tell … disimular
Y es que si yo te recuerdo me paso las horas cantando
Mi vida sucede y los días le ceden el paso
A la voz castigada sin voto desde hace ya años
of my heart tired of shouting.
If I blessed the day you came,
today, I’m wearing out my mouth trying to forgive myself
for the times I try to kiss you,
while I kiss a quien es hoy mi amor
Y es que malditos seais los fantasmas
Jugáis con ventaja, doléis de verdad
Aunque luego os vistais de mentira
Y por eso no os pueda tratar
But sometimes, when nobody’s looking,
I close my eyes and blow a kiss into the air
and then sigh and slowly imagine
that, wherever you are, my love,
it’ll land on your lips and you’ll think a little about me.
Y es que si yo te recuerdo, me paso las horas cantando
my life … and los días le ceden el paso
A la voz castigada sin voto desde hace ya años
of my heart, tired of shouting.
And sometimes I can’t evitar que se escapen volando
my thousand butterflies that dream of you every day,
my leniency opens their cell door and they tearfully kiss you
Si prometen que en segundos volverán a la realidad
Los años que pasan me pesan
Me pesa en el alma y la pone a tus pies
Si al besarme me diste la vida
Al marcharte llevaste mi ser
Yo pasé tanto tiempo intentando fingir
Ser más tonta olvidando el ayer
Que el amor de mi vida es un pacto
Él me quiere y yo le trato bien
Pero a veces me descubre ordenando veinte veces
Los libros, las copas, las cartas, la alcoba
Y sospecha con miedo que está en esta estrofa
Y no sabe cuántos cuentos cuento por disimular
Y es que si yo te recuerdo me paso las horas cantando
Mi vida sucede y los días le ceden el paso
A la voz castigada sin voto desde hace ya años
De mi corazón cansado de gritar
Si bendije el día en que tú llegaste
Hoy me gasto la boca en pedirme perdón
Por las veces que intento besarte
Mientras beso a quien es hoy mi amor
Y es que malditos seáis los fantasmas
Jugáis con ventaja, doléis de verdad
Aunque luego os vistáis de mentira
Y por eso no os pueda tratar
Pero a veces si no mira nadie
Cerrando los ojos, lanzo un beso al aire
Y luego suspiro y despacio imagino
Que allí donde quiera que estés, amor mío
Aterriza en tus labios y piensas un poco en mí.
Y es que si yo te recuerdo me paso las horas cantando
Mi vida sucede y los días le ceden el paso
A la voz castigada sin voto desde hace ya años
De mi corazón cansado de gritar
Y es que a veces no puedo evitar que se escapen volando
Mis mil mariposas que sueñan contigo a diario
Mi indulgencia les abre la celda y te besan llorando
Si prometen que en segundos volverán a la realidad